واضح آرشیو وب فارسی:فارس: حجتالاسلام حجازی خبر داد
ترجمه فارسی کتابی از کتابخانه سازمان ملل/ «تمام نهجالبلاغه» راهی بازار کتاب میشود
مترجم فارسی کتاب «تمام نهجالبلاغه» گفت: اثری که از بیست سال گذشته به زبان عربی در بیروت منتشر شده و مورد تمجید آقای بانکیمون قرار گرفته است، به زودی به زبان فارسی وارد بازار نشر میشود.
حجتالاسلام سید علیرضا حجازی، مترجم فارسی کتاب «تمام نهجالبلاغه» ضمن بیان این مطلب به خبرنگار آیین و اندیشه خبرگزاری فارس گفت: این نوشتار گردآوری حجتالاسلام سیدصادق موسوی است که متن عربی آن چهار بار از بیست سال پیش تاکنون در بیروت منتشر شده است. عضو هیئت علمی دانشگاه قم با اشاره به اینکه این نوشتار چندین برابر حجم نهجالبلاغه سید رضی را دارد و همینطور ترتیب تاریخی نیز در آن رعایت شده است، اظهار داشت: ترجمه این اثر را خیلی سال است که در دست دارم ولی چون مرتب ویرایش شده و حذف و اضافاتی در آن صورت گرفته، ترجمه به طور انجامیده است. حجتالاسلام حجازی درباره ویژگیهای این نهجالبلاغه توضیح داد: سید رضی در نهجالبلاغه خود گزیدهها را آورده و خطبهها را منقطع نوشته ولی این نهجالبلاغه جامعتر بوده و با ترتیب تاریخی خطبههای مختلف را ارائه کرده است. در ابتدا این نهجالبلاغه در دو دوره یک جلدی رحلی در بیش از یکهزار صفحه منتشر شده، سپس چهار یا پنج سال قبل هشت جلد در بیروت متن عربی آن منتشر شد. امسال نیز اخیراً این ترجمه تکجلدی بیش از 1500 صفحه در قطع رحلی ویرایش نهایی شده و امیدواریم تا انتهای سال این ترجمه به بازار کتاب بیاید. استاد خارج فقه در ادامه یادآور شد: چند مرکز از جمله بنیاد نهجالبلاغه آمادگی خود را برای انتشار این اثر اعلام کردهاند اما هنوز مشخص نیست که ترجمه را کدام مرکز منتشر میکند.
حجازی درباره اصل نهجالبلاغه موسوی اظهار داشت: گردآورنده این اثر یک نسخه از آن را به بانکی مون دبیرکل سازمان ملل هدیه داده (بیشتر بخوانید) و وی نیز نامه تشکرآمیزی برای این کتاب ابلاغ کرده و آورده است: «من از اهمیت و جایگاه نهج البلاغه در زندگى روزانه بسیارى از مسلمانان در ایران و دیگر نقاط جهان آگاهم. به دلیل جالب توجه و عالى بودن کتاب، از دستاندرکاران خواستم که در کتابخانه سازمان ملل به نمایش گذاشته شود.» مترجم فارسی «تمام نهجالبلاغه» افزود: همچنین یک نسخه از این اثر در محراب مسجد کوفه قرار گرفته و یک نسخه ضریح امام علی (ع) و کتابخانه حیدریه نجف اهداف شده است، شخصیتهای جهان اسلام از جمله مقام معظم رهبری تقریظی بر مقدمه این اثر داشتند. وی در پایان گفت: پیشتر چند خطبه از ترجمه فارسی بنده در کتابی با نام «خطبههای شگفت» یک جلدی منتشر شده بود که خلاصهوار بخشی ازاین ترجمه نهجالبلاغه را ارائه کردم و توسط انتشاراتی در قم منتشر شد که کلیت آن در اثر «تمام نهجالبلاغه» ارائه خواهد شد. انتهای پیام/ک
93/10/20 - 10:26
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: فارس]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 75]