تور لحظه آخری
امروز : سه شنبه ، 12 تیر 1403    احادیث و روایات:  امام صادق (ع):تکمیل روزه به پرداخت زکاة یعنى فطره است، همچنان که صلوات بر پیامبر (ص) کمال نماز ...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

اتاق فرار

خرید ووچر پرفکت مانی

تریدینگ ویو

کاشت ابرو

لمینت دندان

ونداد کولر

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

دانلود سریال سووشون

دانلود فیلم

ناب مووی

رسانه حرف تو - مقایسه و اشتراک تجربه خرید

سرور اختصاصی ایران

تور دبی

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

پیچ و مهره

طراحی کاتالوگ فوری

دانلود کتاب صوتی

تعمیرات مک بوک

Future Innovate Tech

آموزشگاه آرایشگری مردانه شفیع رسالت

پی جو مشاغل برتر شیراز

قیمت فرش

آموزش کیک پزی در تهران

لوله بازکنی تهران

کاشت پای مصنوعی

میز جلو مبلی

پراپ رابین سود

هتل 5 ستاره شیراز

آراد برندینگ

رنگ استخری

سایبان ماشین

قالیشویی در تهران

مبل استیل

بهترین وکیل تهران

شرکت حسابداری

نظرسنجی انتخابات 1403

استعداد تحلیلی

کی شاپ

خرید دانه قهوه

دانلود رمان

وکیل کرج

آمپول بیوتین بپانتین

پرس برک

بهترین پکیج کنکور

خرید تیشرت مردانه

خرید نشادر

خرید یخچال خارجی

وکیل تبریز

اجاره سند

وام لوازم خانگی

نتایج انتخابات ریاست جمهوری

خرید سی پی ارزان

خرید ابزار دقیق

بهترین جراح بینی خانم

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1803737983




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

هیأت عالی رسیدگی به تخلفات انتظامی مترجمان رسمی به زودی آغاز بکار می کند


واضح آرشیو وب فارسی:ایرنا: هیأت عالی رسیدگی به تخلفات انتظامی مترجمان رسمی به زودی آغاز بکار می کند تهران - ایرنا - مدیر کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه از آغاز به کار هیأت عالی رسیدگی به تخلفات انتظامی مترجمان رسمی تا پیش از پایان ماه مبارک رمضان خبر داد.


به گزارش روز شنبه ایرنا از معاونت حقوقی، سید علی کاظمی با بیان اینکه ریاست مرجع تعقیب انتظامی مترجمان رسمی را معاون حقوقی قوه قضاییه بر عهده خواهد داشت، افزود: جلسات این هیأت با حضور سه قاضی، مرکب از یک قاضی دادگستری به عنوان رییس هیأت و دو مترجم رسمی برگزار می شود.
کاظمی با تشریح ساز و کار و نحوه فعالیت این هیأت خاطرنشان کرد: بر اساس آیین نامه مربوط، اداره نظارت و رسیدگی به تخلفات مترجمان رسمی به عنوان دفتر هیأت تخلفات به محض اطلاع از تخلف مترجم در تهران و سایر شهرستان­ها، چنانچه موضوع را تخلف تشخیص دهد، مکلف است آن را به هیأت رسیدگی به تخلفات انتظامی مترجمان منعکس کند.
قاضی هیأت رسیدگی به تخلفات انتظامی مترجمان ادامه داد:دفتر این هیأت در محل اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی مستقر است.
وی اظهارداشت: دفتر هیأت با طرح موضوع در هیأت، شکایت را به مترجم ابلاغ می­کند. مترجم نیز می­تواند ظرف مدت 20 روز از تاریخ ابلاغ، پاسخ را به دفتر هیأت ارسال یا تسلیم کند. دفتر موظف است با وصول یا عدم وصول پاسخ مترجم ظرف مهلت مقرر، مراتب را جهت رسیدگی به هیأت گزارش کند.
مدیر کل اسناد و امور مترجمان رسمی به مصادیق تخلفات و مجازات ­های پیش­بینی شده در این حوزه پرداخت و تصریح کرد: تخلفات مترجمان طبق قانون، اغلب مواردی همچون ترجمه و تطبیق با پروانه­ منقضی شده، امتناع از قبول امور ارجاعی متقاضیان ترجمه بدون عذر موجه، نداشتن دفاتر، اسناد و لوازم مربوط به امور ترجمه مانند سربرگ، مهر، تابلو و بایگانی اسناد طبق مقررات قانونی و امتناع از حضور در مراجع قضایی بدون عذر موجه است.
به گفته وی، همچنین عدم رعایت تعرفه حق الزحمه مترجمی و ترجمه و تطبیق و تصدیق خلاف واقع، اشتباه مؤثر در ترجمه رسمی و سهل انگاری در نگهداری مهر و سربرگ از دیگر موارد این تخلفات به شمار می آید.
وی در ادامه افزود: در صورت ارتکاب هر یک از تخلفات یاد شده، مرتکب برای بار اول به مدت یک سال، برای بار دوم به مدت دو سال و در صورت تکرار برای همیشه از مترجمی رسمی محروم خواهد شد.
کاظمی خاطر نشان کرد: علاوه بر موارد یاد شده، طبق آیین نامه چنانچه مترجمی از حیث علمی یا اخلاقی یا سلامت نفس صلاحیت مترجمی رسمی نداشته باشد، توسط هیأت به صلاحیت وی رسیدگی می شود.
قاضی هیأت رسیدگی به تخلفات مترجمان با اعلام اینکه در حال حاضر حدود یکصد فقره پرونده تخلف در انتظار رسیدگی و طرح در هیأت به سر می برند، تأکید کرد: عضو هیأت رسیدگی در انتخاب مترجمان، حسن شهرت و سوابق آنان را لحاظ می کند و رسیدگی منصفانه به پرونده­ها و موارد تخلف، برای این هیأت یک اصل اساسی به شمار می­رود.
کاظمی ضمن دعوت از تمام فعالان حوزه ترجمه رسمی به رعایت موازین قانونی، هدف عمده از تشکیل این هیأت را ایجاد رویه واحد در حیطه رسیدگی به تخلفات مترجمان رسمی و پرهیز از برخورد سلیقه­ای یا فراقانونی با این تخلفات خواند.
وی افزود: پیش بینی شده است تا در آینده مجموعه­ آرای صادره هیأت در قالب کتاب انتشار شود.
قاضی هیأت رسیدگی به تخلفات مترجمان، هدف از این اقدام را ترویج رفتار و منش تخصصی در حوزه ترجمه رسمی کشور عنوان کرد.
اجتمام**3377**1776



20/04/1394





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: ایرنا]
[مشاهده در: www.irna.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 25]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


اجتماع و خانواده

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن