واضح آرشیو وب فارسی:ایسنا: شنبه ۱۹ اردیبهشت ۱۳۹۴ - ۱۰:۲۹
رییس نمایشگاه کتاب بولونیا گفت: در ایران نویسندگان و مترجمان در انجمن نویسندگان کودک و نوجوان در کنار یکدیگر قرار گرفتهاند که این امر اتفاق مهمی بهشمار میآید و امیدوارم به زودی به عنوان مهمان ویژه نمایشگاه کتاب بولونیا جهان را با ادبیات کودک و نوجوان ایران آشنا کنند. به گزارش ایسنا، نشست «ادبیات کودک و نوجوان و نمایشگاه بولونیا» جمعه 18 اردیبهشتماه در تالار گفتوگوی نمایشگاه کتاب برگزار شد. در این نشست روبرتا کینی، رییس نمایشگاه کتاب بولونیا، فریدون عموزاده خلیلی و محمود برآبادی از نویسندگان کودک و نوجوان سخنرانی کردند. روبرتا کینی در این نشست گفت: تصویرگران، نقش مهمی در نمایشگاه بولونیا دارند اما نویسندگان و متنی که ارائه میشود نقش بیشتری دارند. بنابراین تلاش میکنیم در نمایشگاه بولونیا که با عنوان پلی بین فرهنگها معرفی شده یکی از اهداف را معرفی نویسندگان و مترجمان قرار دهیم. رییس نمایشگاه کتاب بولونیا بیان کرد: مترجمان موظف هستند که اصل یک داستان را از یک زبان به زبان دیگر انتقال دهند. به همین منظور یکی از برنامههای ما کافه مولفان است که به تازگی شروع به کار کرده و فضایی برای گفتوگو با مولفان را شکل میدهد. در این بخش ملاقاتها و گفتوگوهایی مربوط به اهداف مولفان انجام میشود. بنا داریم تا شبکه مولفان را به وجود بیاوریم تا با یکدیگر ارتباط داشته باشند و نقدها و آماری از آنها ارائه کنیم. بنابراین پیشنهاد خوبی است که پنلی برای ادبیات ایران به صورت مجزا تشکیل دهیم تا ناشران و تصویرگران و مولفان دیگر کشورها از موضوعات ادبیات کودک ایران آگاهتر شوند. وی با اشاره به اهمیت نقش بازار و ارائه آثار اظهار کرد: نویسندگان و مولفان ایتالیایی موسسهای تاسیس کردهاند تا بتوانند آثار خود را در خارج از ایتالیا بفروشند چراکه این احساس نیاز به وجود آمد. پیشنهاد میکنم با سایر انجمنهای نویسندگان در جهان ارتباط برقرار شود تا درک مشترکی میان آنها ایجاد شود. کینی افزود: ما هر سال در نمایشگاه بولونیا یک میهمان ویژه داریم که بیشترین تمرکز روی آن میهمان است. امیدوارم در کافه مولفان این اتفاق رخ دهد و به طور تدریجی بتوانیم گفتوگوهایی را ایجاد کنیم تا ایران نیز به زودی میهمان ویژه این بخش باشد. از سوی دیگر ما با نهادهای بینالمللی کار میکنیم که یکی از آنها سفیران کودک است و در آن اطلاعات بیشتری از مولفان جهان همراه با تشویق کودکان به خواندن ترویج میشود. فریدون عموزاده خلیلی نیز با اشاره به تاریخچه شکلگیری انجمن نویسندگان کودک و نوجوان گفت: این انجمن حدود 18 سال پیش با حضور نویسندگان، مترجمان و تصویرگران تاسیس شد . در نهایت روزنامه نگاران کودک و نوجوان هم به این مجموعه اضافه شدند و هماینک با حدود 450 عضو رسمی به فعالیت خود ادامه میدهد. جوانانی که حداقل سه کتاب در این حوزه منتشر میکنند میتوانند عضو این انجمن شوند. همچنین محمود برآبادی در این نشست با بیان اینکه انجمن نویسندگان کودک و نوجوان گستردهترین تشکل در حوزه اهل قلم است، اظهار کرد: این انجمن نهادی مستقل و غیروابسته و تنها متکی به حق عضویت اعضای انجمن است و طبیعی است که فعالیتهای فرهنگی را برای نویسندگان و ادبیات کودک فراهم کند. هیات مدیره هفتنفره آن هر دو سال یک بار انتخاب میشوند و شامل پنج کمیته فرهنگی، رفاهی، حقوقی، آموزشی و کارگروه جلسات است. بیستوهشتمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران با شعار «خواندن، گفتوگو با جهان» تا 26 اردیبهشتماه در مصلای بزرگ امام خمینی (ره) برپاست. انتهای پیام
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایسنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 72]