واضح آرشیو وب فارسی:سایت ریسک: خبرگزاري فارس: برگزاري جشن يكصد و چهل و يكمين دوره آموزش زبان فارسي در پاكستان، برگزاري نهمين دوره آموزش مباني تصوف و عرفان در بنگلادش و امضاي يادداشت تفاهم همكاري بين رايزني فرهنگي ايران و مركز مطالعات اسلامي دانشگاه دولتي فيليپين، عناوين چند خبر فرهنگي از سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي است. * جشن يكصدوچهل و يكمين دوره آموزش زبان فارسي در پاكستان برگزارشد به مناسبت پايان دوره كلاسهاي فارسي آموزي در دو سطح يك و دو و شروع دوره جديد، با حضور 42 تن از دانش آموختگان يكصدو چهل و يكمين دوره آموزش فارسي،درخانه فرهنگ كشورمان در كراچي جشن گرفته شد. به گزارش اداره كل روابط عموي و اطلاع رساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي،در اين مراسم دكتر "لاشاري" مدير كل مركز نوآوري طرحهاي ايالت سند و استاد دانشگاه كه خود از فارسي آموزان اين دوره مي باشد، در خصوص اهميت آموزش زبان فارسي گفت:از نظر من آموختن اين زبان كه جزء مشتركات و مواريث فرهنگي ماست، به اين دليل اهميت دارد كه منابع اصلي و موثق هويت ملي ما پاكستانيها به زبان فارسي است. وي همچنين يادآوري كرد كه كتيبه هاي فراواني در سراسر كشور پاكستان به زبان فارسي است، بنابراين بدون دانستن و فهميدن فارسي، بسياري از اطلاعات ما برما مجهول خواهد ماند. مدير كل مركز نوآوري طرحهاي ايالت سند تاكيد كرد كه دانستن هر زباني يعني توانايي دو برابر داشتن در برابر نادانسته هاست. دكتر "مهدي توسلي" رئيس خانه فرهنگ كشورمان در كراچي بخش كوتاهي از مقدمه كتاب ارزشمند گلستان اثر شيخ مصلح الدين سعدي شيرازي را خواند و اظهارداشت: دليل خواندن اين فراز بمناسبت گراميداشت روز سعدي بود كه دو روز پيش همراه با بزرگداشت علامه اقبال بطور مشترك و با همكاري اين مركز فرهنگي در دانشگاه "سرسيد" برگزار شد. وي هدف از اين يادآوري را تكريم اين دو حكيم و شاعر بلند آوازه دو كشور دانست و اضافه كرد:دو دليل عمده مي تواند در ذهن شما براي آموزش فارسي مطرح شود. يكي اينكه دو سوم از اشعار نغز اقبال به زبان فارسي است و شما حتي با ترجمه اردو هم نمي توانيد مغز افكار و انديشه هاي اقبال را از اشعار فارسي او دريابيد مگر فارسي بدانيد. دوم همانطور كه دكتر "لاشاري" اشاره كرد، منابع اصلي هويتي اين سرزمين به فارسي است. اگر مي خواهيد كه شناختي بهتر از خود داشته باشيد، بايد از طريق فارسي آموزي به آن برسيد. دكتر "مهدي توسلي" مجددا حضور همه فارسي آموزان و علاقه مندان به فارسي را در اين برنامه خيرمقدم گفت و براي موفقيت همه دعا كرد. در پايان اين مراسم،اسامي نفرات اول تا چهارم اين دوره خوانده شد و به هركدام جوايزي به رسم يادبود اهدا شد. * نهمين دوره آموزش مباني تصوف و عرفان در بنگلادش برگزار شد تبيين عرفان عطار در منطق الطير در نهمين دوره آموزش "مباني تصوف و عرفان" در مؤسسه احسنيه در داكا تدريس شد. به گزارش اداره كل روابط عموي و اطلاع رساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي،در اين دوره آموزشي،"محمد رضا هاشمي" رايزن فرهنگي كشورمان به تبيين اشارات و تلميحات، آيات و روايات، و منازل سلوك دركتاب مثنوي"منطق الطير" از ديدگاه عطارپرداخت. رايزن فرهنگي كشورمان پس از تبيين وجه تسميه و نامگذاري كتاب منطق الطير بر اساس آيه 16 سوره نمل "و علمناه منطق الطير"، كلياتي چند را در باره اين كتاب عرفاني بيان كرد و گفت: در اين كتاب "پرندگان" (نماد اصناف بشري و سالكان طريقت) ميخواهند با هدايت "هدهد" (نماد شيخ، مرشد،راهبر) به حضور "سيمرغ" (نماد ذات احديت) راه يابند. "محمد رضا هاشمي" به تبيين ساختار منطق الطير پرداخت و گفت:اين كتاب از پنج بخش عمده تشكيل شده كه عبارتند از: 1- وصف خدا، مدح پيامبر، نعت خلفاي راشدين و مذمت تعصب (در تقابل با آزادانديشي به عنوان ويژگي عارف و صوفي) 2- تشريح عذرهاي پرندگان مختلف به عنوان نمادهاي اصناف بشر و پاسخ هدهد به آنها با بيان حكايتهاي تمثيلي 3- شرح هفت وادي با بيان حكايات 4- شرح مواجهه "سيمرغ" با "سيمرغ" 5- ابياتي در وصف حال خود و اهميت سرودن منطق الطير. رايزن فرهنگي ج. ا. ايران در داكا در ادامه تشريح مراحل هفتگانه سلوك يا واديهايي كه پرندگان (سالكان) در حركت به سوي حقيقت (سلوك) بايد از آنها گذركنند، پرداخت و مراحل و منازل هفتگانه منطق الطير را توضيح داد. وادي "طلب" يا مرحله رغبت براي كشف حقيقت در سالك؛ وادي "عشق" يا مرحله ايثار و از خودگذشتگي؛ وادي "معرفت" و رسيدن به بصيرت؛ وادي "استغنا" و بي نيازي از هر چيز جز معشوق و مطلوب؛ وادي "توحيد" و تجريد و تفريد؛ وادي "حيرت" يا مرحله تفكر و تأمل سالك؛ و وادي "فقر و فنا" يا مرحله احتياج حقيقي به سرچشمه وجود و فناي در وجود حق است. قابل ذكر است اين دومين بار است كه در دوره آموزشي تصوف و عرفان در مؤسسه احسنيه در داكا كتاب منطق الطير عطار تدريس ميشود. * يادداشت تفاهم همكاري بين رايزني فرهنگي كشورمان و مركز مطالعات اسلامي دانشگاه دولتي فيليپين امضاءشد سند يادداشت تفاهم همكاري آموزشي و فرهنگي بين رايزني فرهنگي كشورمان و مركز مطالعات اسلامي دانشگاه فيليپين(يو. پي.) در تالار اجتماعات موسسه مطالعات اسلامي اين دانشگاه ششم ارديبهشت ماه امضاء و مبادله شد. به گزارش اداره كل روابط عموي و اطلاع رساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي،"شهاب الدين دارايي" رايزن فرهنگي كشورمان در مانيل گفت: اين يادداشت تفاهم همكاري در 4 ماده و يك مقدمه در دو نسخه فارسي، انگليسي تنظيم و به مدت يك سال اعتبار داشته و در صورت تمايل قابل تمديد خواهد بود . رايزن فرهنگي كشورمان خاطر نشان كرد:رايزني فرهنگي ايران ارتباط با دانشگاه ها را به عنوان مركز برجسته علمي، پژوهشي كشور سر لوحه فعاليت هاي فرهنگي و همكاري هاي آموزشي خود قرار داده و در صدد تقويت هر چه بيشتر آن خواهد بود و به اين تعامل و همكاري افتخار مي كند. وي همچنين در ادامه تحكيم روابط و همكاري هاي علمي، دانشگاهي اظهار اميدواري كرد كه در آينده نزديك شاهد تحقق عملي مواد عقد قرارداد از سوي طرفين باشيم. دكتر "مشهور بن غالب جندام " رئيس مركز مطالعات اسلامي دانشگاه فيليپين(يو. پي.) ضمن ارج نهادن به تلاشهايي كه براي توانمند سازي مركز مطالعات اسلامي دانشگاه به عنوان تنها نهاد علمي، آموزشي اسلامي از سوي رايزني فرهنگي سفارت جمهوري اسلامي ايران در مانيل صورت مي پذيرد از رايزن فرهنگي كشورمان تشكر كرد و اظهار داشت: امضاء اين تفاهمنامه ، قطعا فصل جديدي در روابط و همكاري هاي مركز مطالعات اسلامي دانشگاه فيليپين با مراكز مشابه علمي، دانشگاهي جمهوري اسلامي ايران خواهد گشود. انتهاي پيام/
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: سایت ریسک]
[مشاهده در: www.ri3k.eu]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 480]