واضح آرشیو وب فارسی:ایرنا: دورهمی ادبیات و فرهنگ ایرانی در مسکو مسکو - ایرنا - نشست دورهمی ادبیات فارسی و فرهنگ ایرانی در نمایشگاه بین المللی کتاب مسکو با حضور شماری از مقام ها و شخصیت های فرهنگی و ادبی، ایران شناسان روسی و نویسندگانی از دو کشور برگزار شد.
به گزارش ایرنا، این نشست با حضور شخصیت های سرشناس از جمله الکساندر پالیشوک ایران شناس و استاد دانشگاه زبان شناسی مسکو، علی اصغر محمدخانی استاد زبان و ادبیات فارسی، رویا صدر پژوهشگر و نویسنده، جهانگیر دری استاد دانشگاه روسیه و رضا ملکی رایزن فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران برگزار شد.در این مراسم که شامگاه شنبه در مجموعه نمایشگاهی پارک ودنخا برگزار شد، محمدخانی استاد دانشگاه شمار آثار ترجمه شده و انتشار شاهکارهای ادبی از مفاخر روس را نشانه علاقه زیاد ایرانیان خواند و گفت: تنها سال گذشته 160 عنوان کتاب از زبان روسی به فارسی ترجمه و برخی آثار نویسندگان روسیه مانند چخوف نیز تاکنون بیش از 30 بار تجدید چاپ شده است.وی همچنین ضمن تأکید بر ضرورت توجه بیشتر به ادبیات کودک در چارچوب همکاری های فرهنگی دو کشور، گسترش مطالعات تطبیقی ادبیات فارسی و روسی را پر کاربرد خواند و اظهار کرد که این رویکرد تنها در برگیرنده ویژگی ها و سبک های ادبی نیست، بلکه بررسی و شناخت فرهنگ نهفته در ادبیات دو ملت را نیز در بر می گیرد و از این رو در واقع مطالعات تطبیقی فرهنگ دو کشور محسوب می شود.رویا صدر کارشناس ادبی، پژوهشگر و نویسنده فعال در حوزه ادبیات ایرانی و روسی از میهمانان ویژه نمایشگاه کتاب مسکو و غرفه ایران نیز در سخنان خود به جایگاه طنز و پیشینه نثر در این حوزه قبل از انقلاب و پس از سال 1357 اشاره کرد.وی در باره اینکه چگونه پس از انقلاب زبان طنز وارد نشریات شد و مورد علاقه قرار گرفت به کارنامه کیومرث صابری طنزپردار فقید ایرانی و نشریه گل اقا اشاره کرد و طنزنویسی را یکی از موثرترین رویکردها برای جذب و اقناع مخاطب خواند.جهانگیر دری استاد ادبیات فارسی دانشگاه زبان شناسی روسیه نیز از دیگر سخنرانان این نشست بود که تجربیات خود را در حوزه طنز فارسی و روابط ادبی با محمد علی جمال زاده نویسنده فقید ایرانی برای شرکت کنندگان تشریح کرد.الکساندر پالیشوک استاد دانشگاه زبان شناسی مسکو نیز در این مراسم به ترجمه و انتشار آثار ایرانی به ویژه داستانی در دوره معاصر به زبان روسی اشاره کرد.در پایان این نشست نیز به پرسش های حاضران در باره فرهنگ و ادبیات فارسی، ارتباط ادبی و فرهنگی دو ملت ایران و روسیه و نشانه های آن در تاریخ روابط مردم دو کشور از سوی کارشناسان پاسخ داده شد. در این مراسم همچنین از ترجمه روسی کتاب داستان های شهر جنگی نوشته حبیب احمدزاده که از سوی پالیشوک با مشارکت دانشجویان روسی رشته زبان فارسی ترجمه و با حمایت رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران چاپ شده است، رونمایی شد.بیست و نهمین نمایشگاه کتاب مسکو که 17 شهریور با حضور ناشرانی از 37 کشور جهان از جمله چین، بلاروس، کوبا، جمهوری اسلامی ایران و همچنین کشورهای آسیای میانه، اروپایی و آفریقایی با یکصد هزار جلد کتاب آغاز شد، امروز یکشنبه پایان یافت.اروپام 391 ** 1516
21/06/1395
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایرنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 121]