محبوبترینها
قیمت انواع دستگاه تصفیه آب خانگی در ایران
نمایش جنگ دینامیت شو در تهران [از بیوگرافی میلاد صالح پور تا خرید بلیط]
9 روش جرم گیری ماشین لباسشویی سامسونگ برای از بین بردن بوی بد
ساندویچ پانل: بهترین گزینه برای ساخت و ساز سریع
خرید بیمه، استعلام و مقایسه انواع بیمه درمان ✅?
پروازهای مشهد به دبی چه زمانی ارزان میشوند؟
تجربه غذاهای فرانسوی در قلب پاریس بهترین رستورانها و کافهها
دلایل زنگ زدن فلزات و روش های جلوگیری از آن
خرید بلیط چارتر هواپیمایی ماهان _ ماهان گشت
سیگنال در ترید چیست؟ بررسی انواع سیگنال در ترید
بهترین هدیه تولد برای متولدین زمستان: هدیههای کاربردی برای روزهای سرد
صفحه اول
آرشیو مطالب
ورود/عضویت
هواشناسی
قیمت طلا سکه و ارز
قیمت خودرو
مطالب در سایت شما
تبادل لینک
ارتباط با ما
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
آمار وبسایت
تعداد کل بازدیدها :
1832124775
هماندیشی شعر معاصر ایران و چین در شهر کتاب/ شعر ایران و چین مکمل یکدیگرند
واضح آرشیو وب فارسی:خبر آنلاین:
هماندیشی شعر معاصر ایران و چین در شهر کتاب/ شعر ایران و چین مکمل یکدیگرند فرهنگ > ادبیات - نشست بررسی شعر ایران و چین با حضور شاعر مطرح چینی جی دی ماجیا و تنی چند از شاعران ایرانی در شهر کتاب برگزار شد.
به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، در این نشست که کسانی چون شمس لنگرودی، موسی اسوار، حافظ موسوی، ابوالقاسم اسماعیلپور، محمود معتقدی، گروس عبدالملکیان، علیاصغر محمدخانی، رضا میرزایی (مدیر گروه زبان و ادب چینی دانشگاه شهید بهشتی) و لطفالله ساغروانی (مدیر انتشارات هرمس) حضور داشتند، محمدخانی معاون فرهنگی و روباط بینالملل شهر کتاب درباره پیشینه شعر ایران و چین سخن گفت. او در این باره اظهار داشت: «شعر در ایران و چین سابقهای بسیار طولانی دارد و پیشینهی آن به زمانهایی بسیار کهن بازمیگردد. شعر ایران و چین بسیار غنی است و پشتوانهای دیرینه با شاعرانی بسیار مشهور دارد که بسیاری از آنها از شهرت جهانی برخوردارند. یکی از قدیمیترین مجموعههایی که از شعر چین برجای مانده و گردآوری آن احتمالا به کوشش کنفسیوس محقق شده است، موسوم به «شیدجینگ» یا کتاب ترانهها است که شامل 350 ترانه میشود؛ بسیاری از آنها به 1100 سال قبل از میلاد تعلق دارند؛ این کتاب یکی از پنج کتاب کلاسیک چین باستان به شمار میرود. » محمدخانی، برخی ویژگیهای مشترک بین شعر کلاسیک چینی و فارسی را برشمرد و تصریح کرد: «افسانههای «فنگ شنین» به داستانهای شاهنامه شباهت دارد. شعر دورهی طلایی چین، «تانگ»، شاعران برجستهای دارد که بسیاری از آثار ایشان را میتوان از ابعاد مختلف با اشعار فارسی مقایسه کرد. شعر نو چین مانند همینگونه در گسترهی زبان فارسی، شعری است جوان و نوپا که پیشینهی آن به حدود هشتاد تا صد سال پیش و آغاز حرکت نوین سیاسی و اجتماعی در این سرزمین بازمیگردد. » اوافزود: «در 1911، با سقوط امپراتوری کهن چین و استقرار نظام جمهوری، اندیشههای نوینی در چین شکل گرفت که باعث بروز تحولاتی در جامعه شد و در هنر و ادبیات این کشور نیز تاثیر گذاشت. بهکارگیری زبان گفتار در شعر چین و ترجمهی اشعار غربی به چینی آغاز شد؛ رابطهی شعر با زندگی روزمره مردم و طبیعت نیز در این دوره از پویایی بیشتری برخوردار شد. در سالهای گذشته، مخاطبان و علاقهمندان به ادبیات در ایران تا حدودی با شعر معاصر چین آشنا شدهاند، ولی نه آنطور که شایسته و بایسته است. یکی از مهمترین موانع در تحقق این امر گزینش زبان واسط برای ترجمهی اشعار چینی است. » معاون فرهنگی شهر کتاب، به پیشینهی پژوهشهای انجامشده دربارهی شعر چینی به کوشش محققان ایرانی، اشاره کرد و افزود: کتابی با عنوان «شعر چین» به همت باجلان فرخی در 1355 منتشر شده است؛ کتاب دیگری در این حوزه نیز با نام «باغ گیلاس» در «1381 و کتاب «گزیده ی شعر چین و ژاپن» با ترجمهی ابوالقاسم اسماعیلپور در معرض توجه مخاطبان شعر و ادبیات قرار گرفته است. ولی هنوز شعر چین چه کلاسیک و چه معاصر برای ایرانیان ناشناخته است.» او، در ادامه ضمن اشاره به فعالیتهای شهر کتاب در حوزهی روابط بینالملل، پیشنهادهایی را برای بهبود روابط و برقراری گفتگوهای فرهنگی موثر بین دو کشور مطرح کرد: «اگر گزیدههایی از اشعار معاصر چینی و نیز گزیدههایی از اشعار معاصر فارسی به همت مترجمان دو زبان ترجمه و منتشر شوند اتفاق خوبی میافتد چون مخاطبان با شعر معاصر دو کشور بیشتر آشنا شوند. دیگر اینکه شهر کتاب در نظر دارد در سال ۲۰۱۶ همزمان با روز سعدی همایش سعدی و کنفسیوس را در تهران و پکن برگزار کند. این رویکرد سالهای گذشته در ارتباط با کشورهای دیگری چون روسیه، اسپانیا و ترکیه انجام شده است. پیشنهاد دیگر برگزاری هفتههایی با ادبیات معاصر چین و ایران در هر دو کشور است تا از ورای آن ادبا، دانشمندان و محققان با یکدیگر گفتگو کنند. » در ادامه این نشست، ماجیا شاعر چینی بخشی از شعر پلنگ برفی را خواند و پس از آن تصریح کرد: تحقق این نشست و گفتگو به بهانهی شعر، برای من به مثابه دست یافتن به یک سعادت است. در زندگی امروز همهی امور بر مدار سرعت تحقق مییابد، اما میباید آن را قدری کاهش داد تا مردم به یکدیگر نزدیکتر شوند. در پی تحقق این امر میتوان بیشتر در محیط پیرامونی دقت کرد. امروز افراد جوامع مختلف خیلی به فرهنگ و مسائل آن نمیاندیشند؛ بنابراین باید فارغ از فرهنگهای بومی به آن بپردازیم. شعر آسانترین راه در تحقق این امر است. ماجیا افزود: من بسیار خرسندم که در این نشست شعرا و ادبای ایرانی حضور دارند؛ ایشان توانستهاند آثار کلاسیک و کهن چینی را به زبان فارسی برگردانند. زبان فارسی و چینی دو زبان بسیار کهن و باستانی هستند و میتوانند تامینکننده و مکمل یکدیگر باشند؛ این امر من را خرسند میکند. به تازگی در استان چینگهای یک اثر باستانی ایرانی یافت شده است؛ این امر بیانگر این است که این دو فرهنگ زمانی طولانی با یکدیگر ارتباط داشتهاند. بر اساس اسناد تاریخی مربوط به قبل از میلاد میتوان دریافت که فرهنگ ایران و چین ارتباطی بسیار نزدیک داشتهاند و بر یکدیگر تاثیر گذاردهاند. اگر گونههای مختلف ارتباطی در دنیای کهن را بررسی کنیم نیز به غنای این ارتباط پی خواهیم برد. وی ضمن ابراز امیدواری برای بقا و ادامهی مطلوب این ارتباط تصریح کرد: در استان چینگهای یک گردهمایی سالانه برای برقراری ارتباط فرهنگی و ادبی با نقاط مختلف جهان برگزار میشود؛ ما در نظر داریم از صاحبنظران و شعرای ایرانی نیز دعوت کنیم تا ضمن حضور در این نشستها با اهالی فرهنگی و ادبی چین بیشتر آشنا شوند. در پایان این نشست این شاعر چینی به پرسشهای شاعران حاضر در جلسه پیرامون شعر چین و .... پاسخ داد. ۵۷۲۴۴
کلید واژه ها: ادبیات ایران - ادبیات -
سه شنبه 12 اسفند 1393 - 12:08:39
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: خبر آنلاین]
[مشاهده در: www.khabaronline.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 63]
صفحات پیشنهادی
هماندیشی شعر معاصر ایران و چین
دوشنبه ۱۱ اسفند ۱۳۹۳ - ۱۲ ۴۳ در دیدار شاعران ایرانی و چینی با اشاره به ترجمه چند کتاب از شعر چین در ایران گفته شد ولی هنوز شعر چین چه کلاسیک و چه معاصر برای ایرانیان ناشناخته است به گزارش بخش ادبیات ایسنا بر اساس گزارش رسیده جی دی ماجیا شاعر چینی به اتفاق چند نفر از شاعران- ترجمه و چاپ آثار شعرای ایران اسلامی در باکو
ترجمه و چاپ آثار شعرای ایران اسلامی در باکو تهران- ایرنا- رایزن فرهنگی ایران در باکو در دیدار جمعی از شعرای ایرانی از آمادگی ترجمه و چاپ آثار شعرای ایران اسلامی در آذربایجان خبر داد به گزارش روز جمعه ایرنا جمعی از شعرای ایرانی از جمله ناصر فیض شاعر طنزسرا و مسوول دفتر طنز حوزههمفکری شاعران ایران و چین درباره شعر و فرهنگ دو کشور
همفکری شاعران ایران و چین درباره شعر و فرهنگ دو کشور شناسهٔ خبر 2509987 دوشنبه ۱۱ اسفند ۱۳۹۳ - ۱۴ ۵۰ فرهنگ > شعر و ادب جمعی از شاعران چینی با سفر به ایران به دیدار و گفتگو با شاعران کشورمان پرداختند به گزارش خبرگزاری مهر جی دی ماجیا شاعر مطرح چینی که به اتفاق چند تن از شعربرنامههای کاشان، کرمانشاه، گنبدکاووس، نیشابور و یزد شهرهایی در یک قدمی پایتخت کتاب ایران
برنامههای کاشان کرمانشاه گنبدکاووس نیشابور و یزدشهرهایی در یک قدمی پایتخت کتاب ایرانپس از اعلام طرحها و برنامههای اهواز بوشهر تبریز شهرکرد و قم به عنوان ۵ شهر راهیافته به مرحله نهایی طرح پایتخت کتاب ایران مدیران فرهنگی ۵ شهر دیگر راه یافته به این مرحله نیز طرحهای خودمحفل شعر «فجر المقاومه» در بصره برگزار می شود شاعران عراقی ابوذیه رهبر انقلاب را حفظ بودند/ استقبال
محفل شعر فجر المقاومه در بصره برگزار می شودشاعران عراقی ابوذیه رهبر انقلاب را حفظ بودند استقبال از شعرای ایرانی در بصرهIدومین محفل خارجی جشنواره بین المللی شعر فجر ۳۰ بهمن ساعت ۱۵ تحت عنوان فجر المقاومهبه دبیری مرتضی حیدری آل کثیر در بصره برگزار می شود به گزارش خبرگزاری فارس- احداث چهل و یکمین شعبه کتابشهر ایران در مشگین شهر
احداث چهل و یکمین شعبه کتابشهر ایران در مشگین شهر اردبیل - ایرنا - پروژه احداث چهل و یکمین شعبه فروشگاه های زنجیره ای کتاب و محصولات فرهنگی کتابشهر ایران در شهرستان مشگین شهر کلید خورد به گزارش روابط عمومی موسسه کتابشهر ایران مسوول امور فروشگاه های زنجیره ای کتابشهر ایران روز- انتشار کتاب ایران،شهرها، مسیرها،کاروانسرا ها در ایتالیا
انتشار کتاب ایران شهرها مسیرها کاروانسرا ها در ایتالیا تهران- ایرنا- کتاب ایران شهرها مسیرها کاروانسرا هابا همکاری و مشارکت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در رم منتشر شد به گزارش روز جمعه گروه فرهنگی ایرنا از سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی موضوع این کتاب دو زبانه فارسی-اتقدیر یونسکو از شهرهای نامزد پایتخت کتاب ایران
چهارشنبه ۲۹ بهمن ۱۳۹۳ - ۱۵ ۴۸ پایتخت کتاب ایران و بهترین روستاهای دوستدار کتاب طی مراسمی روز شنبه - دوم اسفندماه - از ساعت 15 تا 18 در محل کتابخانه ملی معرفی میشوند به گزارش ایسنا در این مراسم که شخصیتها و مسئولان فرهنگی حضور خواهند داشت ضمن تقدیر از پنج شهر نامزد پایتخت کتادر جشنواره موسیقی فجر لرستان گروه «ایرانی»، شور و شعر معاصر را روی صحنه برد
در جشنواره موسیقی فجر لرستانگروه ایرانی شور و شعر معاصر را روی صحنه بردجشنواره موسیقی فجر که همزمان با تهران در برخی از استانهای کشور از جمله لرستان در حال برگزاری است شاهد اجرای گروه ایرانی به سرپرستی پژمان طاهری در شهر خرمآباد لرستان بود به گزارش خبرنگار موسیقی فارس گروهنشست هماندیشی ناشران عضو گروه انتشاراتی الهدی چرا ایران نمیتواند در «مهمان ویژه» نمایشگاههای بین
نشست هماندیشی ناشران عضو گروه انتشاراتی الهدیچرا ایران نمیتواند در مهمان ویژه نمایشگاههای بینالمللی شود مثال نقص ایران مهمان ویژه نمایشگاه کتاب مسکو2015 شددر نخستین نشست هماندیشی ناشران عضو گروه انتشاراتی الهدی نپیوستن به کنوانسیون برن و نپذیرفتن قانون جهانی کپیرایت را مبرنامههای اهواز، بوشهر، تبریز، شهرکرد و قم برای پایتخت کتاب ایران
برنامههای اهواز بوشهر تبریز شهرکرد و قم برای پایتخت کتاب ایرانمدیران 5 شهر راه یافته به مرحله نهایی طرح پایتخت کتاب ایران به ارائه طرحها و برنامههای خود پرداختند به گزارش خبرگزاری فارس مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان خوزستان با اشاره به حضور گسترده سازمانهای مردمنخستین شعبه «کتابشهر ایران» در استان اردبیل راهاندازی میشود
نخستین شعبه کتابشهر ایران در استان اردبیل راهاندازی میشودپروژه احداث چهل و یکمین شعبه فروشگاههای زنجیرهای کتاب و محصولات فرهنگی کتابشهر ایران در شهرستان مشکینشهر آغاز شد به گزارش خبرگزاری فارس مصطفی حسین حاجی کریم مسئول امور فروشگاههای زنجیرهای «ک- یزد جزو پنج شهر نامزد دریافت پایتخت کتاب ایران قرار گرفت
مدیرکل ارشاد استان یزد جزو پنج شهر نامزد دریافت پایتخت کتاب ایران قرار گرفت یزد - ایرنا - مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان یزد گفت شهر تاریخی و فرهنگی یزد جزو پنج شهر نامزد دریافت پایتخت کتاب ایران قرار گرفت به گزارش روابط عمومی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان که روز پنجشنفوذ شعر شهریار در خارج از مرزهای جغرافیایی ایران غرور آفرین است
حجت الاسلام حسینی نفوذ شعر شهریار در خارج از مرزهای جغرافیایی ایران غرور آفرین است شناسهٔ خبر 2507167 پنجشنبه ۷ اسفند ۱۳۹۳ - ۱۲ ۵۳ استانها > آذربایجان شرقی تبریز - مدیرکل اوقاف و امور خیریه آذربایجان شرقی گفت نفوذ شعر شهریار در خارج از مرزهای جغرافیایی ایران غرور آفرین استاستاندار بوشهر مطرح کرد اجرای راهآهن بوشهر، در انتظار توافق بینالمللی ایران و چین
استاندار بوشهر مطرح کرداجرای راهآهن بوشهر در انتظار توافق بینالمللی ایران و چیناستاندار بوشهر گفت اجرای راهآهن بوشهر در انتظار توافق بینالمللی بین ایران و چین است و اگر قبل از سفر رئیس جمهور به بوشهر این توافق صورت میگرفت رئیس جمهور خبر اجرای آن را در بوشهر اعلام میکرد بقرارداد راهآهن بوشهر آماده و منتظر توافق نهایی ایران و چین است
سالاری قرارداد راهآهن بوشهر آماده و منتظر توافق نهایی ایران و چین است شناسهٔ خبر 2508541 شنبه ۹ اسفند ۱۳۹۳ - ۲۰ ۴۹ استانها > بوشهر بوشهر - استاندار بوشهر گفت همه مراحل اجرای راه آهن بوشهر انجام شده و قرارداد آن آماده و فقط منتظر توافق نهایی بین المللی بین ایران و چین است- معرفی داوران پایتخت کتاب ایران
معرفی داوران پایتخت کتاب ایران تهران - ایرنا - اعضاء هیات داوران طرح پایتخت کتاب ایران معرفی شدند به گزارش روز جمعه ایرنا از ستاد اطلاع رسانی طرح پایتخت کتاب ایران مراسم معرفی پایتخت کتاب ایران طی مراسمی فردا شنبه با حضور شخصیت ها و مسئولین فرهنگی کشور در کتابخانه ملی ایران ب-
فرهنگ و هنر
پربازدیدترینها