واضح آرشیو وب فارسی:ایسنا: شنبه ۲۶ دی ۱۳۹۴ - ۱۷:۴۵
سیدعباس صالحی در ششمین جلسه دیدار با اهالی فرهنگ در کتابفروشیها به انتشارات «قدیانی» سر زد و مشکلات مولفان، ناشران را شنید. به گزارش خبرنگار بخش کتاب خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، معاون فرهنگی وزیر ارشاد 26 دی ماه در این دیدار با بیان اینکه "انتشارات قدیانی" از قدیمیترین، موثرترین و پرسابقهترین انتشارات است، سخنانش را اینگونه ادامه داد: فلسفه حضور در کتابفروشان در روز شنبه، این است که مدیران، وقت ثابتی برای مراجعه اهل قلم داشته باشند تا آنها بتوانند بدون وقت قبلی با آنها ارتباط برقرار کنند. به همین سبب قرار شد مدیران کل وزارتخانه و برخی موسسات بزرگ مثل خانه کتاب دو ساعت در هفته را برای مراجعات اهالی فرهنگ وقت آزاد، قرار بدهند. او درباره علت انتخاب کتابفروشیها بیان کرد: احساس من این بود که به جای اینکه وقت دیدار آزاد را در وزارتخانه بگذاریم، بهتر است به پاتوق فرهنگی برویم و در آنجا حضور پیدا کنیم تا فضا کمی غیررسمیتر باشد. در بین پنج گزینه از پیشنهادها، حضور در کتابفروشیها بهترین گزینه بود، زیرا کتابخانهها بیش از صد سال است که پاتوق فرهنگیان از جمله نویسندگان، اهل قلم و انتشارات هستند. صالحی درباره دستاوردهای این دیدارها اظهار کرد: تاکنون در این شش جلسه با حدود 40 تا 50 نفر از اهالی فرهنگ گفتوگو کردیم و مباحث مربوط به اقتصاد نشر، خرید کتاب از سوی ناشران مطرح شد و اهالی قلم نیز در بخش چاپ آثارشان و بیمه گلایههای داشتند؛ در میان این مباحث، بحثهایی هم در فضای کلیتر مطرح شد. از جمله آنها، تکثیر غیرمجاز در بخش حقیقی و مجازی بود که سرانجام به نامه آقای جنتی (وزیر ارشاد) به آقای لاریجانی منجر شد. معاون فرهنگی وزیر ارشاد ادامه داد: همچنین من نیز نامهای به آقای موسویان مدیر بخش دیجیتال وزارت ارشاد دادم که به انتشار غیرقانونی کتابها در فضای مجازی نظارت کنند، در پی این نامه اسامی به بخش فناوری دیجیتال ارایه شد تا از تکثیر غیرقانونی جلوگیری شود. او درباره همزمانی حضورش در این انتشاران با انتشار کتاب نهجالبلاغه موسوی گرمارودی گفت: خوشحالم که حضور من در اینجا همزمان شد با رونمایی از کتاب نهجالبلاغه با ترجمه موسوی گرمارودی، به نوعی این یک نوع رونمایی غیررسمی محسوب میشود. این مدیر فرهنگی یادآور شد: قبل از انقلاب تنها یک ترجمه وجود داشت اما بعد از انقلاب تعداد زیادی ترجمه منتشر شد اما از زمان انتشار خبر ترجمه موسوی گرمارودی تاکنون منتظر انتشار این کتاب بودم، آقای گرمارودی بر ادبیات فارسی و عرب و فرهنگ اسلامی مسلط است. این اثر طی حدود هفت سال کار برده و دو سال در انتشارات قدیانی در حال صفحهبندی بوده است. صالحی همچنین از خبرنگاران خواست تا به جای پرداختن به مسئولان، از کتابفروشیها گزارش تهیه کنند تا مردم آنها را بهتر بشناسند. معاون فرهنگی وزیر ارشاد در پاسخ به سوالی مبنی بر خبر نهایی مکان نمایشگاهها گفت: کارشناسان، معاونت فرهنگی و تشکلها جلساتی را برگزار کردند و نظراتشان را ارسال نمودند، من نیز فردا جلسهای با آقای جنتی دارم و در نهایت نتیجه جلسات به صورت نامهای از آقای جنتی به آقای قالیباف ارسال خواهد شد. بنا بر این گزارش، در این دیدار، نادر قدیانی رئیس انتشارات «قدیانی» درباره این کتابفروشی گفت: من حدود 15 سال پیش به همراه برادرم چاپخانه قدیانی را تأسیس کردم و طبقه اول ساختمان برای فروشگاه دکور زده شد و سعی کردیم که کتابهای قابل عرضه از سایر انتشاراتیها را هم در کتابفروشی بگنجانیم. همیشه در سفرهای خارجی افسوس میخوردم که چرا کتابفروشیهای سایر کشورها قدمت 200 ساله دارد بنابراین امیدواریم قدیانی بتواند فروشگاه 200 ساله آینده باشد. او درباره نهجالبلاغه موسوی گرمارودی هم یادآور شد: در سال 71 ناشر نمونه شدم، آن زمان آقای مسجدجامعی در بخش فرهنگی فعال بودند و به من پیشنهاد دادند که داستان پیامبر (ص) نوشته گرمارودی را که سالها در دست یک انتشارات دولتی بود و چاپ هم نمیشد را منتشر کنم. آشنایی من با آقای گرمارودی به آن سال برمیگردد، پس از آن حدود هفت سال پیش، قرارداد ترجمه نهجالبلاغه توسط ایشان امضا شد و از دو سال پیش که متن را آماده به ما دادند، کار سنگین و پیچیده صفحهبندی انجام شد. وی همچنین افزود: در تمام نهجالبلاغهها متن عربی حدود دو، سوم صفحه را پوشش میدهد اما آقای گرمارودی خواستند که ترجمه صفحه مقابل آن باشد، به همین دلیل پسرم که نرمافزار کامپیوتر خوانده در نرمافزارها تغییراتی ایجاد کرد تا بتوانیم صفحهبندی به شکل مورد نظر ایشان را انجام بدهیم. همچنین درباره متن عربی باید بگویم این کتاب صحیحترین متن عربی را دارد، زیرا آقای حسین صدرحفاظ تمام متنهای عربی پیشین را بررسی کرده و اختلافها را از نظر گذراند و متن پیش رو را به ما داده است. سیدعباس صالحی پیش از این از کتابفروشیهای طوس، اساطیر، نشر مرکز، دارالکتب اسلامیه و نشر فرهنگ بازدید کرده است. انتهای پیام
کد خبرنگار:
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایسنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 25]