تور لحظه آخری
امروز : سه شنبه ، 6 شهریور 1403    احادیث و روایات:  امام علی (ع):نـادانى، مايـه مرگ زندگان و دوام بدبختى است.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

تریدینگ ویو

کاشت ابرو

لمینت دندان

لیست قیمت گوشی شیائومی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

تور دبی

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

طراحی کاتالوگ فوری

تعمیرات مک بوک

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

قیمت فرش

لوله بازکنی تهران

میز جلو مبلی

آراد برندینگ

سایبان ماشین

بهترین وکیل تهران

وکیل کرج

خرید تیشرت مردانه

خرید یخچال خارجی

وام لوازم خانگی

نتایج انتخابات ریاست جمهوری

خرید ابزار دقیق

خرید ریبون

موسسه خیریه

خرید سی پی کالاف

واردات از چین

سلامتی راحت به دست نمی آید

حرف آخر

دستگاه تصفیه آب صنعتی

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

کپسول پرگابالین

خوب موزیک

کرکره برقی تبریز

خرید نهال سیب سبز

قیمت پنجره دوجداره

سایت ایمالز

بازسازی ساختمان

طراحی سایت تهران سایت

دیوار سبز

irspeedy

درج اگهی ویژه

ماشین سازان

تعمیرات مک بوک

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1812750857




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
archive  refresh

سفر به دنیای خیال با موراکامی


واضح آرشیو وب فارسی:تبیان: سفر به دنیای خیال با موراکامی
دیدن دختر صد در صد دلخواه در صبح زیبای ماه آوریل
هاروکی موراکامی این روزها در کشورما طرفداران بسیار پیدا کرده و جزو معدود نویسنده‎های معاصر خارجی‎ست که مقبول طبع مخاطبانی خاص خود است.موراکامی را در پاره‎ای جهات از داستان‎نویسی می‎توان به ریموند کارور و حتی اسکات فیتز جرالد، ارجاع داد. خود او نیز به این وابستگی اذعان دارد. اما هم در تکنیک و هم در محتوا، تفاوت‎های چشم‎گیری بین او و نویسندگان مورد علاقه‎اش دیده می شود.نگاه دقیق و واقعگرایانه کارور در داستان‎هایش چیزی است که در آثار موراکامی کمتر دیده می‎شود، فضاسازی‎ها، شخصیت‎پردازی‎ها و میزانسن‎هایی که در آثار کارور وجود دارد به گونه‎ای است که به مخاطب بیشتر احساس تماشای یک فیلم دست می‎دهد تا خواندن یک داستان. کارور هیچ کلمه یا عبارتی را بدون توجیه داستانی به کار نمی برد. فیتز جرالد نیز تکنیک نوشتاری داستان‎‎های‎شان را براساس تصویرسازی و اجرای موقعیت‎های مضمونی بنا می‎شود تا تعریف قصه. اما موراکامی  قصه‎گویی را بهترین راه برای روایت داستان‎هایش در نظر دارد.موراکامی را در پاره‎ای جهات از داستان‎نویسی می‎توان به ریموند کارور و حتی اسکات فیتز جرالد، ارجاع داد. خود او نیز به این وابستگی اذعان داردشخصیت‎هایی که موراکامی  در مجموعه داستان "دیدن دختر صد درصد دلخواه در صبح زیبای ماه آوریل" خلق و پرداخته، متفاوت و متنوع از یکدیگرند. تنهایی، انزوا، بی‎هویتی از مهمترین شاخصه‎های این کاراکتر‎ها هستند. او به سادگی وارد زندگی زنان می‎شود و آن را پیش روی خوانندگان می‎گذارد. آنقدر صمیمی و صادقانه از زبان آنها حرف می‎زند که برای مخاطبش قابل باور می‎شود.شناخت وجود و هستی شناسی یکی از مهمترین دغدغه‎های اوست که در داستان‎هایش به خوبی نمودار شده است. گم و پیدا شدن کاراکترها در داستان، تحلیل رفتن آنها و حتی مسخ شدگی‎شان از این موضع گرفته شده است.موراکامی برای داستان‎هایش طرح منظمی در نظر نگرفته. گویی بعد از شروع کردن به نوشتن داستان و در طی کار هر چه را که به ذهنش رسده و به نظرش جالب برسد، به داستان اضافه می‎کند و هر کجا که دلش خواست آن را به پایان می برد.موراکامی برای داستان‎هایش طرح منظمی در نظر نگرفته. گویی بعد از شروع کردن به نوشتن داستان و در طی کار هر چه را که به ذهنش رسده و به نظرش جالب برسد، به داستان اضافه می‎کنددر کل موراکامی در این داستان ها چه در فرم و چه در محتوا، خود را به هیچ قاعده‎ای محدود نمی‎کند، حتی قانونی که خودش وضع کرده باشد! در داستان "دیدن دختر صد در صد دلخواه…" نیز روایت از اول شخص به دانای کل تغییر می‎کند. اما این تغییر راوی از توجیه داستانی برخوردار و تکنیکی شده برای روایت قصه به شمار می‎رود.موراکامی استاد گره زدن موضوعات ذهنی به مسائل عینی است. این شگرد او در بعضی از داستان‎ها خاصیتی اصطلاحا “شگفت پیدا کرده. نویسنده هر گاه داستانش را در مرز ذهن و عین بنا می‎کند، ناخودآگاه ترازویی می‎سازد که یک کفه‎ی آن خیال است و کفه دیگرش واقعیت.اوج کار داستانی موراکامی در این کتاب داستان "میمون شیناگاوا" است که تکنیک داستان روایت در روایت بوده و قصه‎ی تا حد زیادی در حال نوسان است. نویسنده با قدرت تمام فضاهای داستانی را در کنار هم چیده است. فضاهای متناوب را طوری در هم تنیده که از رفتن به یک فضا به فضای دیگر هیچ خللی در روایتش ایجاد نشده. قصه‎ی کلی را در چند غالب مجزا پی‎ریزی کرده. غالب و ساختمان داستانش مدام در حال تغییر است، اما قصه‎اش بی‎آنکه دچار لطمه شود از ظرفی وارد ظرفی دیگر شده. اوج کار داستانی موراکامی در این کتاب داستان "میمون شیناگاوا" است که تکنیک داستان روایت در روایت بوده و قصه‎ی تا حد زیادی در حال نوسان استموراکامی با مهارت و ظرافت تمام فضاهای طبیعی و غیر طبیعی را در هم ادغام کرده. از یاد رفتن اسم کاراکتر، گم شدن اتکیت‎ها، چگونه پیدا شدنش، حرف زدن میمون و اعترافاتش و همه و همه از آن دست تدابیری است که هر کدام برای ساخت و پرداخت، داستانی مجزا می طلبد و بستری وسیع. اما نویسنده آن چنان ساده و بی‎آلایش آنها را طراحی کرده که هر مخاطبی بی‎چون و چرا آن را می‎پذیرد. مهارت نویسنده این است که با ابزارهایی ساده و پیش افتاده، به سراغ مضامینی پیچیده رفته است. مهم‎تر این که تمام تصاویر و اتفاقات داستان باور پذیر بوده و در پایان داستان هیچ جای سوال یا ابهامی باقی نمی‎گذارد.حسادت زنده‎ترین موضوعی است که در داستان جریان دارد. در این داستان ما با دو این همانی روبروییم. یکی یوکو دختر زیبا، ثروتمند و با هوش مدرسه و دیگری میمونی که از هر جهت در تقابل یوکو است. تنها چیزی که این دو را به یکدیگر وصل می‎کند خصائل پست و مذموم آن هاست. همان قدر که یوکو از حسادت رنج می‎برد، میمون هم از وسوسه شدن برای دزدیدن نام دیگران در عذاب است. حسادت زنده‎ترین موضوعی است که در داستان جریان دارد. در این داستان ما با دو این همانی روبروییم. یکی یوکو دختر زیبا، ثروتمند و با هوش مدرسه و دیگری میمونی که از هر جهت در تقابل یوکو استگویی میمون استعاره‎ای از خود یوکو است. استعاره‎ای که بی‎هیچ وجه شبهی ساخته شده. نه تنها شباهتی نیست، بلکه از هر نظر متضادند، اما این باور ایجاد شده که یوکو و میمون هر دو یکی هستند. موراکامی با زبانی رمزگونه این شباهت ظریف را ایجاد کرده: رنج مشترک. داستان “میمون شیناگاوا را می‎توان تلخ‎ترین داستان این مجموعه دانست. چراکه نویسنده پای قسمتی از انسانیت را به میان کشیده که از آن رنج می‎کشد و هیچ راه درمانی هم برایش ندارد.این داستان جز معدود داستان‎های موراکامی است که در آن شخصیت‎هایش را دقیق و سنجیده پرداخت کرده. بطوری‎که اگر دیالوگ ها را در یک ظرف به هم ریخته بریزیم، بعد از برداشتن آنها می‎توانیم تشخیص دهیم، کدام شخصیت صاحب کدام دیالوگ است!تقابل شخصیت ها با یکدیگر و هم نشینی آنها بقدری عمیق است که هر یک داستانی جداگانه در ذهن مخاطب می‎سازد. اپیزودهایی که بی‎آنکه روایت شوند، در ذهن مخاطب شکل می گیرند و ذهن مخاطب است که آن را در خود تمام می‎کند.گروه کتاب تبیان - محمد بیگدلی





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: تبیان]
[مشاهده در: www.tebyan.net]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 283]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن