واضح آرشیو وب فارسی:ایرنا: رمان زندگی احمد بیگدلی به پایان رسید شهرکرد-ایرنا- احمد بیگدلی نویسنده رمان برگزیده سال جمهوری اسلامی ایران روز چهارشنبه دار فانی را وداع گفت.
به گزارش ایرنا، احمد بیگدلی نویسنده رمان و داستانهای کوتاه و خلق رمان برگزیده "اندکی سایه" در عین ناباوری روز چهارشنبه آخرین برگ رمان زندگی خویش را نگارش کرد.
به گزارش روابط عمومی حوزه هنری،احمد بیگدلی نویسنده" زمانی برای پنهان شدن "،" اندکی سایه"، "آوای نهنگ"و "مگر چراغی بسوزد" صبح روز چهارشنبه(امروز) هنگام عزیمت به محل برگزاری جشنواره فرهنگی دانشجو معلمان دانشگاه فرهنگیان سراسر کشور در مرکز چهارمحال و بختیاری درگذشت.
بیگدلی برای داوری جشنواره فرهنگی دانشجو معلمان دانشگاه فرهنگیان به شهرکرد سفر کرده بود که در روز دوم جشنواره دچار عارضه ی قلبی شد.
به گفته پزشکی قانونی استان، او به دلیل عارضه قلبی درگذشته و پیش از این نیز مشکلات قلبی داشته است.
به گزارش ایرنا، احمد بیگدلی متولد سال 1324 درشهر اهواز و ساکن یزدان شهر در استان اصفهان است.
بیگدلی برای نگارش کتاب "اندکی سایه" عنوان برگزیده کتاب سال را از آن خود کرده است.
سال گذشته احمد بیگدلی در گفت وگوی اختصاصی با ایرنا در شهرکرد گفت:شعار زدگی آفت بزرگ رمان نویسی در ایران است.
وی در سفر به روستای یاسه چای زادگاه مادری خود، در گفت وگوی اختصاصی با ایرنا افزود:آفت بزرگ رمان نویسی و داستان نویسی در ایران، شعار زدگی است.
احمد بیگدلی گفته بود،مستقیم گویی در رمان باعث بروز شعارزدگی می شود و در زیبایی شناسی رمان و داستان ، این رک گویی و مستقیم گویی ذهن مخاطب را آزار می دهد.
به گفته وی، این شعارزدگی در رمان، گریبان گیر برخی از رمان نویسان به ویژه رمان نویسان جوان شده در حالی که برای بیان قسه رمان باید با زبان لطیف و نرم با مخاطب ارتباط برقرار کرد.
بیگدلی یادآور شد: برخی از کدگذاری ها در رمان به دلیل فرامتنی بودن نیز مخاطبان را به چالش در درک قصه رمان دچار می کند، اما پیچیدگی قصه می تواند لذت از متن را برای مخاطب دو چندان کند.
این رمان نویس کشور یادآور شد:گرایش مردم به رمان مطلوب است و اینکه برخی ها بر این اعتقاد هستند که مردم وقت رمان خوانی ندارند، صحیح نیست، چرا که داستان کوتاه جایگاه خود را دارد و رمان نیز حرکت روبه رشد خود را ادامه می دهد.
بیگدلی، وضیعت ترجمه رمان و داستان در کشور را مطلوب دانست و گفت: برخی از رمان های ترجمه شده به اصل متن وفادار مانده است و ترجمه رمان در ایران در بالاترین سطح قرار گرفته و مترجمان بسیار خوبی در کشور وجود دارند و نویسندگان خارجی باید وامدار مترجمان ایرانی برای معرفی کتابهایشان باشند.
به گزارش ایرنا،احمد بیگدلی حدود دو سال در چهارمحال و بختیاری به تدریس داستان نویسی نیز مشغول بود.
جشنواره فرهنگی هنری دانشجویان دانشگاه فرهنگیان کشور در شهرکرد در حال برگزاری است.
7359
26/06/1393
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایرنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 41]