تور لحظه آخری
امروز : پنجشنبه ، 15 شهریور 1403    احادیث و روایات:  امام صادق (ع):عالمان فرمانرواى بر شهرياران هستند.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها




آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1814037913




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

کاخ رؤیاهای یک نویسنده نقد می‌شود


واضح آرشیو وب فارسی:خبر آنلاین: کاخ رؤیاهای یک نویسنده نقد می‌شود فرهنگ > کتاب - نشست نقد و بررسی رمان «کاخ رؤیاها» نوشته‌ی «اسماعیل کاداره» در کانون ادبیات ایران برگزار می‌شود.

به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، در این نشست که از ساعت 17 روز دوشنبه 18 آبان‌ماه جاری برگزار خواهد شد، اسدالله امرایی مترجم و منتقد و محمدرضا گودرزی نویسنده، منتقد و مدرس داستان‌نویسی به بررسی این اثر نویسنده‌ی آلبانیایی - فرانسوی می‌پردازند؛ که برای نخستین‌بار به قلم علی صنعوی به فارسی ترجمه و انتشارات آرادمان آن را منتشر کرده است. اسماعیل کاداره، متولد سال ۱۹۳۶ در شهری کوهستانی در نزدیکی مرزهای یونان، مشهورترین نویسنده و شاعر کشور آلبانی محسوب می‌شود. این نویسنده پس از چاپ کتاب «ژنرال ارتش مرده» در سال ۱۹۶۵داستان‌ها و رمان‌های بسیاری را نوشته که از یک سو چشم‌اندازی تاریخی نسبت به کشورش ارایه می‌کنند و از سویی دیگر به تعمق در تقابل طبیعت انسان با دیکتاتوری می‌پردازند. او که همواره در کشمکش با نظام کمونیستی «انور خوجه» در آلبانی بود، سرانجام در سال ۱۹۹۰ کشورش را ترک کرد و به فرانسه پناهنده شد. از این زمان بود که او با انتشار آثارش به چهره‌ای جهانی تبدیل شد. کاداره علاوه بر رمان «آوریل شکسته» و «چه کسی دورنتین را بازآورد» که در ایران با ترجمه‌ی قاسم صنعوی منتشر شده است، با آثار دیگری چون «ژنرال ارتش مرده»، «کنسرت در پایان زمستان» و «زمستان سخت» نیز به شهرت رسید. او در سال ۲۰۰۵ جایزه‌ی بین‌المللی بوکر را به خود اختصاص داد و در سال ۲۰۱۴ نیز یکی از بخت‌های اصلی نوبل ادبیات به‌شمار می‌رفت. رمان «کاخ رؤیاها» اثری توقیفی از این نویسنده‌ی معترض محسوب می‌شود و از معدود آثار اوست که به فارسی ترجمه نشده بود. علی صنعوی، مترجم این اثر، فرزند مترجم بنام، قاسم صنعوی است؛ که پیش‌تر آثار دیگری از کاداره را به فارسی ترجمه کرده بود. ۵۷۵۷

کلید واژه ها: ادبیات - ادبیات جهان -




شنبه 16 آبان 1394 - 23:52:31





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: خبر آنلاین]
[مشاهده در: www.khabaronline.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 69]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن