تبلیغات
تبلیغات متنی
محبوبترینها
سه برند برتر کلید و پریز خارجی، لگراند، ویکو و اشنایدر
مراحل قانونی انحصار وراثت در یک نگاه: از کجا شروع کنیم؟
چگونه برای دریافت ویزای ایران اقدام کنیم؟ مدارک لازم و نکات کاربردی
راهنمای خرید یو پی اس برای مراکز درمانی و بیمارستانی مطابق الزامات قانونی
آیا طلاق توافقی نیاز به وکیل دارد؟
چگونه ویزای آفریقای جنوبی را به آسانی دریافت کنیم؟ راهنمای قدم به قدم
همه چیز درباره ویزای آلمان و مراحل دریافت آن
چرا پاسارگاد به عنوان یکی از مهمترین آثار تاریخی ایران شناخته میشود؟
خرید انواع خودکار و روان نویس شیک و ارزان
خرید انواع خودکار و روان نویس شیک و ارزان
صفحه اول
آرشیو مطالب
ورود/عضویت
هواشناسی
قیمت طلا سکه و ارز
قیمت خودرو
مطالب در سایت شما
تبادل لینک
ارتباط با ما
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
آمار وبسایت
تعداد کل بازدیدها :
1820642507
«عشق زیر روسری»، شلینا زهرا جانمحمد؛ ترجمه محسن بدره نشر آرما
واضح آرشیو وب فارسی:الف: «عشق زیر روسری»، شلینا زهرا جانمحمد؛ ترجمه محسن بدره نشر آرما
داستانی واقعی از پارادوكسی زنانه / میرعماد رحیمی
تاریخ انتشار : سه شنبه ۴ شهريور ۱۳۹۳ ساعت ۱۰:۱۸
عشق زیر روسرینویسنده: شلینا زهرا جانمحمدترجمه: محسن بدرهنشر آرما، چاپ اول ۱۳۹۳۳۳۶ صفحه ، ۱۳۰۰۰ تومانفروشگاه اینترنتی شهر کتاب، این کتاب را تا یک هفته پس از معرفی، با ۱۰% تخفیف ویژه عرضه میکند، در صورت تمایل اینجا کلیک کنید.****زن؛ عصیانگر؛ در ستیزی دائمی با سنتها و قراردادهای اجتماع، اما بااینحال، مقید به مبانی دینی؛ پایبند به ارزشها. مخالف آنچه «خالهخانباجیها» میگویند و آنچه عرف، در گذر زمان به دست و پای زنها در اجتماعهای مختلف بسته است و درنهایت، موافق حفظ حریمها با تعریف دینی. زنی كه هویتش، یك پارادوكس است؛ یك متناقضنمای واقعی است.اینها، داستانِ «شلینا» است؛ داستانِ زنی مسلمان كه در لندن زندگی میكند، علیرغم زندگی در جغرافیای كشوری غیرمسلمان، در حفظِ حجابش مصمم است، مثل تمام دخترانِ همسن و سالِ دیگرش به خود میرسد و از آنكه در مركز توجه دیگران قرار بگیرد، خوشحال میشود و از همه مهمتر، در پی تجربه عشقی زلال است. برای شلینا، عشق حرف اول را میزند. داستانِ زندگی او كه در كتاب «عشق زیر روسری» آمده، داستانِ عاشق شدن اوست و راوی حركت او از عشقی زمینی بهسوی عشقی حقیقی. داستانی كه البته ریشه در واقعیت زندگی نگارندهاش، «شلینا زهرا جان محمد» دارد. درواقع، نویسنده كتاب، قهرمانی است كه دارد زندگیاش را در داستانِ خودش روایت میكند. مخاطب در مواجهه با «عشق زیر روسری»، با یك اتوبیوگرافی روبروست كه با زبانِ داستانی سادهای به رشته تحریر درآمده است.قهرمان كتاب، دختری است آسیائیتبار؛ پدرانش از گجراتیهایی بودهاند كه در شرقِ آسیا میزیستهاند، به اسلام میگروند و خود او، در انگلستان متولد میشود و در همانجا همدرس میخواند. شلینای «عشق زیر روسری»، نمادِ مخالفت با عرف است. عرفی كه در تعریفِ او، واپسزده است. او در توصیفِ خویشانش -عمهها و خالهها- كه میكوشند نگاهِ او را به ازدواج و فرآیندش تغییر دهند، از لفظِ نهچندان مؤدبانه «خالهخانباجیها» استفاده میكند و بدین ترتیب، تلویحاً انتقاد خود را نسبت به نوعِ نگاه آنها اعلام میكند. قهرمانِ كتاب با بسیاری از اصولی كه عرف آنها را به رسمیت میشناسد، در تعارض است. کوچکتر بودن دختر از پسر، كمتر بودن تحصیلات دختر به نسبت تحصیلات پسر، پایینتر بودن طبقه اجتماعی دختر از پسر ازجمله اولین اصولی است كه مخاطب با مطالعه «عشق زیر روسری» متوجه میشود قهرمان كتاب، درصدد زیر پا گذاشتن آنهاست.شلینا، بعد از آنكه خواستگاران بسیاری را رد میكند، یك مرحله پا فراتر میگذارد تا نشان دهد یك زنِ مدرن است. او تا به آنجا در پیكار با قوانینِ نانوشته عرف پیش میرود كه از پسری كه دل در گروی مهر معنویات دارد و از تمایلات مادی دور است، خواستگاری میكند. او هرچند از پسر موردعلاقهاش پاسخ منفی میشنود، اما به خود اثبات میكند كه اصلیترین عنصر برای او در انتخاب مردی برای همزیستی، ایمان و اعتقادات اوست.در «عشق زیر روسری» نوعِ جدیدی از آشنایی برای ازدواج مطرح میشود كه برای مخاطبان فرنگی شاید تازه باشد، اما برای بسیاری از مردمان كشور ما، تازگی ندارد و در بسیاری از خانوادهها، این نوعِ آشنایی و خواستگاری رفتن، باب است. او در این اتوبیوگرافی داستانی مینویسد: «خانوادهام خیلی جدی به مسئولیتهای دینیشان پایبند بودند، من باید شریک آیندهام را با میل و رغبت انتخاب میکردم. آنها ازدواجی تدبیرشده پیش رویم میگذاشتند؛ چیزی بسیار متفاوت با ازدواج اجباری. در بخشی از ازدواج تدبیرشده، کار آنها این بود که موردهای مناسب گیر بیاورند، نصیحت و حمایتم کنند و چیزهایی را که برای انتخاب همسرِ خوب لازم است، یادم بدهند. اگر از کسی که به من معرفی میکردند، خوشم نمیآمد، مسئله تمام میشد».عشق زیر روسری كتابی است كه به مخاطب نشان میدهد زن، جنس دوم نیست؛ در روابط اجتماعیاش مؤثر است، محصور در قواعد و قوانینِ عرفی نیست و البته، حجاب و پایبندیاش به مقررات دینی، باعث نمیشود تا زندگیاش با چالش مواجه گردد. درواقع، یكی از نقاط برجسته این كتاب، آن است كه مؤلف تأکید دارد تا به مخاطب خود اثبات كند حجاب و دینداری هیچ منافاتی با زندگی مدرن ندارد و دین با عشقورزیدن به جنس مخالف، زاویه نداشته و حتی برای آن، تعریفی دارد كه در آن، حقوق زن همپای حقوق و تعهدات مرد حفظ میشود.پیامِ صریحِ «عشق زیر روسری» را میتوان در بخشی یافت كه شلینا، سرخورده از نیافتن همسری ایدهآل به زندگی بازمیگردد، چرا كه او در سرتاسر داستان، در پی یافتن مردی با مشخصاتی مطلوب است و او را نمییابد و آنگاه، با مراجعه به خویشتن، پی میبرد كه زندگیاش را وقف یافتن همسری مناسب كرده و همین مسئله، او را از زندگی واداشته است. لذا او زندگی را از سر میگیرد، سفر میرود، كوهنوردی میكند و به خود میپردازد و میكوشد در خلالِ زندگی كردن، همسری شایسته را انتخاب كند.شلینا، میتواند یكی از دختران این سرزمین باشد. نگاهِ او به اجتماع، به مردهایی كه خواستگار او هستند، رؤیاهای دخترانهاش، آرزوهایش، شیوههای جلب توجهش و حتی عصیانش، همه و همه در حریری از شرم و حیای شرقی تنیده شده. او میتواند جای هرکدام از دخترانی باشد كه داستانِ زندگیاش را میخوانند. این كتاب از این جهت، مخاطبانی خاص دارد و حتماً دخترانِ نوجوان و جوان، با قهرمانِ «عشق زیر روسری» همذات پنداری خواهند كرد؛ هرچند... هرکسی میتواند در هرکجا و هر سنی، پای حرفهای دختر جوان نوزدهسالهای كه ازدواج كردن تمام فكر و ذكرش را مشغول كرده بنشیند.«عشق زیر روسری» را شلینا زهرا جان محمد تألیف و محسن بدره آن را ترجمه كرده است و ترجمه او، بی اغماضخوشخوان، روان و یکدست است. بدره پیش از این ترجمه كتاب «بهم میاد» را هم در كارنامه خود دارد. «عشق زیر روسری» به همت نشر آرما با قیمت ۱۳ هزار تومان روی پیشخوان کتابفروشیها در دسترس قرار دارد.
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: الف]
[مشاهده در: www.alef.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 42]
صفحات پیشنهادی
پرویز در گفتوگو با فارس: اجازه چاپ آثار ضدانقلاب زیر پا گذاشتن قانون است/ ممکن است خاطرات تروریستهای وطنی هم
پرویز در گفتوگو با فارس اجازه چاپ آثار ضدانقلاب زیر پا گذاشتن قانون است ممکن است خاطرات تروریستهای وطنی هم اجازه نشر پیدا کندسخنگوی انجمن قلم ایران گفت اگر قرار باشد اجازه فعالیت به ضدانقلاب در فضای فرهنگی کشور بدهیم و ضوابط قانونی را زیر پا بگذاریم ممکن است شاهد چاپ آثار ترانتشار ترجمه انگلیسی کتاب فاطمه زهرا (س) در آمریکا
انتشار ترجمه انگلیسی کتاب فاطمه زهرا س در آمریکا وظیفهی نشر به یک ناشر آمریکایی محول شد و این ناشر با اخذ شناسنامهی کنگرهی آمریکا برای کتاب مذکور امکان معرفی کتاب را در سطح سایتهای مختلف اعم از آمازون و بارز اند نوبلز را فراهم آورده و در دو شکل کتاب کلاسیک و ایبوک آننماینده مردم فلاورجان در مجلس شورای اسلامی در گفتوگو با فارس: استیضاح وزیر علوم نماد همبستگی اصولگرایان در دف
نماینده مردم فلاورجان در مجلس شورای اسلامی در گفتوگو با فارس استیضاح وزیر علوم نماد همبستگی اصولگرایان در دفاع از آرمانهای انقلاب بودنماینده مردم فلاورجان در مجلس شورای اسلامی گفت استیضاح وزیر علوم نماد اتفاق اصولگرایان در دفاع از آرمانهای انقلاب بود سید ناصر موسوی لارگانی د«پیشروی»؛ ای. ال . داکترو، ترجمه امیر احمدی آریان؛ نشر زاوش
پیشروی ای ال داکترو ترجمه امیر احمدی آریان نشر زاوشتاریخ انتشار سه شنبه ۲۱ مرداد ۱۳۹۳ ساعت ۰۹ ۲۹ پیشروینوشته ای ال داکتروترجمه امیر احمدی آریاننشر زاوش چاپ اول ۱۳۹۲شمارگان ۱۵۰۰ نسخهفروشگاه اینترنتی شهر کتاب این کتاب را تا یک هفته پس از معرفی با ۱۰ تخفیف و«آقای آدامسون»؛ اورس ویدمر، ترجمه محمود حسینی زاد؛ نشر افق
آقای آدامسون اورس ویدمر ترجمه محمود حسینی زاد نشر افقتاریخ انتشار سه شنبه ۲۱ مرداد ۱۳۹۳ ساعت ۰۹ ۴۹ آقای آدامسوننویسنده اورس ویدمرترجمه محمود حسینی زادنشر افق چاپ اول ۱۳۹۳شمارگان ۱۵۰۰ نسخه۱۵۱ صفحه ۷۵۰۰ تومانفروشگاه اینترنتی شهر کتاب این کتاب را تا یک هفته پس از معرفیفارس گزارش میدهد جدول مقایسهای آمار نشر سال 92 و 93/ ترجمه زیاد شد، کمک آموزشیها به سرعتگیر رسیدند
فارس گزارش میدهدجدول مقایسهای آمار نشر سال 92 و 93 ترجمه زیاد شد کمک آموزشیها به سرعتگیر رسیدندآمار انتشار کتاب تالیفی در سال 93 در قیاس با 4 ماهه اول سال گذشته نشان میدهد با افزایش 11 درصدی انتشار در این بخش مواجه هستیم خبرگزاری فارس گروه کتاب و ادبیات سیدعباس صالحی معمخاطب با اثری که کانالیزه میشود ارتباط برقرار نمیکند/ ناگزیر از ترجمهایم
فرهنگ و ادب ادیبات ایران ادبیات کودک و نوجوان ترزجمه یا تالیف 5 مخاطب با اثری که کانالیزه میشود ارتباط برقرار نمیکند ناگزیر از ترجمهایم شاعر مجموعه تکهای از دریا ممیزی را یکی از دلایل موثر در سبقت ترجمه بر تالیف دانست و افزود یکی از مفاد قانون اساسی همین گردش آزاد اطترجمه انگلیسی کتاب فاطمه زهرا(س) در آمریکا منتشر شد
ترجمه انگلیسی کتاب فاطمه زهرا س در آمریکا منتشر شد ترجمه انگلیسی کتاب فاطمه زهرا سلامالله علیها از مجموعه پیشوایان هدایت از سوی انتشارات خانه نویسنده منتشر و در بازار کتاب آمریکا توزیع شد خبرنگار معارف باشگاه خبرنگاران ترجمه انگلیسی کتاب فاطمه زهرا سلامالله علیها از مج«زندگینامه خود نوشت نلسون ماندلا»؛ نلسون ماندلا، ترجمه علیرضا جباری؛ نشر قطره
زندگینامه خود نوشت نلسون ماندلا نلسون ماندلا ترجمه علیرضا جباری نشر قطرهتاریخ انتشار يکشنبه ۲۶ مرداد ۱۳۹۳ ساعت ۱۱ ۲۸ زندگینامه خود نوشت نلسون ماندلانویسنده نلسون ماندلاترجمه علیرضا جبارینشر قطره چاپ دوم زمستان ۱۳۹۲شمارگان ۴۰۰ نسخه۵۵۱ صفحه ۲۱۰۰۰ تومانفروشگاه اینتدر مراسم اعلام همبستگی مردم ونزوئلا با غزه وزیرخارجه ونزوئلا: آرمان فلسطین برای ما غریب نیست
در مراسم اعلام همبستگی مردم ونزوئلا با غزهوزیرخارجه ونزوئلا آرمان فلسطین برای ما غریب نیستدولت ونزوئلا با حضور هزاران تن از مردم ونزوئلا در مراسمی در یکی از میادین اصلی پایتخت این کشور حمایت و همبستگی خود را به مردم غزه اعلام کردند به گزارش خبرنگار دفتر منطقهای فارس در آمریکایدر مرقد مطهر امام خمینی (ره) صورت گرفت تجدید بیعت وزیر آموزش و پرورش با آرمانهای والای امام (ره)
در مرقد مطهر امام خمینی ره صورت گرفتتجدید بیعت وزیر آموزش و پرورش با آرمانهای والای امام ره وزیر آموزش و پرورش بههمراه معاونان و مسئولان این وزارتخانه با حضور در مرقد مطهر امام خمینی ره با آرمانهای والای معمار کبیر انقلاب اسلامی تجدید بیعت کردند به گزارش خبرگزاری فارس ازبیانیه چند نشریه دانشجویی در حمایت از وزیر علوم
دوشنبه ۲۷ مرداد ۱۳۹۳ - ۱۸ ۳۱ شورای سردبیری و شورای نویسندگان نشریه های دریچه پرومته وشباک کانون های دانشجویی چلیپا کیمیا تئاتر موسیقی ایرانشناسی و جمعی ازفعالین دانشجویی دانشگاه کاشان طی بیانیهای حمایت خود از وزیر علوم را اعلام کردند به گزارش گروه دریافت خبر خبرگزاری دان«خدمتکار و پروفسور»؛ یوکو اوگاوا، ترجمه کیهان بهمنی، نشر آموت
خدمتکار و پروفسور یوکو اوگاوا ترجمه کیهان بهمنی نشر آموتتاریخ انتشار پنجشنبه ۳۰ مرداد ۱۳۹۳ ساعت ۱۳ ۱۹ خدمتکار و پروفسورنویسنده یوکو اوگاواترجمه کیهان بهمنینشر آموت چاپ سوم زمستان ۱۳۹۲۲۴۸ صفحه ۱۲۰۰۰ تومانفروشگاه اینترنتی شهر کتاب این کتاب را تا یک هفته پس از معرفی بادرخواست جمعی از مسئولین بسیج دانشجویی دانشگاههای استان مرکزی از روحانی وزیر علوم جدید هم راستا با آرمانها و
درخواست جمعی از مسئولین بسیج دانشجویی دانشگاههای استان مرکزی از روحانیوزیر علوم جدید هم راستا با آرمانها و ارزشهای مردم و نظام باشد90 نفر از مسئولین بسیج دانشجویی دانشگاههای استان مرکزی از روحانی خواستند فردی را برای تصدی وزارت علوم معرفی کند که هم راستا با آرمانها و ارزشمعاون امور مطبوعاتی وزیر ارشاد: یارانه نشریات میتواند سه برابر شود/ تیراژ روزنامهها کمتر از یک میلیون است
معاون امور مطبوعاتی وزیر ارشاد یارانه نشریات میتواند سه برابر شود تیراژ روزنامهها کمتر از یک میلیون استمعاون امور مطبوعاتی وزیر ارشاد گفت اگر 60 درصد مطالب هر نشریهای به توجه به قرآن اصول 24گانه قانون اساسی فرهنگ ایثار و شهادت اقتصاد مقاومتی اختصاص داشته باشد یارانه اوبا حضور معاون فرهنگی و اجتماعی وزیر علوم جلسه شورای مرکزی ناظر بر نشریات دانشگاهی برگزار شد
با حضور معاون فرهنگی و اجتماعی وزیر علومجلسه شورای مرکزی ناظر بر نشریات دانشگاهی برگزار شدنخستین جلسه شورای مرکزی ناظر بر نشریات دانشگاهی با حضور معاون فرهنگی و اجتماعی وزیر علوم پس از دوازدهمین انتخابات نمایندگان مدیران مسئول نشریات دانشجویی برگزار شد به گزارش گروه دانشگاه خبرگترجمه انگليسي کتاب «فاطمه زهرا(س)» در آمریکا منتشر شد
دین و اندیشه به همت رایزنی فرهنگی ايران در سازمان ملل ترجمه انگليسي کتاب فاطمه زهرا س در آمریکا منتشر شد ترجمه انگليسي كتاب فاطمه زهرا س از مجموعه كتاب پیشوایان هدایت تألیف گروهی از نویسندگان مجمع جهانی اهل بیت ع در قم توسط انتشارات خانه نويسنده در 260 صفحه منتشر-
گوناگون
پربازدیدترینها