تور لحظه آخری
امروز : دوشنبه ، 28 آبان 1403    احادیث و روایات:  امام علی (ع):تو را سفارش مى‏كنم به مداراى با مردم و احترام به علما و گذشت از لغزش برادران (دينى...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

زانوبند زاپیامکس

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

قیمت سرور dl380 g10

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

خرید اکانت تریدینگ ویو

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

نگهداری از سالمند شبانه روزی در منزل

بی متال زیمنس

ساختمان پزشکان

ویزای چک

محصولات فوراور

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

دوربین سیمکارتی چرخشی

همکاری آی نو و گزینه دو

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

الک آزمایشگاهی

الک آزمایشگاهی

خرید سرور مجازی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

نمایندگی دوو در کرج

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1830585485




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

ترجمه‌‌ی دوباره‌ای بر شاهکارهای جُرج اُروِل


واضح آرشیو وب فارسی:ایلنا: ترجمه‌‌ی دوباره‌ای بر شاهکارهای جُرج اُروِل ایلنا: نشر «شورآفرین» ترجمه دو شاهکار جُرج اُروِل، «مزرعهٔ حیوانات» و «نوزده-هشتادوچهار» (۱۹۸۴) را با مقدمهٔ والری مه‌یرز و مایکل یئو (از منتقدان و استادان برجستهٔ دانشگاه‌های کانادا و آمریکا) و ترجمه سیروس نورآبادی منتشر کرد.
ترجمه‌‌ی دوباره‌ای بر شاهکارهای جُرج اُروِل

به گزارش ایلنا؛ از ویژگی‌های بارز ترجمه دو شاهکار ارول، یکی کامل‌بودن متن آن و انطباق دقیق و درست کتاب با متن اصلی و دیگری طراحی جلد و گرافیک زیبای کتاب است که این دو ترجمه را نسبت به ترجمه‌های دیگر شاخص‌تر می‌کند. جُرج اُروِل با دو شاهکار جاودانش «مزرعهٔ حیوانات» و «۱۹۸۴»، وجدانِ بیدارِ نسل خود – و نسل‌های بعد- است؛ چنان‌که بسیاری از نویسندگان معاصر برای دفاع از آرمان‌هایشان مدام به نام وی اشاره می‌کنند و او را سرمشقی برای چه‌گونه‌اندیشیدن و چه‌گونه‌نوشتن می‌دانند. اُروِل در «مزرعهٔ حیوانات» با هجوی بسیار تند و گزنده به استبداد و استالینیسم می‌تازد، و در «۱۹۸۴» سرخوردگیِ خود و رویای غم‌انگیز و پیشگوییِ وحشتناکی را از دموکراسی آینده پیشِ چشمِ خواننده می‌گذارد. اُروِل، در آثار خود همهٔ وسایل و ابزار و عناصر داستان‌های علمی- تخیلی را به کار می‌گیرد، اما درواقع داستان‌های او بیش از هر چیز تبلیغاتی‌ است: تبلیغات بر ضد کمونیسم و شیوهٔ حکومت استالین، و اصولا هر نوع رژیمِ استبدادی. ریموند ویلیامز، منتقد و نویسندهٔ بریتانیایی، «مزرعهٔ حیوانات» را در میان آثارِ جُرج اُروِل، یگانه و بی‌همتا برمی‌شمرد، و ‌نورتروپ فرای، فیلسوف و اسطوره‌‌شناس کانادایی «مزرعهٔ حیوانات» را اثری خوب توصیف می‌کند و می‌گوید «مزرعهٔ حیوانات» یکی از فرمول‌های کلاسیکِ هزل را به کار می‌گیرد: فسادِ پیاپی و رو به افزونِ اصول و قواعد (اخلاقی)؛ شیوه‌یی که نمونهٔ عالی‌اش جاناتان سوییفیت خالق «سفرهای گالیور» است. لیونل تریلینگ، منتقد و نویسندهٔ آمریکایی نیز با ذکر این نکته که تمام تلاش فرهنگ صدسالهٔ اخیر، وقف آموزش این نکته به ما شده تا درک کنیم انگیزهٔ اقتصادی، جاده‌یی غیرعقلانی است رو به تباهی و مرگ، و این‌که نجات و رهایی در عقلانیت و سنجیدگی است، می‌گوید جُرج اُروِل تحولی در اندیشه ایجاد کرده است، که ما را وادار به اندیشیدن می‌کند: از کجا معلوم که پیروزیِ نیروهای خاصِ ذهن، باتمام غرورِ عریان و حدود و ثغورشان، وضعیتی وخیم‌تر از آن‌چه تابه‌حال تجربه کرده‌ایم به بار نیاورد. اورول نخستین کسی نیست که این سوال را می‌پرسد، ولی نخستین کسی است که این سوال را بر مبنایی حقیقتا لیبرال و رادیکال مطرح می‌کند؛ آن‌هم بدون قصدِ ازبین‌بردنِ تمنا برای جامعه‌یی عادل، و هم‌چنین با شدت و حدت و شور و شوقی فراوان. همین ارجحیت است که رمان «نوزده-هشتادوچهار» (۱۹۸۴) را به کتابی تعیین‌کننده و متمایز بدل می‌کند. از این مترجم پیش‌تر در نشر شورآفرین، مجموعهٔ دو جلدی «تجربه‌های زندگی و مرگ در داستان‌های کوتاه» تحت‌عنوان «اگر یک مرد را بکُشم، دو مرد را کُشته‌ام» و «ما یک خانهٔ آبی داریم» هر دو با مقدمهٔ فتح‌اله بی‌نیاز، و رمان‌های «خدای چیزهای کوچک» (برندهٔ جایزهٔ بوکر) نوشتهٔ آرونداتی روی، و «پُل رودخانهٔ درینا» (برندهٔ جایزهٔ نوبل ادبیات) نوشتهٔ ایوو آندریچ، منتشر شده بود.

۱۳۹۴/۰۵/۲۶ ۱۴:۳۷:۰۳





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: ایلنا]
[مشاهده در: www.ilna.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 19]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن