تبلیغات
تبلیغات متنی
رسانه حرف تو - مقایسه و اشتراک تجربه خرید
آموزشگاه آرایشگری مردانه شفیع رسالت
تاثیر رنگ لباس بر تعاملات انسانی
محبوبترینها
بررسی دلایل قانع کننده برای خرید صنایع دستی اصفهان
راه های جلوگیری از جریمه های قبض برق
آشنایی با سایت قو ایران بهترین سایت آگهی و تبلیغات در کشور
بهترین شرکتهای مهندسی در آلمان
صفر تا صد حق بیمه 1403! فرمول محاسبه حق بیمه
نقش هدایای سازمانی در افزایش انگیزه و تعهد کارکنان
کلینیک پروتز و ساخت اندام مصنوعی دکتر اجرائی
چگونه میتوانیم با ترانسفر وایز پول جابجا کنیم؟
بهترین مدلهای [صندلی گیمینگ] براساس نقد و بررسی کاربران
صفحه اول
آرشیو مطالب
ورود/عضویت
هواشناسی
قیمت طلا سکه و ارز
قیمت خودرو
مطالب در سایت شما
تبادل لینک
ارتباط با ما
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
آمار وبسایت
تعداد کل بازدیدها :
1804848493
![نمایش مجدد: روسیه شرایط مساعدی برای فعالیت ایران در عرصه ادبیات دارد refresh](https://vazeh.com/images/refresh.gif)
روسیه شرایط مساعدی برای فعالیت ایران در عرصه ادبیات دارد
واضح آرشیو وب فارسی:خبرگزاری تسنیم: نشست خبری ره آوردی از سرزمین چخوف درباره دستاوردهای فرهنگی نمایشگاه کتاب مسکو عصر امروز سه شنبه ۳۱ شهریور در شهرکتاب برگزار شد.به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم ، علی اصغر محمدخانی در خصوص وضعیت کتابخوانی در ایران و روسیه گفت: یک هزار و 62 عنوان کتاب از زبان روسی به فارسی ترجمه شده است که اکثر آنها ادبی است و رمان در سطح بالایی قرار دارد. کتابهای داستایوفسکی با 211، تولستوی با 202، چخوف با 161، بیشترین اقبال را در ایران داشته اند. همچنین سیف الدین همایون فرخ با 80 کتاب، سروش حبیبی با 80، آبتین گلکار با 40 کتاب بیشترین سهم را در میان مترجمان ایران داشتند و این آمار از سال 57 تاکنون است. محمدخانی ادامه داد: 212 کتاب از زبان فارسی به روسی در این مدت ترجمه شده است که بیشترین کتابها درباره موضوعاتی چون تاریخ اسلام و تشییع، دینی و آثار ادبی است. از آثار ادبی می توان به مثنوی، سعدی، تاریخ بیهقی، خیام، امیرخسرو و ایرج پزشک زاد و... اشاره کرد. روسیه از نظر رتبه بندی نشر رتبه چهارم را دارد و نصف عناوین که برابر با 53 درصد از کتابها می شود با تیراژ کمتر از 1000 جلد چاپ می شود. طی 5 الی 6 سال گذشته تیراژ کتاب در روسیه 40 درصد افت کرده است و چاپ کتاب با تیراژ کمتر از 500 نسخه در همین بازه زمانی رواج بیشتری داشته است. وی افزود: در سال 2014 کتاب داریادانسیلوا با تیراژ یک میلیون نسخه به چاپ رسیده که بیشترین آمار را از چاپ کتاب به دست آورده است و جالب آنکه این کتاب بیشتر عامه پسند است. در روسیه و ایتالیا اکثر افراد مشتاق خواندن کتابهای جناحی و پلیسی هستند. 342 مرکز نشر پیکره اصلی شعر کتاب روسیه را تشکیل می دهند. محمدخانی عنوان کرد: در حوزه روابط فرهنگی با مرکز نشر روسیه بیوگلوبوس تفاهمنامه ای امضا خواهیم کرد تا در زمینه نشر همکاری بیشتری داشته باشیم. ما متعهد به اجرای این تفاهمنامه هستیم اما روسها چندان اینطور نیستند. در حوزه ادبیات کلاسیک ایران در روسیه شناخته شده تر است اما شناخت ادبیات معاصر کم است و آنها کمتر با تحولات ادبیات 30 سال اخیر آشنایی دارند. وی در پایان سخنان خود گفت: امیدواریم طی سال آینده در نمایشگاه کتاب مسکو بتوانیم کارهای جدیدی انجام دهیم و ببینیم. زیرا روسیه در این زمینه شرایط مساعدی دارد. در ادامه این مراسم میرجلال الدین کزاری درباره شوروی دیروز و امروز بیان کرد: من اولین بار بود که به روسیه و مسکو می رفتم و برداشتم از مسکو با آنچه درباره این شهر از قبل فکر می کردم، چندان سازگار نبود. گمانم این بود که این پایتخت بزرگ آکنده از ساختمانهای بلند و انبوه خودروهاست اما برخلاف تصورم بسیار سرسبز و دلنشین بود. ما روسیه را هرچند بخشی از جهان باختر می دانیم اما به واقع فرنگی نیست و این یکی از انگیزه هایی است که به فرهنگ و ادب روسی بیش از پیش توجه کنیم روسها خواسته یا ناخواسته با فرهنگ ایرانی از دیرباز پیوند داشتند و بسیاری این زمینه فراهم است که با آنها دادوستد فرهنگی داشته باشیم. ما از این ظرفیت ها بهره لازم را نبرده ایم. در ادامه این مراسم هوشنگ مرادی کرمانی رمان نویس پس از بیان خاطراتی گفت: کارکرد ما باید این باشد که در مراکز فرهنگی حضور پیدا کنیم و با آدمهایی که فرهنگ یک شهر را می سازند روبرو شویم. چهره های مردمی کشور روییه اگر در هر جایی از ما استقبال کنند و با چهره ای غیر از آنچه که در جهان از ما نمایش داده می شوند آشنا شوند شرایط خیلی بهتر خواهد شد و دیدگاه دیگران نسبت به ما تغییر می کند. در ادامه این مراسم الهه کولایی استاد مطالعات اوراسیا با بیان تاریخچه مختصری از روسیه و فرهنگ روسیه گفت: جامعه، مردم و تاریخ روسیه چه قبل و چه بعد از اتحاد روسیه درس های بسیاری برای ما دارد. در شرایط فعلی دولت روسیه باید به این واقعیت که سه چهارم این کشور در آسیاست و بخش بزرگی از ارتباط آنها با مسلمانهاست، واقف باشند. کشور روسیه 15 تا 30 میلیون مسلمان دارد روسیه هم شرقی و هم غربی است و ویژگی های اوراسیایی در آن به چشم می خورد. ما جامعه و سیاست و قدرت روسیه را از طریق ادبیات روسی می شناسیم. این توجه تا زمان اتحاد شوروی بود و با فروپاشی آن نوشته ها نسبت به تحولات روسیه کاهش پیدا کرد. وی افزود: روسها نتوانستند غربی شوند و با توجه به نگاه بومی خود رشد کردند بنابر این با تمام این مواضع می توانیم از این تجربیات درس بگیریم. روسیه ویژگی های و عناصر هویتی خاص خود را دارد و نمی تواند با ادغام در غرب مزایای هویتی خود را به دست بیاورد. روسیه پس از فروپاشی شوروی به عنوان یک کشور آسیایی اروپایی نشان داد که فروپاشی راه نجات روسها نیست. روسها درس های بسیاری برای جامعه ما دارند و مبادله تجربیات باعث یکپارچگی و تقویت فرهنگی می شود. ما نیازمند ایجاد فرصت هایی هستیم که امکان انتقال دیدگاه ها با ملت روسیه فراهم شود و بدانیم که می توانیم در حوزه علمی و آکادمیک فعالیت کنیم. در ادامه این مراسم گروس عبدالملکیان شاعر با بیان پرسشی که خانم سادی کویا درباره ماهیت شعر پرسیده بود و به او پاسخ داده بود گفت: به خانم سادی کویا پاسخ دادم که یک شاعر چیزی را پیدا می کند که پنهان کند یعنی شعر را زیر خاکی از تخیلات، تشبیهات و تصویرپردازی ها پنهان می کند که گاه مخاطب به گنجی بیش از آنچه باید می رسد. در حاشیه آن جلسه اینطور برداشت می شد که روس ها بیشتر با ادبیات کلاسیک ایران آشنا بودند و چه در غرب و چه در شرق اگر داستان زندگی بزرگان ادبیات را بررسی کنیم، می بینیم که توجهی نیز به شعر فارسی داشتند. الکساند پوشکین و سرگئی یسنین ارادت خاصی به ادبیات فارسی داشتند اما آشنایی آنها با ادبیات معاصر ما خیلی محدود است و ما هم شناخت محدودی نسبت به شعر روسی داریم. وی با اشاره به تاثیرپذیری ادبیات ایران از نظریات مکاتب روسی گفت: ما در حوزه نظری ادبی هم در یک دوره خاص تحت تاثیر نظریات روسی هستیم. به واسطه ساختار تاریخی - اجتماعی یک فضای شعری اتفاق افتاده که معطوف به حوزه اجتماعی است. از دوره ای هم ما تحت تاثیر مکتب رمانتیسم بودیم و در دهه 40 شاعرانی در تقابل با جریان اجتماعی نگاه شان به سمبولیسم های فرانسه بود اواخر دهه 50 و 60 شاعرانی داریم که فضای شعری شان معطوف به جنگ و تاریخ اجتماعی است و بالاخره شعر در دهه 70 از نظریات فرمالیت های روس تاثیر می پذیرد. عبدالملکیان در پایان سخنان خود گفت: انتقال شعر به عنوان یک مقوله فرهنگی باید از درون اتفاق بیفتد و شاعران روس باید ما را بشناسند و از درون کشورمان ما را معرفی کنند. در ادامه این مراسم آبتین گلکار استاد ادبیات و زبان روسی با اشاره به اینکه قبلا مطالعاتی در زمینه ادبیات روسیه داشته است، توضیح داد: من درباره ادبیات معاصر روس در زمینه رمان و داستان کوتاه مطالعاتی داشتم و متوجه شدم ادبیات روسیه بعد از فروپاشی چندان تغییری نکرده است. هنوز خوانندگان ما به ادبیات کلاسیک روس بیشتر اهمیت می دهند و کمتر با ادبیات مدرن آشنا هستند. گلکار افزود: یک جریان قالب در روسیه توجه به افرادی در اجتماع است که مجالی برای بروز و ظهور خود نداشتند و جزو طبقات اجتماعی در زمان کمونیست ها محسوب نمی شدند. بیان این موضوعات در زمان کمونیست ها یک تابو بود و الان توجه به این آثار با توجه به برداشته شدن محدودیت ها بی رویه شده است و حتی پدر و مادرهای روس به دلیل محتوای نامناسب اجازه خواندن برخی کتابهای روسی را به فرزندان خود نمی دهند. وی در پایان در باره ویژگی این نوع ادبیات روسی گفت: توجه به قهرمانان حاشیه ای موضوع روز آنهاست و ا کثر آنان از نمادهایی مثل آتش سوزی و توفان برای توصیف دوران بحران استفاده می کنند که پایان آن مشخص نیست. آندری کورکف رمانی دارد که تمام ماجرای آن در قطاری اتفاق می افتد که مقصد آن مشخص نیست. این وضعیت معلق بودن، آشفتگی و سراسیمگی همیشه در ادبیات آنها وجود داشته است.
سه شنبه ، ۳۱شهریور۱۳۹۴
[مشاهده متن کامل خبر]
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: خبرگزاری تسنیم]
[مشاهده در: www.tasnimnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 9]
صفحات پیشنهادی
گسترش همکاریهای ایران و روسیه/ شرایط برای آمریکا بغرنج می شود
وال استریت ژورنال مدعی شد گسترش همکاریهای ایران و روسیه شرایط برای آمریکا بغرنج می شود مقامات ارشد دیپلماتیک روسیه و ایران و ژنرال ها و استراتژیست های دو کشور ماه گذشته یک رشته از مذاکرات در سطح بالا را در مسکو صورت داده ند به گزارش سرویس سیاسی جام نیوز روزنامه آمریکالزوم استفاده از شرایط جدید برای افزایش مبادلات ایران و روسیه
لزوم استفاده از شرایط جدید برای افزایش مبادلات ایران و روسیه رئیس اتاق بازرگانی تهران با تاکید بر اینکه باید از فرصت جدید پیش آمده برای افزایش مبادلات تجاری ایران و روسیه استفاده شود گفت در بخش انرژی دو کشور مزیتهای بسیاری دارند که در صورت همکاری مشترک میتوانند نقش اساسی را درحمایت آلمان از برگزاری کنفرانسی با حضور ایران و روسیه برای حل بحران سوریه
حمایت آلمان از برگزاری کنفرانسی با حضور ایران و روسیه برای حل بحران سوریهآلمان از برگزاری کنفرانسی با حضور ایران و روسیه برای حل بحران سوریه حمایت کرد به گزارش گروه بینالملل خبرگزاری فارس ولفگانگ ایشینگر رئیس کنفرانس امنیتی مونیخ از مذاکره با ایران و روسیه برای حل بحران سوریهسرلشکر صفوی: روسیه در مسأله سوریه با ایران هماهنگ است/ برای پاسخگویی به تهدیدات فراتر از مرزها آمادهایم
سرلشکر صفوی روسیه در مسأله سوریه با ایران هماهنگ است برای پاسخگویی به تهدیدات فراتر از مرزها آمادهایم دستیار و مشاور عالی فرمانده معظم کل قوا گفت نیروهای مسلح ایران اراده و فکر و تجهیزات خود را برای پاسخگویی به تهدیدات احتمالی در گسترههای دوردست و فراتر از مرزهای زمینی و هوادر گفتوگوی فارس با مدیر اسبق امور اوپک وزارت نفت مطرح شد پشت پرده دعوت از روسیه برای پیوستن به اوپک؛ از «
در گفتوگوی فارس با مدیر اسبق امور اوپک وزارت نفت مطرح شدپشت پرده دعوت از روسیه برای پیوستن به اوپک از تقابل تا همگرایی ایران و عربستانمدیر اسبق امور اوپک وزارت نفت گفت مسئولیت جذب روسیه به ایران واگذار شد و وزیر نفت وقت تلاش زیادى هم کرد ولى در آن مقطع عربستان در پشت صحنه کارشوالیبالیست های ایران حریف روسیه نشدند
والیبالیست های ایران حریف روسیه نشدند در ششمین روز از جام جهانی والیبال تیم ملی ایران مقابل روسیه به میدان رفت و مقابل این تیم 3 بر صفر شکست خورد خبرگزاری ایسنا ششمین روز رقابتهای جام جهانی والیبال در حالی پیگیری شد که ملیپوشان ایران برابر تیم قدرتمند روسیه صفآرایی کردند رورییس اتاق بازرگانی مشترک ایران و روسیه خواستار افزایش مبادلات اقتصادی دو کشور شد
رییس اتاق بازرگانی مشترک ایران و روسیه خواستار افزایش مبادلات اقتصادی دو کشور شد مسکو - ایرنا - اسدالله عسگراولادی رییس اتاق بازرگانی مشترک ایران و روسیه روز جمعه گفت افزایش سطح روابط تجاری دو کشور از دو میلیار دلار به پنج میلیارد دلار در آینده ای نزدیک ممکن خواهد بود وی در آوعده انتخاباتی سناتور «رندپل» درباره ایران و روسیه
وعده انتخاباتی سناتور رندپل درباره ایران و روسیه شناسهٔ خبر 2917763 - پنجشنبه ۲۶ شهریور ۱۳۹۴ - ۰۹ ۵۵ بین الملل > ایران در جهان نامزد جمهوری خواه انتخابات ریاست جمهوری آمریکا خواستار تعامل رئیس جمهور بعدی آمریکا با روسیه و ایران شد و وعده داد که اگر رئیس جمهور شود با تهران وایران - روسیه ۱۴:۱۰ امروز + جدول
ایران - روسیه ۱۴ ۱۰ امروز جدول یم ملی والیبال ایران امروز در پنجمین دیدارش در جام جهانی ۲۰۱۵ مقابل روسیه به میدان می رود به گزارش پایگاه اطلاع رسانی شبکه خبر در ادامه سیزدهمین دوره جام جهانی 2015 والیبال که در ژاپن برگزار می شود امروز یکشنبه تیم ملی کشورمان در پنجمین دیدار خجزئیات جدید درباره فعالیت سامسونگ در ایران
جزئیات جدید درباره فعالیت سامسونگ در ایران پس از مطرح شدن حرف و حدیثهایی مبنی بر فعالیت بدون مجوز شرکت سامسونگ در ایران در نهایت معاون سازمان صنعت معدن و تجارت اعلام کرد که شرکت تولیدکننده مجوز رسمی را در چارچوب قانون از این سازمان دریافت کرده است از سوی دیگر بحث مونتاژ بودن-
گوناگون
پربازدیدترینها