تور لحظه آخری
امروز : چهارشنبه ، 7 شهریور 1403    احادیث و روایات:  امام علی (ع):دانش منافق در زبان او و دانش مؤمن در كردار اوست.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها




آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1812864701




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

سود اسباب بازی فروشی از انتشارات بیشتر است


واضح آرشیو وب فارسی:بلاغ: مدیر موسسه ترجمان وحی گفت: برخی از ناشران گلایه می کنند که ما اگر اسباب بازی فروشی می زدیم سود بیشتری عایدمان می شد ولی به خاطر دلداگی و عشق به فرهنگ وارد این وادی شدیم اما کسی از ما حمایت نمی کند.به گزارش بلاغ ، حجت الاسلام محمد نقدی گفت: در سفری که به کشور آذربایجان داشم شاهد این بودم که اغلب گداهای این کشور در حین گدایی مشغول مطالعه یا حل جدول بودند و کتابخانه هایشان به قدری شلوغ بود که جای سوزن انداختن نداشت که این امر بیانگر تبلیغات فرهنگی قوی مسئولین آن کشور است. وی افزود: ناشر برای ارائه کتاب خوب نیاز به حمایت دارد. متاسفانه برخی از ناشران گلایه می کنند که ما اگر اسباب بازی فروشی می زدیم سود بیشتری عایدمان می شد ولی به خاطر دلدادگی و عشق به فرهنگ وارد این وادی شدیم اما کسی از ما حمایت نمی کند. نقدی ابراز کرد: چرا باید در آمریکا کتاب هایی که شمارگانشان زیر 50 هزار باشد وارد گردونه توزیع نشوند اما در ایران شاهد کتاب هایی با تیراژ زیر هزار باشیم؟ مدیر موسسه ترجمان وحی تصریح کرد: روزانه مسافران زیادی از شهرهای مختلف به قم مراجعه کنند که اگر زمینه خرید کتاب را برایشان فراهم کنیم چرخ نشر به حرکت خواهد افتاد و بسیاری از مشکلات اقتصادی و فرهنگی استان حل خواهد شد. این مسئول با اشاره به ظرفیت های مجتمع ناشران تاکید کرد: مجتمع ناشران از نظر مکان و شرایط و هرچیز دیگری عالی است و مشکلی ندارد اما نیاز مبرمی به وجود یک کارگروه برنامه ریزی دارد تا از ظرفیت های آن استفاده شود. نقدی توان علمی قم را بیش از حد تصور توصیف کرد و گفت: امروز به برکت انقلاب اسلامی طلاب غیر ایرانی از ده ها کشور جهان در حوزه علمیه قم مشغول تحصیل هستند اما از ظرفیت های آنها به ویژه در زمینه ترجمه منابع دینی به زبان های خودشان استفاده نمی شود. وی ادامه داد: انجیل تا کنون به 2 هزار و 536 زبان ترجمه شده است اما از قرآن کریم تنها 147 ترجمه موجود است که برخی از آنها علاوه بر مشکلات فنی، ناقص هستند./آ


جمعه ، ۲۹آبان۱۳۹۴


[مشاهده متن کامل خبر]





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: بلاغ]
[مشاهده در: www.bloghnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 8]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن