تور لحظه آخری
امروز : شنبه ، 15 دی 1403    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم (ص):زيبايى مرد به شيوايى زبان اوست.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

اجاره سند در شیراز

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

پوستر آنلاین

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

نمایندگی دوو در کرج

دوره آموزش باریستا

مهاجرت به آلمان

بورس کارتریج پرینتر در تهران

تشریفات روناک

نوار اخطار زرد رنگ

ثبت شرکت فوری

تابلو برق

خودارزیابی چیست

فروشگاه مخازن پلی اتیلن

قیمت و خرید تخت برقی پزشکی

کلینیک زخم تهران

خرید بیت کوین

خرید شب یلدا

پرچم تشریفات با کیفیت بالا و قیمت ارزان

کاشت ابرو طبیعی

پرواز از نگاه دکتر ماکان آریا پارسا

پارتیشن شیشه ای اداری

اقامت یونان

خرید غذای گربه

رزرو هتل خارجی

تولید کننده تخت زیبایی

مشاوره تخصصی تولید محتوا

سی پی کالاف

دوره باریستا فنی حرفه ای

چاکرا

استند تسلیت

تور بالی نوروز 1404

سوالات لو رفته آیین نامه اصلی

کلینیک دندانپزشکی سعادت آباد

پی ال سی زیمنس

دکتر علی پرند فوق تخصص جراحی پلاستیک

تجهیزات و دستگاه های کلینیک زیبایی

تعمیر سرووموتور

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1850407061




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

دبیران: نوآوری مهم‌ترین ویژگی ترجمه قرآن صفارزاده است


واضح آرشیو وب فارسی:فارس:
دبیران: نوآوری مهم‌ترین ویژگی ترجمه قرآن صفارزاده است
حکیمه دبیران، بانوی برگزیده دومین دوره جایزه ادبی صفارزاده، معتقد است: نوآوری و ادب قرآنی مهم‌ترین ویژگی مرحوم طاهره صفارزاده در ترجمه قرآنی‌اش است.

خبرگزاری فارس: دبیران: نوآوری مهم‌ترین ویژگی ترجمه قرآن صفارزاده است



به گزارش خبرگزاری فارس، حکیمه دبیران پژوهشگر و عضو هیئت علمی دانشگاه  خوارزمی با اشاره به ویژگی‌های علمی، ادبی و پژوهشی بانو طاهره صفارزاده گفت: مرحوم صفارزاده شاعری نمونه و بابصیرت بود. وی به جهت معنویت و خلوصی که در ترجمه قرآن کریم به زبان فارسی و انگلیسی داشته، توانست در کارش به توفیقاتی دست یابد و از سوی جامعه جهانی به خادم القرآن ملقب شود. وی نوآوری و ادب قرآنی را از مهم ترین ویژگی این بانو، در ترجمه قرآنی‌اش ذکر کرد و ادامه داد: بانو صفارزاده در ترجمه و تفسیر  آیات قران، معتقد بود که اسماءالله واحد درکلیه آیات، به یک صورت نباید ترجمه شود، بلکه این اسماء باید با در نظر گرفتن مفاهیم آیات ترجمه و تفسیر شود و به نظر من این نوع نگرش در تفسیر آیات قرآنی به تعمق و جلب خواننده کمک شایانی می کند. دبیران دیگر ویژگی بانو صفارزاده را مصداق آیه شریفه «ولله عزه و لرسوله و للمومنین» ذکر کرد و اظهار داشت: مرحوم صفارزاده به آن عزتی که خداوند در قرآنش برای مومنان بیان کرده، رسید؛ زیرا در وجود این بانو هیچ گونه کرنشی نسبت به خلایق دیده نمی‌شد و همیشه قدر زحماتی  را که می کشید می‌دانست و سعی می‌کرد کارهایش را با توجه به پست و سمت‌هایی که داشت به طور تمام و کمال به انجام رساند و درخصوص قرآنش نیز همین طور بود. این استاد دانشگاه با اشاره به اینکه  صفارزاده  پژوهشی 30 ساله در راه ترجمه قرآنی اش داشته، ادامه داد: صفارزاده درخصوص ترجمه های قرآن کریم به زبان انگلیسی و فارسی، مطالعه مشتاقانه و پژوهشگرانه‌ای را صرف کرد به طوری که یادداشت برداری های زیادی از تفاسیر و مترجمان گذشته و معاصر داشته است. صفارزاده دغدغه زیادی برای ترجمه دقیق قرآنی داشت و معتقد بود که ترجمه‌های کنونی حق مطلب را ادا نکرده اند. دبیران در ادامه، ترجمه و تفسیر قرآن صفارزاده را بعد از تفسیر 15 جلدی بانو امین از ترجمه هایی ذکر کرد که مورد توجه خاص و عام بوده و ادامه داد: بعد از تفسیر 15 جلدی بانو امین، چشممان روشن به تفسیر بانو صفارزاده است و ان شاء الله در آینده نیز شاهد ترجمه‌های جدیدتری با توجه به پیشرفت‌های جوامع و بیان نکته‌های جدید از متون قرآن برای جامعه جهانی باشیم. وی با اشاره به اینکه چه تمایزی بین ترجمه قرآنی بانو صفارزاده با تفاسیر دیگر دارد، گفت: هیچ یک از ترجمه های قرآنی حاضر کامل و کافی نیستند ولی ترجمه قرآنی این بانو ما را بی نیاز از مراجعه به تفاسیر دیگرخواهد کرد. بانوی برگزیده فرهنگ سال 93، از دیگر ویژگی ترجمه قرآنی صفارزاده را اشاره  به جهانی بودن آن ذکر کرد و گفت: صفارزاده معتقد است آیات الهی تنها مختص  مسلمانان نیست، بلکه برای تمامی بشریت نازل شده  است. از دیدگاه  این بانو، آیات قرآنی درس زندگی و اخلاق برای تمامی بشریت است و کلامی که برای بشریت بیان می شود، تفسیر آن منوط به افراد خاص نمی شود و تفسیر قرآن را بسته نمی داند. این محقق در ادامه مطالبش با اشاره به اینکه مهم ترین ویژگی بانوی برگزیده فرهنگ اخلاص تمام و کمال در کارها است، ادامه داد: یک بانوی برگزیده، باید در تمامی کارهایش اخلاص به تمام معنا داشته باشد؛ یعنی به هیچ چیز جز خداوند وابستگی و دلبستگی نداشته باشد.  بانوی برگزیده فرهنگ  باید  شکر نعمت الهی یادگیری را از طریق زکوه علم که نشر آن است، بپردازد. نویسنده «تصحیح فرهنگ شرفنامه منیری» یکی از مهم ترین ویژگی های شعری صفارزاده را  دغدغه و نگرانی مردم و جامعه ذکر کرد و گفت:  در بیشتر اشعار این هنرمند دغدغه ها و نگرانی های جامعه را مشاهد می کنیم. در شعر معروف «کودک قرن» می بینیم که شاعر دوست دارد خانواده در صلح و صفا و حلم و پاکی قرار داشته باشد ولی متاسفانه این کودک در این قرن جدید نگران بدرفتاری و بداخلاقی والدینش است که همین باعث لطمه به جامعه خواهد شد. وی در پایان با اشاره به اینکه صفارزاده اخلاق و احکام اسلامی را در قالب های مختلف  شعر نو، سپید و کلاسیک بیان کرده اند، ادامه داد: صفارزاده معتقد بود با سالم نگه داشتن محیط خانواده و اطرافشان محیط سالمی را برای پیشرفت جوانان آینده فراهم کنیم و ما می دیدیم که این بانو با بیان اخلاق و احکام اسلامی به زبان شعر، می خواهد حقایقی  را  برای مردم و جامعه بیان کند و برخی جملات اشعار این هنرمند به صورت رمز و راز است که با تعمق با آن می توان درک کرد. مراسم اهدای جوایز به بانوی برگزیده فرهنگ و سایر بخش های این کنگره ادبی روز سه شنبه، 19 آبان ماه ساعت 15 با حضور شخصیت های علمی – فرهنگی و هنری در تالار سوره حوزه هنری واقع در خیابان سمیه، نرسیده به پل حافظ،حوزه هنری برگزار می شود. انتهای پیام/ حکیمه دبیران دکترای زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه تهران و عضو هیئت علمی دانشگاه خوارزمی  است. وی بیشتر تحقیقاتش در حوزه فرهنگ لغت، ادبیات کلاسیک و متون عرفانی  بوده است. از آثار ایشان می توان به «تصحیح فرهنگ شرفنامه منیری» در دو جلد  و «تصحیح ابجد عشق» اشاره کرد. انتهای پیام/و



94/08/18 - 14:15





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: فارس]
[مشاهده در: www.farsnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 21]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن