تور لحظه آخری
امروز : شنبه ، 3 آذر 1403    احادیث و روایات:  امام علی (ع):دين را پناهگاه و عدالت را اسلحه خود قرار ده تا از هر بدى نجات پيدا كنى و بر هر دشم...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

زانوبند زاپیامکس

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

قیمت سرور dl380 g10

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

خرید اکانت تریدینگ ویو

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

نگهداری از سالمند شبانه روزی در منزل

بی متال زیمنس

ساختمان پزشکان

ویزای چک

محصولات فوراور

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

دوربین سیمکارتی چرخشی

همکاری آی نو و گزینه دو

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

الک آزمایشگاهی

الک آزمایشگاهی

خرید سرور مجازی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

نمایندگی دوو در کرج

خرید نهال سیب

وکیل ایرانی در استانبول

وکیل ایرانی در استانبول

وکیل ایرانی در استانبول

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1832737634




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

چند کتاب ترجمه منتشر شد


واضح آرشیو وب فارسی:ایسنا: یکشنبه ۱۷ اسفند ۱۳۹۳ - ۰۹:۳۲



چهار کتاب ترجمه در حوزه ادبیات داستانی به همراه یک کتاب ترجمه در زمینه سینما منتشر شد. به گزارش خبرنگار ادبیات و نشر ایسنا، «مرگ سراغ اسقف اعظم می‌آید» نوشته‌ی ویلا کاتر، «آنت‌ورپ» داستان بلندی از روبرتو بولانیو، «اگر یک مرد را بکُشم، دو مرد را کُشته‌ام» (تجربه‌ی زندگی مشترک در داستان‌های کوتاه)، «رژه‌ی پیروزی در بندر آرتور» (داستان‌های کوتاه ژاپنی از آغاز تا امروز) و «گفت‌و‌گو با تروفو» عنوان کتاب‌هایی است که به تازگی منتشر شده‌اند. این کتاب‌ها در نشر شورآفرین منتشر شده و ناشر آن‌ها را به شرح زیر معرفی کرده است. ** «مرگ سراغ اسقف اعظم می‌آید» نوشته‌ی ویلا کاتر با ترجمه‌ی سلما رضوان‌جو منتشر شده است. ویلا کاتر (1873 -۱۹۴۷)، نویسنده‌ی آمریکایی و برنده‌ی جایزه‌ی پولیتزر 1923، که ستایشگر غم و نومیدی نامیده‌اندش، بیش‌ترِ شهرت خود را از طریق خلقِ رمان‌هایی به دست آورد که به زندگی نخستین مهاجران اروپایی ساکن در ایالات غربی آمریکا می‌پرداخت و از شیوه‌های زندگی در دشت‌های بزرگ حکایت داشت. «مرگ سراغ اسقف اعظم می‌آید» آن‌طور که هارولد بلوم، منتقد آمریکایی، می‌گوید، جاه‌طلبانه‌ترین اثر ویلا کاتر است. بلوم، کاتر را همتای نویسندگان هم‌عصر خود، ارنست همینگوی و اسکات فیتس‌جرالد می‌داند. «مرگ سراغ اسقف اعظم می‌آید» در نظرسنجی مجله‌ی «تایم» در سال 2005، عنوان بیستمین رمان بزرگ قرن بیستم را به خود اختصاص داد، و در نظرسنجی دیگری که موسسه‌ی انتشاراتی «رندم‌هاوس» در سال 1999 انجام داد، عنوان شصت‌ویکمین رمان بزرگ قرن بیستم را از آن خود کرد. ** «آنت‌ورپ» داستان بلندی است از روبرتو بولانیو با مقدمه‌ی ناتاشا ویمر، که محمد حیاتی آن را ترجمه کرده است. «آنت‌ورپ» آن‌طور که بولانیو خود بارها گفته، تنها رمانی است که از نوشتنش شرمنده نیست، چنان‌که ایگناسیو اچه‌بریا، دوست بولانیو نیز آن را «بیگ‌بنگِ جهانِ داستانیِ» وی برمی‌شمارد. جاناتان گیبز نیز در تلگراف می‌نویسد، بولانیو در «آنت‌ورپ» همچون رمان‌های دیگرش، قواعد رمان را درهم می‌شکند، اما این‌بار به‌شدت ویرانگر و لجبازانه. «آنت‌ورپ» رمانی است کوتاه و قطعه‌قطعه، با نثری شاعرانه، که موضوعات متعددی مثل قتل، جنایت، شعر و عشق را در‌هم‌می‌آمیزد. ** «اگر یک مرد را بکُشم، دو مرد را کُشته‌ام» (تجربه‌ی زندگی مشترک در داستان‌های کوتاه) با ترجمه‌ی سیروس نورآبادی و مقدمه‌ی فتح‌الله بی‌نیاز منتشر شده است. «اگر یک مرد را بکُشم، دو مرد را کُشته‌ام»، برگزیده‌ی بهترین داستان‌های کوتاه ادبیات جهان است از تجربه‌های زندگی‌ مشترک کاراکترهایی که خالق‌شان بزرگ‌ترین نویسندگان جهان هستند: آلبر کامو، گابریل گارسیا مارکز، ولادیمیر ناباکوف، آلیس مونرو، جی.دی سلینجر، ایتالو کالوینو، ویرجینیا وولف، جومپا لاهیری، ویلیام ترور، دوروتی پارکر، اسکات فیتس‌جرالد، آلبرتو موراویا، کاترین منسفیلد، کارسون مک‌کالرز و کُنراد ایکن. محور تمام داستان‌های «اگر یک مرد را بکُشم، دو مرد را کُشته‌ام»، عشق و ازدواج است؛ تنوع داستان‌ها از منظر کیفی این امکان را به خواننده می‌دهد که با صداهای متنوع و مختلفی مواجه شود و فقط شنونده‌ی یک صدا نباشد. ** «رژه‌ی پیروزی در بندر آرتور» (داستان‌های کوتاه ژاپنی از آغاز تا امروز) با ترجمه‌ی اشکان کاظمیان‌مقیمی منتشر شده است. «رژه‌ی پیروزی در بندر آرتور» این امکان را به کتاب‌خوانان می‌دهد تا علاوه بر لذت خوانش داستان‌های کوتاه ژاپنی، با دوره‌های مختلف داستان‌نویسی ژاپن نیز آشنا شوند. «رژه‌ی پیروزی در بندر آرتور» برگزیده‌ای است از همه‌ی دوره‌های داستان‌نویسی ژاپن، از آغاز تا امروز: دوره‌ی کهن (794-710)، دوره‌ی کلاسیک (1185-794)، دوره‌ی میانه (1603-1185)، دوره‌ی پیشامدرن (1868-1603)، دوره‌ی مدرن (1945-1868) و پسامدرن. در این کتاب، سعی شده تا از هر دوره، داستان‌هایی ترجمه شود، تا خواننده‌ی فارسی‌زبان بتواند سیر تحول داستان‌نویسی ژاپن و بالاخص داستان کوتاه ژاپنی را دنبال کند، با این نکته که هر داستان نیز نمایانگر دوره‌ی خاص خودش است. هاروکی موراکامی، کوبو آبه، یاسوناری کاواباتا، ریونوسوکه آکوتاگاوا، یوکیو میشیما، سوسِکی ناتسومه، یوکو اوگاوا، اوسامو دازای، ادوگاوا رانپو، اوگای موری، پاتریک لفکادیو هِرن، هیاکِن اوچیدا، آکیناری وِدا، ایکوجیرو رن، باکین تاکیزاوا، اونو یاسومورو و دو نویسنده‌ی ناشناس، مجموع 20 داستان‌نویس دوره‌های مختلف داستان‌نویسی ژاپن در این کتاب هستند. ** بعد از انتشار کتاب‌های گفت‌وگو با چارلی چاپلین، آندره تارکوفسکی، وودی آلن، آرتور پن، تئو آنجلوپولوس و اینگمار برگمان، کتاب «گفت‌وگو با تروفو» با ترجمه‌ی آرمان صالحی منتشر شده است. فرانسوا تروفو (1984-1932) فیلم‌ساز، فیلم‌نامه‌نویس و نظریه‌پرداز و منتقد برجسته‌ی فرانسوی است که از پیش‌روان جریان موسوم به «موج نو» فرانسه به‌شمار می‌آید. از شاخص‌ترین فیلم‌هایش می‌توان به «چهارصد ضربه»، «به پیانیست شلیک کن»، «ژول و ژیم» و «سرگذشت آدل -ه» اشاره کرد. تروفو را در ایران با نخستین فیلمش «چهارصد ضربه» می‌شناسند؛ فیلمی که برای تروفو جایزه‌ی بهترین کارگردانی از جشنواره‌ی فیلم کن 1959 را به ارمغان آورد. این فیلم یکی از برجسته‌ترین نمونه‌های سینمای موج نو فرانسه به شمار می‌رود؛ فیلمی که بسیاری از ویژگی‌های این انقلاب سینمایی را در خود دارد. این فیلم در قالب یک داستان ساده، زندگی پسری به نام آنتوان دوآنل را که در آستانه‌ی بلوغ قرار دارد به شکلی روان و طبیعی روایت می‌کند. شخصیت آنتوان ژان پیر لئو از زندگی خود تروفو گرته‌برداری شده ‌است. گفت‌وگو با کارگردانان، سری کتاب‌هایی است که دانشگاه می‌سی‌سی‌پی آن‌ها را گرد آورده و ترجمه‌های فارسی آن‌ها توسط آرمان صالحی، مازیار عطاریه و حسین کربلایی‌طاهر و از سوی نشر شورآفرین منتشر شده است. این کتاب‌ها، مجموعه گفت‌وگوهایی است با کارگردانان تاثیرگذار سینمای جهان از آغاز تا امروز؛ از چارلی چاپلین گرفته تا اینگمار برگمان، آندری تارکوفسکی، فرانسوا تروفو، لوییس بونوئل، میکل آنجلو آنتونیونی، فدریکو فلینی، تئو آنجلوپولوس، دیوید لینچ، آرتور پن، برادران داردن و... و وودی آلن. انتهای پیام
کد خبرنگار:







این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: ایسنا]
[مشاهده در: www.isna.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 81]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن