تور لحظه آخری
امروز : پنجشنبه ، 29 شهریور 1403    احادیث و روایات:  امام حسن عسکری (ع):مومن برای مومن برکت و برای کافر، اتمام حجت است.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

تریدینگ ویو

لمینت دندان

لیست قیمت گوشی شیائومی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

طراحی کاتالوگ فوری

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

وکیل کرج

خرید تیشرت مردانه

وام لوازم خانگی

نتایج انتخابات ریاست جمهوری

خرید ابزار دقیق

خرید ریبون

موسسه خیریه

خرید سی پی کالاف

واردات از چین

دستگاه تصفیه آب صنعتی

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

خرید نهال سیب سبز

قیمت پنجره دوجداره

بازسازی ساختمان

طراحی سایت تهران سایت

دیوار سبز

irspeedy

درج اگهی ویژه

ماشین سازان

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

شات آف ولو

تله بخار

شیر برقی گاز

شیر برقی گاز

خرید کتاب رمان انگلیسی

زانوبند زاپیامکس

بهترین کف کاذب چوبی

پاد یکبار مصرف

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

بلیط هواپیما

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1816779692




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
archive  refresh

رباعيات شاعران متصوف ايراني به ازبکي ترجمه شد


واضح آرشیو وب فارسی:سایت ریسک: رباعيات شاعران متصوف ايراني به ازبکي ترجمه شد "ارگش ذاکر آچيل اف" گفت: کتاب "راز دو دول" که مجموعه اي مشتمل بر رباعيات رودکي و باباطاهر عريان است به زودي منتشر مي شود. "ارگش ذاکر آچيل اف" سردبير مجله زبان و ادبيات ازبک از انتشار رباعيات شاعران متصوف ايراني از جمله خواجه عبدالله انصاري، سنايي غزنوي، ابوالوفا خوارزمي، نجم الدين کبري، جلال الدين بلخي، شاه نعمت اله ولي و ... به زبان ازبکي در آينده نزديک خبر داد. "ارگش ذاکر آچيل اف" سردبير مجله زبان و ادبيات ازبک گفت: کتاب "راز دو دول" که مجموعه اي مشتمل بر رباعيات رودکي و باباطاهر عريان است به زودي منتشر مي شود. وي افزود: اين کتاب شامل 1800 مصرع از رباعيهاي رودکي و 330 مصرع از دوبيتي هاي باباطاهر است که آنها را از زبان فارسي به ازبکي ترجمه کرده ام و به زودي توسط بنگاه انتشاراتي "شرق" در 5000 نسخه منتشر مي شود. آچيل اف اضافه کرد: سابق بر اين نيز تعدادي از اشعار شاعران کلاسيک ايراني از جمله حافظ، سعدي، عمري خيام و ... را به ازبکي ترجمه و در کتابي به چاپ رسانده بودم که با استقبال هموطنانم روبرو شد. وي همچنين از انتشار قريب الوقوع ترجمه ازبکي رباعيات شاعران متصوف ايراني از جمله خواجه عبدالله انصاري، حکيم سنايي غزنوي، ابوالوفا خوارزمي، نجم الدين کبري، جلال الدين بلخي، شاه نعمت الله ولي در آينده نزديک خبر داد و گفت: چند روزي است که ترجمه اين کتاب که عنوان آن "تحفه الاوليا" است به پايان رسيده و انتشارات "شرق" به زودي آن را به چاپ مي رساند. ارگش آچيل اف 43 ساله در حال حاضر در پژوهشگاه زبان و ادبيات "عليشير نوايي" فرهنگستان علوم ازبکستان مشغول تحقيق و پژوهش است و تا کنون حدود 200 مقاله تحقيقي و عامه فهم او در موضوعات مختلف ادبيات فارسي از جمله راجع به زندگي و آثار رودکي، خيام، عطار، سعدي، حافظ، نجم الدين کبري، باباطاهرعريان و جامي در نشريه هاي گوناگون ازبکستان، روسيه و ايران به چاپ رسانده است.




این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: سایت ریسک]
[مشاهده در: www.ri3k.eu]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 416]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن