تبلیغات
تبلیغات متنی
رسانه حرف تو - مقایسه و اشتراک تجربه خرید
آموزشگاه آرایشگری مردانه شفیع رسالت
تاثیر رنگ لباس بر تعاملات انسانی
محبوبترینها
کدام رنگ کاغذ دیواری مناسب فضای شماست؟
چه چیزهایی دیگر در دکوراسیون مد نیست؟!
بررسی قیمت تیرچه + قیمت تیرچه کرومیت + قیمت یونولیت
خرید و قیمت ورق در مشاوران آهن + [مشاوره رایگان]
تیوی وال: ایدهای نوین برای دکوراسیون داخلی
انواع ریل دستگاههای CNC + جدول مقایسه معایب و مزایا
خرید سوسیس پرکن اصل با گارانتی
تشخیص دیسک و صفحه اصلی از تقلبی (6 راه ساده)
بهترین روش های چاپ جعبه محصولات + ویژگی ها و کاربردها
بهترین روش های چاپ جعبه محصولات + ویژگی ها و کاربردها
ده راهنمایی برای نوازندگان مبتدی یوکللی
صفحه اول
آرشیو مطالب
ورود/عضویت
هواشناسی
قیمت طلا سکه و ارز
قیمت خودرو
مطالب در سایت شما
تبادل لینک
ارتباط با ما
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
آمار وبسایت
تعداد کل بازدیدها :
1809210759
جنبههای مثبت و منفی پیوستن به یک قانون
واضح آرشیو وب فارسی:ایسنا: یکشنبه ۳۱ خرداد ۱۳۹۴ - ۰۵:۱۸
محمدرضا سرشار با برشمردن جنبههای مثبت و منفی پیوستن ایران به قانون کپیرایت، در نهایت گفت موافق پیوستن به این قانون جهانی نیست. این نویسنده در گفتوگو با خبرنگار ادبیات و نشر ایسنا، درباره سود و زیان پیوستن ایران به قانون کپیرایت، گفت: سود قانون کپیرایت این است که ترجمههای مکرر به حداقل میرسد و بعد هم اینکه اقبال فعلی ناشران به کتابهای ترجمهای کمتر میشود؛ چون الان به فرض در ادبیات کودک، تولید کتابهای مصور برای ناشر هزینهبر است، چرا که آنها باید هزینه تصویرگری بالایی بپردازند. ضمن اینکه جریان تصویرگری هم بسیار طولانی است و گاهی تصویرگری یک کتاب دو سال زمان میبرد؛ در صورتی که در کتابهای ترجمهای گاهی یک کتاب کودک در نصف روز ترجمه میشود، ضمن اینکه تصاویر کتاب نیز دارای استاندارد هستند و به نوعی کیفیت آنها از قبل تضمینشده است. او ادامه داد: مجموعه این عوامل اشتیاق ناشران را به کتابهای ترجمهای زیاد کرده است؛ به طوری که بسیاری از ناشران ایرانی با شرکت در نمایشگاههای بینالمللی خارجی آثاری را تهیه میکنند و ترجمه آن را به مترجمان سفارش میدهند. برای این کار حقالزحمه ناچیزی به مترجم میپردازند و مادامالعمر هم کتاب متعلق به خودشان میشود. او همچنین اظهار کرد: اگر قرار باشد به قانون کپیرایت جهانی بپیوندیم، مجبوریم از ناشر و مولف اجازه بگیریم. خود این اجازه مراحلی دارد و نیازمند آگاهی ناشر از کتاب است. همه این مسائل هزینهبر و زمانبر است. نکته دوم این است که برای خرید حق ترجمه و چاپ یک کتاب باید ناشر پول پرداخت کند که چه بسا این مبلغ معادل حقالتألیف یک کتاب باشد. بنابراین با این توصیفها نپیوستن به قانون کپیرایت را مثبت نمیدانم چون گرایش شدید فعلی به ترجمه به حوزه تألیف آسیب جدی زده است و این اصلا مثبت نیست. سرشار در همینباره عنوان کرد: یک دهه قبل از انقلاب درصد تألیف کتاب در حوزه کودکان 24 درصد به 76 درصد ترجمه بود. یک دهه پس از انقلاب یعنی از سال 57 تا 67 این آمار معکوس شد، یعنی به 75 درصد تألیف و 25 درصد ترجمه رسید. این اتفاق به خاطر انقلاب فرهنگی بود که تأثیر زیادی بر جامعه گذاشته بود. چند سال پیش آمار دیگری نشان میداد که میزان تألیف کتابهای کودکان در کشور 60 درصد است و ترجمه به 40 درصد رسیده است. گاهی این میزان در حوزه تألیف به 56 درصد و در حوزه ترجمه به 44 درصد هم میرسد، که اگر این روند ادامه پیدا کند و چه بسا تا الان سربهسر شده باشد، برای کشوری که اساس آن برپایه انقلاب فرهنگی بنا شده یک فاجعه است. چرا که بیشتر این ترجمهها نه از کشورهای مسلمان و آسیایی که به هر حال از نظر فرهنگی مشابهتهایی با ما دارند، بلکه از غربیها صورت گرفته است. در این وجه امضا کردن قانون کپیرایت را مثبت میدانم، اما باید بدانیم که این جاده تألیف و ترجمه از سوی غرب به سمت ما یکطرفه است. یعنی ما فقط ترجمه میکنیم. به همین خاطر در صورت پیوستن به قانون کپیرایت بخش قابل توجهی ارز به این واسطه از کشور خارج میشود. او در ادامه بیان کرد: یک وجه دیگر این است که وقتی شما به قانون کپیرایت میپیوندید، اجازه هیچگونه تغییری در اثر ندارید و باید اثر را بی کم و کاست منتشر کنید. به همین خاطر ممکن است کتابهایی وجود داشته باشد که کلیت آنها قابل ترجمه و خوب باشد، اما همین کتاب ممکن است دو، سه صحنه داشته باشد که با مبانی اخلاقی ما سازگار نباشد. در حالت فعلی ممکن است خود مترجم با ابتکاراتی این صحنهها را حذف و کتاب را قابل انتشار کند. این نویسنده افزود: اما وقتی ما به قانون کپیرایت بپیوندیم دیگر این اجازه را نداریم. در این صورت انتشار کتاب از دو حالت خارج نیست؛ یا باید قید ترجمه این کتاب را که ممکن است کتاب ارزشمندی هم باشد به خاطر برخی از صحنهها بزنیم و یا این که اگر از ممیزی هم عبور کند و منتشر شود برای جامعه ما مضر باشد. سرشار در پاسخ به اینکه این اتفاق میتواند دوطرفه باشد و با ترجمه شدن آثاری از نویسندگان ایرانی حق مولف ایرانی رعایت شود، اظهار کرد: بله با پیوستن به قانون کپیرایت اگر کتابی از آثار ما نیز ترجمه و منتشر شود باید از نویسنده و مولف و ناشر ایرانی اجازه بگیرند و حقوق آنها را پرداخت کنند. این وجه مثبتی است، ولی این اتفاق یعنی ترجمه آثار ایرانی به ندرت رخ میدهد. حتی من شاهد بودهام که در برخی از کشورها نظیر پاکستان که مترجمانشان آثاری از نویسندگان ایرانی ترجمه کردهاند خودشان آنقدر فقیرند که از مولف میخواهند از آنها پولی دریافت نکند. بنابراین فکر میکنم درآمدی که از این بابت به نویسندگان ما میرسد بسیار ناچیز خواهد بود. او در ادامه در پاسخ به اینکه ترجمه و معرفی نشدن آثار نویسندگان ایرانی به زبانهای دیگر چقدر به خاطر نپیوستن ما به قانون کپیرایت است، بیان کرد: فکر نمیکنم ترجمه نشدن آثار ما به زبانهای دیگر متأثر از نپیوستنمان به قانون کپیرایت باشد. ترجمههایی هم که تا به حال صورت گرفته بسیار ناچیز بوده است. ترجمه آثار نویسندگان ایرانی در دیگر کشورها مسئله فرهنگی و سیاسی است که حل آن در ید قدرت ما نیست. ما هم فعلا نمیتوانیم قانون کپیرایت را حل کنیم. مسئله عمده در این خصوص هم این است که فعلا نپیوستن ما به این قانون باعث شده حجم زیادی از کتابها به فارسی ترجمه شود. سرشار در پاسخ به این سوال که آیا از نظر اخلاقی درست است که ما بدون اجازه و بدون رعایت حقوق مولف و ناشر خارجی کتابهای آنها را در کشورمان چاپ و منتشر کنیم، گفت: در این زمینه ما باید ببینیم شرع چه میگوید و نظر مراجع را جویا شویم. شرع به ما این اجازه را داده است. البته قوانین کشوری هم مهم هستند و اگر طبق قوانین کشوری ما اجازه داشته باشیم میتوانیم از اثری استفاده کنیم. در حال حاضر در کشور ما نه شرع و نه قوانین کشوری ترجمه و انتشار آثار نویسندگان خارجی را غیرقانونی نمیداند. او در پاسخ به اینکه به طور کلی با پیوستن ایران به قانون کپیرایت موافق هستید یا نه گفت: موافق پیوستن به قانون کپیرایت نیستم. محمدرضا سرشار در بخش دیگری از این گفتوگو درباره انتشار کتابهایش به خبرنگار ایسنا گفت: تعدادی آثار تجدید چاپی دارم که مدتهاست تجدید چاپ نشدهاند. فکر میکنم این مسئله هم به خاطر خوب نبودن وضعیت نشر و کتاب در چند سال اخیر است. آنچنان که حتی کتابهای نویسندگانی مثل ما که شاید کمی بیشتر شناختهشدهتر باشند هم اغلب با تأخیری چندساله تجدید چاپ میشوند که این مسئله بیشتر به خاطر مشکلات اقتصادی ناشران است. او افزود: در طول این چند سال شرایط خوبی در حوزه نشر نداشتهایم و با این وضع پیشبینی میکنیم در صورت ادامه بسیاری از نویسندگان خوب و استخواندار ما به کارهای دیگری غیر از نویسندگی روی بیاورند چون زندگیشان از طریق نوشتن نمیگذرد. البته وجه خوب دیگری هم دارد که آن شاید باعث شود برخی از نویسندگان که کتابهای ضعیف تولید میکنند دست از نوشتن بردارند. این نویسنده درباره کتابهای منتشرنشدهاش نیز گفت: بیش از سه سال است که کتابی به نام «خوابهای خوش نوجوانی» را در انتشارات سوره مهر در انتظار انتشار دارم. این کتاب برگزیده نوشتههای تعدادی از نوجوانان است که سالها پیش طی مسابقهای از آنها خواسته بودند توصیف جالبترین خوابی را که دیدهاند بنویسند و آنها را در قالب کتاب آماده کردهام. همچنین تعداد دیگری کتاب از جمله هفت مجلد «قصههای انقلاب» گردآوری از نویسندگان مختلف مدتهاست در سوره مهر منتظر چاپ است. دو کتاب «انواع ادبیات کودکمحور» و «نگاهی داستانی به سوره یوسف در قرآن» هم حدود چهار سال است در انتشارات پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی منتظر چاپ هستند. او همچنین اظهار کرد: حدود سالهای 83 تا 84 ما میزگردهای زیادی با موضوع نقد مهمترین و مشهورترین داستانهای ایرانی و خارجی برگزار کردیم که مجموعه این نقدها را در دو مجلد به انتشارات پژوهشگاه فرهنگ و اندیشه اسلامی سپردهام اما هنوز به چاپ نرسیدهاند. یک مجلد از این کتابها مربوط به رمانهای ترجمهشده و دیگری مربوط به داستانهای ایرانی است. انتهای پیام
کد خبرنگار:
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایسنا]
[مشاهده در: www.isna.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 121]
صفحات پیشنهادی
پای درس اخلاق آیتالله جوادیآملی سکوت مثبت و سکوت منفی کدام است
پای درس اخلاق آیتالله جوادیآملیسکوت مثبت و سکوت منفی کدام استسکوت مخاطبانه و منتظرانه و جویا در برابر قرائت کتاب خداوند تا صدای تسبیح فرشتگان و سایر موجودات نظام کیانی با سمع دل شنیده شود چنان سکوتی ذکر و فکر و شکر خداست به گزارش خبرنگار آیین و اندیشه خبرگزاری فارس واژهسکوت مثبت و سکوت منفی کدام است
سکوت مثبت و سکوت منفی کدام است سکوت مخاطبانه و منتظرانه و جویا در برابر قرائت کتاب خداوند تا صدای تسبیح فرشتگان و سایر موجودات نظام کیانی با سمع دل شنیده شود چنان سکوتی ذکر و فکر و شکر خداست به گزارش فرهنگ نیوز واژه «عبادت» در اصل به نظر بسیارى از واژه شناسان به معاجرای صحیح قانون رفع موانع تولید اثرات مثبت بر بازار سرمایه دارد
عضو کمیسیون برنامه و بودجه مجلس اجرای صحیح قانون رفع موانع تولید اثرات مثبت بر بازار سرمایه دارد عضو کمیسیون برنامه و بودجه مجلس گفت با اشاره به پیشبینیهای صورت گرفته در قانون رفع موانع تولید ایجاد تاثیرات مطلوب در خصوص این قانون را منوط به اجرای درست و بدون نقص آن از سوی متلاریجانی: نکات مثبت مذاکرات بیشتر از نقاط منفی است
لاریجانی نکات مثبت مذاکرات بیشتر از نقاط منفی است رییس مجلس شورای اسلامی در پاسخ به پرسشی درباره روند مذاکرات هستهای گفت روند مذاکرات پیش میرود و نکات مثبت آن بیشتر از برخی نقاط منفی است البته سنگ اندازیهایی صورت میگیرد اما روند کلی مذاکرات به سوی مثبت هدایت میشود آفتابانتقاد کاخ سفيد از راي منفي مجلس نمايندگان به پيش نويس قانون تجارت آزاد
انتقاد کاخ سفيد از راي منفي مجلس نمايندگان به پيش نويس قانون تجارت آزاد سخنگوی کاخ سفید از رای منفی مجلس نمایندگان آمریکا پیش نویس قانون تجارت آزاد انتقاد کرد به گزارش گروه بین الملل باشگاه خبرنگاران به نقل از رویترز جاش ارنست گفت با تعجب شاهد نوعی عقب گرد دیگر بودیم ایننقاط مثبت و منفی اصلاح تعرفه های گاز در فاز سوم هدفمندی یارانه ها
نقاط مثبت و منفی اصلاح تعرفه های گاز در فاز سوم هدفمندی یارانه هاسید محمد وفا 16 خرداد 94عدم افزایش تعرفه گاز مصرفی بخش صنعت در شرایط رکورد اقتصادی و رفتار یکسان با مشترکین کم مصرف و پرمصرف بخش خانگی با افزایش ۱۵ درصد تمامی پله های مصرف مهم ترین نقاط مثبت و منفی اصلاح تعرفه هایمعاون وزیر اقتصاد و دارایی: نرخ رشد اقتصادی از منفی 6 درصدی به مثبت 2.5 درصد رسید
معاون وزیر اقتصاد و دارایی نرخ رشد اقتصادی از منفی 6 درصدی به مثبت 2 5 درصد رسیدمعاون وزیر اقتصاد و دارایی گفت مثبت شدن نرخ رشد اقتصادی از منفی شش درصد به مثبت 2 5 درصد از نتایج عملکرد دولت است به گزارش خبرگزاری فارس از تبریز مسعود کرباسیان امشب در مراسم گرامیداشت سالگردنکات مثبت مذاکرات هسته اي بيشتر از نقاط منفي است
۲۶ خرداد ۱۳۹۴ ۹ ۱۴ق ظ لاريجاني نکات مثبت مذاکرات هسته اي بيشتر از نقاط منفي است موج - رئيس مجلس با اشاره به مذاکرات هسته اي گفت روند مذاکرات پيش مي رود و نکات مثبت آن بيشتر از برخي نقاط منفي است البته سنگ اندازي هايي صورت مي گيرد به گزارش خبرگزاري موج رئيس مجلس شوراي اسلاميسیگنالهای مثبت و منفی همزمان با آغاز دور جدید مذاکرات هستهای
تحلیل بین الملل سیگنالهای مثبت و منفی همزمان با آغاز دور جدید مذاکرات هستهای شناسهٔ خبر 2781073 - چهارشنبه ۲۷ خرداد ۱۳۹۴ - ۱۰ ۴۸ بین الملل > ایران در جهان دور جدید مذاکرات هسته ای ایران از امروز چهارشنبه آغاز می شود و در این میان مقامات آمریکایی سیگنال های مثبت و منفی زیادیبا نظر مثبت نمایندگان قانون تأسیس مدارس غیرانتفاعی دائمی شد
با نظر مثبت نمایندگانقانون تأسیس مدارس غیرانتفاعی دائمی شدنمایندگان مجلس شورای اسلامی با دائمی شدن قانون تاسیس مدارس غیرانتفاعی موافقت کردند به گزارش خبرنگار پارلمانی خبرگزاری فارس نمایندگان مجلس شورای اسلامی صبح امروز یکشنبه در جلسه علنی به دائمی شدن قانون اصلاح قانون تأسیس مدزوایای تحول مثبت و منفی در نظام آموزشی حوزه/ سنتهای حوزه حفظ شود
چالشهای نظام آموزشی حوزه-۱۲ زوایای تحول مثبت و منفی در نظام آموزشی حوزه سنتهای حوزه حفظ شود شناسهٔ خبر 2777112 - شنبه ۲۳ خرداد ۱۳۹۴ - ۰۹ ۰۱ حوزه و دانشگاه > حوزه استاد درس خارج حوزه به بررسی تحول مثبت و منفی در نظام آموزشی حوزه پرداخت و تاکید کرد که سنتهای اصیل حوزه نباید بلاریجانی: نکات مثبت در روند مذاکرات هسته ای بیشتر از نکات منفی آن است
لاریجانی نکات مثبت در روند مذاکرات هسته ای بیشتر از نکات منفی آن است رییس مجلس شورای اسلامی که در صدر هیات پارلمانی در ایرلند به سر می برد در بدو ورود به دوبلین ادامه گفتگو برای گسترش همکاری های دوجانبه را مهمترین هدف این سفر اعلام کرد به گزارش نامه نیوز دکتر علی لاریجانی با انکات مثبت مذاکرات هستهای بیشتر از نقاط منفی است | خبرگزاری ایلنا
لاریجانی در جمع ایرانیان مقیم ایرلند نکات مثبت مذاکرات هستهای بیشتر از نقاط منفی است رییس مجلس شورای اسلامی که در راس هیأتی پارلمانی به ایرلند سفر کرده در روز نخست با رییسان مجالس این کشور و ایرانیان مقیم ایرلند دیدار و گفتوگو کرد به گزارش ایلنا علی لاریجانی که در ربا 119 رأی مثبت نمایندگان صورت گرفت موافقت مجلس با یک فوریت لایحه تمدید مهلت اجرای آزمایشی قانون ثبت اختراعات
با 119 رأی مثبت نمایندگان صورت گرفتموافقت مجلس با یک فوریت لایحه تمدید مهلت اجرای آزمایشی قانون ثبت اختراعاتنمایدگان مجلس با 119 رأی مثبت با فوری بررسی شدن لایحه تمدید مهلت اجرای آزمایشی قانون ثبت اختراعات و طرحهای صنعتی و علائم تجاری موافقت کردند به گزارش خبرنگار پارلمانی خبرگرشد قارچگونه «طلاقِ عاطفی» در شهرهای کوچک /آمارهایی که در آن رشد ازدواج منفی و ثبت طلاق مثبت میشود
رشد قارچگونه طلاقِ عاطفی در شهرهای کوچک آمارهایی که در آن رشد ازدواج منفی و ثبت طلاق مثبت میشود با وجود حقیقتی مثل طلاقهای عاطفی هنوز نمیتوان ایران را جامعهای باز برای پذیرفتنش دانست همه نگرانیها فعلاً از بالا بودن آمار طلاق در شهرها است آیدین پورخامنه - طلاق یکی از موفارس از عنبرآباد گزارش میدهد درمان بیماری پوستی زهرای 12 ساله در انتظار خیران/ پاسخ منفی بهزیستی و کمیته امدا
فارس از عنبرآباد گزارش میدهددرمان بیماری پوستی زهرای 12 ساله در انتظار خیران پاسخ منفی بهزیستی و کمیته امداد پدر خانواده امیدی به نگاه مثبت مسئولان ندارد تصاویرمیتوان اوج بردباری را در چشمان زهرای 12 ساله خواند نگاه نافذش به ما مشقها میدهد مگر میشود دختری با بیماری عجیبتاثیر هدفمندیسازی یارانهها بر بازار سهام، مثبت یا منفی؟
تاثیر هدفمندیسازی یارانهها بر بازار سهام مثبت یا منفی اقتصاد > اقتصاد کلان - اقتصادنیوز نوشت اجرای فاز دوم هدفمندی ها با موجی از انتقادها و تاییدها روبرو شد که در این میان بازار سرمایه که به قول اقتصادیون دماسنج اقتصادی کشور است نیز تاثیراتی را از این موضو-
فرهنگ و هنر
پربازدیدترینها