تور لحظه آخری
امروز : جمعه ، 13 مهر 1403    احادیث و روایات:  امام علی (ع):نيّت خوب، برخاسته از سلامت درون است.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها




آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1820386910




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

روابط فرهنگی ایران و ترکیه خدشه‌ناپذیر است


واضح آرشیو وب فارسی:فارس: روابط فرهنگی ایران و ترکیه خدشه‌ناپذیر است
خبرگزاری فارس: روابط فرهنگی ایران و ترکیه خدشه‌ناپذیر است
رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی گفت: روابط فرهنگی ایران و ترکیه تا اندازه‏‌ای در هم تنیده است که اگر حتی کسانی بخواهند این روابط را بر هم بزنند، موفق نخواهند شد؛ زیرا این روابط ریشه در تاریخ دارد.

به گزارش خبرگزاری فارس به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، ابوذر ابراهیمی‌ترکمان، رییس این سازمان در آیین افتتاحیه نهمین همایش «روابط فرهنگی و تاریخی ایران و ترکیه» با بیان اینکه امپراطوری عثمانی در سال 1302 به جمهوری ترکیه تبدیل شد، گفت: در کشور ترکیه و در سال 1307 الفبای لاتین جایگزین الفبای قبلی شد و از سال 1311 با راه اندازی بنیاد زبان، ترکیه تقویت زبان ترکی از نظر ساختار و دستور زبانی در دستور کار قرار گرفت که در این مسیر موفقیت های بسیاری حاصل شد. در آن زمان هر چند برخی نسبت به زبان فارسی بی مهری کردند؛ اما همان دوران هم دانشمندان، دولت و دانشگاه‏های ترکیه، بهای بسیاری به زبان فارسی می دادند. وی در ادامه با بیان اینکه سابقه دوستی ایران و ترکیه از سن برخی از کشورهای منطقه بیشتر است، افزود: همسایگی دو کشور ناخواسته؛ ولی دوستی آنها اختیاری است و این دوستی در طول تاریخ ریشه دار و عمیق بوده است. رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در بخش دیگری از سخنان خود با اشاره به اینکه ایران یکی از مهم ترین دروازه‌های ورود اسلام به ترکیه بود، گفت: وجود واژگان فارسی در زبان ترکی و همچنین محبت به اهل بیت (ع) ازعوامل اصلی پیوستگی فرهنگی دو ملت در طول تاریخ بوده است. ابراهیمی ترکمان همچنین بیان کرد: امپراطوری عثمانی در مساحتی بیش از 22 میلیون کیلومتر مربع گسترده شده بود و این امپراطوری که بعدها به کشور ترکیه تبدیل شده است، نقش مهمی در گسترش زبان و ادبیات فارسی در منطقه بالکان و در کشورهایی همچون کوزوو و آلبانی داشته است. وی تاکید کرد: ما ایرانیان هرگز این خدمت بزرگ ترک‏ها به زبان فارسی را فراموش نخواهیم کرد و از این بابت ممنون آنان هستیم. عضو شورایعالی انقلاب فرهنگی همچنین گفت: روابط فرهنگی دو کشور تا اندازه‏ای در هم تنیده است که اگر حتی کسانی بخواهند این روابط را بر هم بزنند، موفق نخواهند شد؛ زیرا این روابط ریشه در تاریخ دارد. سخنان ابراهیمی ترکمان در این همایش اینگونه پایان یافت: با توجه به برگزاری 9 دوره همایش سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و بنیاد تاریخ ترکیه، پیشنهاد می کنم که همکاری ها با امضای توافقنامه در آینده ای نزدیک گسترش یابد و در زمینه های مدخل نویسی، مولانا پژوهی و دیگر بخش های فرهنگی هم شاهد همکاری های دوجانبه بین ایران و ترکیه باشیم. بنابر اعلام این گزارش، قهرمان سلیمانی، معاون پژوهشی و آموزشی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی نیز در سخنانی کوتاه در این مراسم، گفت: برگزاری 9 دوره همایش روابط فرهنگی ایران و ترکیه، نشان دهنده استمرار دو کشور است که قصد دارند نتایج ارزشمندی را کسب کنند. وی افزود: امیدوارم اصل استمرار در روابط فرهنگی، بتواند در رشد این فعالیت‌ها تاثیرگذار باشد، به خصوص در جهان پرآشوب امروزی که بسیار به این پیوستگی‌های فرهنگی نیازمندیم. وی ادامه داد: جهان ما و ترک ها، در برخی موارد کاملا همپوشانی دارد؛ به طوریکه در جغرافیای فرهنگی جهان، ما را فرهنگ مشترک محسوب می کنند. سلیمانی همچنین با تاکید بر اینکه این همایش باید در حوزه‏های مختلف برگزار شود، ادامه داد: درست است که گذشته چراغ راه آینده محسوب می شود؛ اما توقف کردن هم درجا زدن است. بنابراین باید به موضوعاتی که نیاز امروز محسوب می شود هم بپردازیم. معاون پژوهشی و آموزشی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در پایان سخنان خود، میهمانان ترک همایش را سفیران و رایزنان فرهنگی ایران در ترکیه خطاب کرد. همچنین خلج منفرد، دبیر علمی همایش و مدیرکل اروپا و آمریکای سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی نیز در سخنانی کوتاه، به ارایه گزارشی از روند برگزاری این همایش پرداخت. وی گفت: این همایش در حدود 18 سال قبل به همت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و بنیاد تاریخ ترکیه برای غلبه بر فضای سرد ایجاد شده در روابط دو کشور دایر شد و از آن زمان شاهد برگزاری همایش به صورت منظم و مستمر بوده ایم. وی افزود: برای همایش نهم 56 مقاله به دبیرخانه همایش ارسال شده بود که در قالب مجموعه چکیده مقالات به دو زبان فارسی و ترکی منتشر شده است و 40 مقاله از این تعداد در طول همایش و در 8 نشست تخصصی توسط اندیشمندان ایرانی و ترکیه‏ای، ارایه خواهند شد. خلج منفرد در پایان سخنانش، زبان و ادبیات فارسی، مبادلات فکری و فرهنگی بین ایرانیان و ترکان، دین و عرفان و نقش آنها در نزدیکی بین ایرانیان و ترکان، مسایل مربوط به روابط فرهنگی ایران و ترکیه و روابط فرهنگی ایران و ترکیه در دوره صفوی را محورهای ارایه مقاله در نشست های تخصصی این همایش برشمرد. بنا بر اعلام این خبر، نهمین همایش «روابط فرهنگی و تاریخی ایران و ترکیه» با همکاری مشترک سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، بنیاد تاریخ ترکیه و دانشگاه گیلان، در شهر رشت و در محل دانشگاه گیلان، در حال برگزاری است. انتهای پیام/ک

95/03/08 :: 14:53





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: فارس]
[مشاهده در: www.farsnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 81]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن