تور لحظه آخری
امروز : یکشنبه ، 9 اردیبهشت 1403    احادیث و روایات:  امام علی (ع):زبان، درنده اى است كه اگر رها شود، گاز مى گيرد.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

بلومبارد

تبلیغات متنی

تریدینگ ویو

خرید اکانت اسپاتیفای

کاشت ابرو

لمینت دندان

ونداد کولر

لیست قیمت گوشی شیائومی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

دانلود سریال سووشون

دانلود فیلم

ناب مووی

تعمیر گیربکس اتوماتیک

دیزل ژنراتور موتور سازان

سرور اختصاصی ایران

سایت ایمالز

تور دبی

سایبان ماشین

جملات زیبا

دزدگیر منزل

ماربل شیت

تشریفات روناک

آموزش آرایشگری رایگان

طراحی سایت تهران سایت

آموزشگاه زبان

اجاره سند در شیراز

ترازوی آزمایشگاهی

رنگ استخری

فروش اقساطی کوییک

راهبند تبریز

ترازوی آزمایشگاهی

قطعات لیفتراک

وکیل تبریز

خرید اجاق گاز رومیزی

آموزش ارز دیجیتال در تهران

شاپیفای چیست

فروش اقساطی ایران خودرو

واردات از چین

قیمت نردبان تاشو

وکیل کرج

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

سیسمونی نوزاد

پراپ تریدینگ معتبر ایرانی

نهال گردو

صنعت نواز

پیچ و مهره

خرید اکانت اسپاتیفای

صنعت نواز

لوله پلی اتیلن

کرم ضد آفتاب لاکچری کوین SPF50

دانلود آهنگ

طراحی کاتالوگ فوری

واردات از چین

اجاره کولر

دفتر شکرگزاری

تسکین فوری درد بواسیر

دانلود کتاب صوتی

تعمیرات مک بوک

قیمت فرش

خرید سی پی ارزان

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1798522444




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

تحفه یک شاعر از دیار فارسی‌زبانان تاجیک/ سنجابک به جای «اتساین»!


واضح آرشیو وب فارسی:مهر:


فرهنگ و ادب > ادیبات ایران
تحفه یک شاعر از دیار فارسی‌زبانان تاجیک/ سنجابک به جای «اتساین»!
یکی از شاعران فارس‌زبان ایران می‌گوید بهترین سوغاتی که از سفر اخیرش به تاجیکستان با خود به ایران آورده است برخی معادل‌های فارسی بوده که در این کشور به جای عبارات بیگانه وارد شده به فارسی مورد استفاده قرار می‌گرفته است.



به گزارش خبرگزاری مهر، فرهنگ واژه‌گیزی برای عبارت  اصطلاحات بیگانه سال‌هاست که در کشور ما از سوی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در دست اجرا قرار گرفته است و در این میان برخی از این واژه‌ها مورد تایید و استفاده اذهان عمومی واقع شده و برخی نیز بدون استفاده مانده است. این اتفاق در حالی در کشور روی می‌دهد که کشور همسایه ما تاجیکستان نیز که فارسی را به عنوان زبان رسمی خود مورد استفاده قرار می‌دهد تجربه‌ای زیبا و دلنشین و البته مفید در مورد جایگزینی عبارت و اصطلاحات بیگانه وارد شده به زبان فارسی دارد. علیرضا قزوه شاعر و مدیر مرکز آفرینش‌های ادبی حوزه هنری که به تازگی به این کشور سفر کرده است در یادداشتی در مورد واکنش تاجیکان به ورود عبارات بیگانه به زبان فارسی که اخیرا منتشر کرده است می‌نویسد: اخیرا سفری شخصی به تاجیکستان داشتم و طبق معمول دیداری هم با جماعتی از شاعران و ادیبان و استادان دانشگاه آنجا دست داد. در یکی از انستیتوهای پژوهشی با یکی از استادان که مرا می شناخت و مقاله ها و کتابهایم را در تاجیکستان خوانده بود صحبت می کردیم و هنگام دادن نشانی الکترونیکی خود به جای «اتساین» که عبارتی خارجی بود از عبارت «سنجابک» استفاده کرد. راستش من که تمام این سالها بیشترین پژوهش دانشگاهی‌ام معطوف به زبان و ادبیات تاجیک بود تا به حال این واژه را نشنیده بودم. قبلا بسیاری از واژه های تاجیکی را که ساخته ذهن و زبان مردم و ادیبان این کشور همزبان و همفرهنگ بود دیده بودم و برخی از آنها را در رساله های تحقیقاتی ام به کار برده‌ام و به فرهنگستان زبان فارسی هم پیشنهاد داده ام. مثلا به جای ساز دهنی یا زنبورک یکی از شاعران تاجیک واژه بسیار زیبای لب چنگ را ساخته بود. چنگی که با لب می نوازند. یا مثلا به جای واژه ماهی قزل آلا که یک واژه ترکی است تاجیکها از عبارت زیبای «گلماهی» استفاده می کنند.  ساختن واژه ای به جای «اتساین» فرنگی که بسیار تا بسیار در زندگی روزمره ما جریان دارد و در هر پیام الکترونیکی نام آن را بر زبان می آوریم کاری بسیار واجب و درخور بود که برادران عزیز تاجیکی ما با شباهت اتساین به سنجابک به خوبی از عهده تصویرسازی و واژه سازی فارسی آن برآمده اند. بعد از این ملاقات از بسیاری از شاعران و استادان و حتی مردم عادی پرسیدم که سنجابک را چقدر می شناسند. انگار این واژه به تازگی کاربرد خود را در میان عده ای از جماعت فرهیخته پیدا کرده بود و هنوز نیازمند زمان بود که در همان دیار نیز به درستی جا بیفتد.  این بهترین سوغات فرهنگی من از تاجیکستان برای فرهنگستان زبان و کاربران عزیز اینترنتی بود. کاش روزی تمام ما ایرانیان به جای عبارت اتساین از سنجابک استفاده کنیم.


۱۳۹۳/۶/۳ - ۱۴:۳۶





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: مهر]
[مشاهده در: www.mehrnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 58]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن