تور لحظه آخری
امروز : شنبه ، 2 فروردین 1404    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم (ص):همّت مؤمن در نماز و روزه و عبادت است و همّت منافق در خوردن و نوشيدن؛ مانند حيوا...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

خرید پرینتر سه بعدی

سایبان ماشین

Future Innovate Tech

آموزشگاه آرایشگری مردانه شفیع رسالت

پی جو مشاغل برتر شیراز

خرید یخچال خارجی

بانک کتاب

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

قیمت فرش

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

خرید از چین

خرید از چین

خرید محصولات فوراور

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

خودارزیابی چیست

رزرو هتل خارجی

تولید کننده تخت زیبایی

سی پی کالاف

دوره باریستا فنی حرفه ای

چاکرا

استند تسلیت

کلینیک دندانپزشکی سعادت آباد

پی ال سی زیمنس

دکتر علی پرند فوق تخصص جراحی پلاستیک

تعمیر سرووموتور

تحصیل پزشکی در چین

مجله سلامت و پزشکی

تریلی چادری

خرید یوسی

مهاجرت به استرالیا

ایونا

تعمیرگاه هیوندای

کاشت ابرو با خواب طبیعی

هدایای تبلیغاتی

خرید عسل

صندوق سهامی

تزریق ژل

خرید زعفران مرغوب

تحصیل آنلاین آمریکا

سوالات آیین نامه

سمپاشی سوسک فاضلاب

بهترین دکتر پروتز سینه در تهران

صندلی گیمینگ

سررسید 1404

تقویم رومیزی 1404

ویزای توریستی ژاپن

قفسه فروشگاهی

چراغ خطی

ابزارهای هوش مصنوعی

آموزش مکالمه عربی

اینتیتر

استابلایزر

خرید لباس

7 little words daily answers

7 little words daily answers

7 little words daily answers

گوشی موبایل اقساطی

ماساژور تفنگی

قیمت ساندویچ پانل

مجوز آژانس مسافرتی

پنجره دوجداره

خرید رنگ نمای ساختمان

ناب مووی

خرید عطر

قرص اسلیم پلاس

nyt mini crossword answers

مشاوره تبلیغاتی رایگان

دانلود فیلم

قیمت ایکس باکس

نمایندگی دوو تهران

مهد کودک

پخش زنده شبکه ورزش

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1867316917




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

تغییرات قابل توجه در ممیزی


واضح آرشیو وب فارسی:ایسنا: جمعه ۱۳ فروردین ۱۳۹۵ - ۰۹:۲۱




1-2015.jpg

کاوه میرعباسی می‌گوید: سخت‌گیری‌ها و اعمال سلیقه‌ها کمتر، جواب‌دهی‌ها سریع‌تر و معیارها بیشتر شده است، البته هنوز هم کتاب‌هایی هستند که بی‌دلیل در انتظار کسب مجوز مانده‌اند. این مترجم در گفت‌وگو با خبرنگار ادبیات و کتاب ایسنا، درباره وضعیت ادبیات و نشر در سال 94 گفت: در وضعیت ادبیات در سال 94 نسبت به قبل تغییر آن‌چنانی صورت نگرفته است. نمی‌توان درباره کتاب‌ها نظر کلی داد، در واقع این میزان از کتاب منتشرشده در سال را نخوانده‌ام که بتوانم نظر کلی بدهم. او با بیان این‌‎که «نکات کلی در روند ادبیات در این سال‌ها وجود دارد» اظهار کرد: البته نکات مختص به سال 94 نیست. یکی از خصوصیات سال‌های اخیر این است که تعداد عناوین اعم از ترجمه و تالیف در ادبیات داستانی تفاوت کرده است و ما با تعدد عناوین روبه‌رو هستیم. این پدیده‌ای است که می‌توان گفت از ابتدای دهه 90 آغاز شده است. میرعباسی درباره تغییر کمی نشر در سال 94 بیان کرد: در تالیف و ترجمه تعداد عناوین خیلی زیاد شده است، ولی در مقابل، تیراژ روزبه‌روز کمتر می‌شود. این خصوصیتی است که از دهه 90 آغاز شد و در سال 94 هم همین رویه ادامه یافت. این پدیده در ادبیات تاثیرهای مثبت و منفی می‌گذارد. او مقایسه کیفی ادبیات در سال 94 با سال‌های پیشین را ممکن ندانست و شرح داد: نمی‌توان از نظر کیفی نظر کامل و جامعی ارائه داد. من از کتاب‌های ترجمه‌ای سال قبل فقط دو کتاب خوانده‌ام و در نتیجه نمی‌توانم درباره روند ترجمه در این سال چیزی بگویم. این مترجم درباره وضعیت صدور مجوز کتاب در سال 94 گفت: در دو-سه سال اخیر تغییراتی در روند ارائه مجوز صورت گرفته است. در این تغییرات قابل توجه سخت‌گیری‌ها کمتر شده و جواب‌دهی‌ها سریع‌تر صورت می‌گیرد. از دیگر سو اعمال سلیقه‌ها کمتر و معیارها بیشتر شده‌اند. او با تاکید بر این‌که «هنوز هم کتاب‌هایی هستند که بی‌دلیل در انتظار مجوز مانده‌اند» تصریح کرد: تا حدی که من اطلاع دارم تکلیف کتاب‌های جدید زود مشخص می‌شود و در صورت عدم ارائه مجوز به علت ایراد مشخص دلیل روشن ارائه می‌شود. هرچند شخصا چند کتابم از قبل در ارشاد مانده است و در مراجعه‌ام جواب مشخصی نگرفته‌ام. میرعباسی ادامه داد: البته قول بررسی داده شده است اما تا به حال جوابی نگرفته‌ام. مشخصا کتاب «لی‌لی‌بازی» تا کنون مجوز نگرفته است، در حالی که ترجمه دیگری از سال 86-85 در بازار وجود دارد. این کتاب بدون هیچ دلیلی مجوز نمی‌گیرد، با وجود این‌که کتاب بدون مشکلی است. او درباره آثار در دست تالیف و انتشار خود اظهار کرد: ‌در حال حاضر سرپرستی پروژه‌ای را برای یکی از ناشران به عهده گرفته‌ام و کتاب‌هایی را برای آن مجموعه انتخاب می‌کنم. ترجمه هم کار دائمی من است و این سرپرستی را در حاشیه آن پیش می‌برم. به تازگی کتاب «صد سال تنهایی» گابریل گارسیا مارکز با ترجمه من منتشر شد. کتاب «عشق در سال‌های وبا»ی مارکز را هم تمام کرده‌ و به انتشارات کتاب‌سرای نیک سپرده‌ام. این مترجم همچنین در بسته کتاب‌های پیشنهادی خود به دو اثر از نویسندگان ترک اشاره کرد: از کتاب‌های سال 94 که در ایران منتشر شده باشد دو کتاب نویسندگان ترک را به علاقه‌مندان پیشنهاد می‌کنم. «ملت عشق» الیف شافاک و «جودت بیک و پسران» از پاموک که هر دو با ترجمه ارسلان فصیحی منتشر شده است. او همچنین افزود: این کتاب اولین رمان اورهان پاموک است و کتاب بسیار خوبی است. از هر دو کتاب بسیار لذت بردم و ترجمه‌های بسیار خوبی دارند و کتاب‌های بسیاری ارزنده‌ای هستند که می‌توانم هر دو را پیشنهاد کنم. میرعباسی در پایان گفت: اگر نخواهم به کتاب‌های سال 94 محدود شوم هم کتاب‌های «کافکا در کرانه» از موراکامی ترجمه مهدی غبرایی و «خاطرات پس از مرگ» براس کوباس ترجمه عبدالله کوثری را پیشنهاد می‌کنم. انتهای پیام
کد خبرنگار:







این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: ایسنا]
[مشاهده در: www.isna.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 118]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن