تور لحظه آخری
امروز : شنبه ، 26 آبان 1403    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم (ص):برتر از هر کار نیکی، کاری هست تا جاییکه مرد در راه خدا کشته شود، پس چون در راه ...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

زانوبند زاپیامکس

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

قیمت سرور dl380 g10

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

خرید اکانت تریدینگ ویو

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

نگهداری از سالمند شبانه روزی در منزل

بی متال زیمنس

ساختمان پزشکان

ویزای چک

محصولات فوراور

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

دوربین سیمکارتی چرخشی

همکاری آی نو و گزینه دو

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

الک آزمایشگاهی

الک آزمایشگاهی

خرید سرور مجازی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1829998787




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

«دا» به زبان اسپانیولی ترجمه شد


واضح آرشیو وب فارسی:مهر:


فرهنگ و ادب > ادیبات ایران
«دا» به زبان اسپانیولی ترجمه شد
سرپرست بخش اسپانیولی دفتر ترجمه حوزه هنری از ترجمه این کتاب به زبان اسپانیولی خبر داد.



به گزارش خبرگزاری مهر، نجمه شبیری سرپرست بخش اسپانیولی دفتر ترجمه حوزه هنری با اشاره به فعالیت‌های این بخش از دفتر ترجمه اظهار داشت: «پایی كه جا ماند» از كتاب هایی است كه ترجمه آن به اسپانیایی در این دفتر تمام شده و در مرحله ویراست آخر است. ترجمه كتاب «اگر بابا بمیرد» كه ترجمه خودم بوده نیز آماده شده است. به تازگی نیز ترجمه اسپانیولی كتاب «دا» را برعهده گرفتم و آن را به یك اسپانیایی برای ویراست سپرده‌ایم و فكر می كنم تا آخر خرداد سال آینده بتوانیم آن را تمام كرده و تحویل بدهیم. مدیر دپارتمان اسپانیایی دانشگاه علامه طباطبایی هم است، ادامه داد: یك مجموعه آنتولوژی گلچین شعرهای مدرن ایران از تولد شعر نو تا امروز را كه توسط آقای دكتر عباسلو به انگلیسی ترجمه شده هم قرار است به زبان اسپانیایی ترجمه كنیم. این مترجم اظهار كرد: سعی ما بر این بوده است كه این كتاب ها حتما در كشور مقصد به چاپ برسند. چون به نظر من چاپ كتاب در داخل كشور و اهدای آن، از بزرگ ترین اشتباهاتی است كه می تواند اتفاق بیفتد. باید برای كتاب پول خرج شود، باید مانند هر كالای دیگری تبلیغات مناسب داشته باشد و به خوبی به فروش برسد. شبیری درباره ادبیات جنگ گفت: من تاكید دارم كه درباره ادبیات جنگ، كار ترجمه حتما انجام شود. چون به عنوان یك ایرانی احساس می كنم بسیار به شهدا و جانبازان و ایثارگران مدیونیم.  سرپرست بخش اسپانیولی دفتر ترجمه حوزه هنری با بیان این كه ادبیات ما در كشورهای دیگر طرفداران خاص خودش را دارد، گفت: مولانا، حافظ و حتی شعرهای نو ترجمه شده و مورد استقبال قرار می گیرد.


۱۳۹۳/۷/۲۶ - ۱۵:۴۵





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: مهر]
[مشاهده در: www.mehrnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 23]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن