محبوبترینها
ساندویچ پانل: بهترین گزینه برای ساخت و ساز سریع
خرید بیمه، استعلام و مقایسه انواع بیمه درمان ✅?
پروازهای مشهد به دبی چه زمانی ارزان میشوند؟
تجربه غذاهای فرانسوی در قلب پاریس بهترین رستورانها و کافهها
دلایل زنگ زدن فلزات و روش های جلوگیری از آن
خرید بلیط چارتر هواپیمایی ماهان _ ماهان گشت
سیگنال در ترید چیست؟ بررسی انواع سیگنال در ترید
بهترین هدیه تولد برای متولدین زمستان: هدیههای کاربردی برای روزهای سرد
در خرید پارچه برزنتی به چه نکاتی باید توجه کنیم؟
سه برند برتر کلید و پریز خارجی، لگراند، ویکو و اشنایدر
مراحل قانونی انحصار وراثت در یک نگاه: از کجا شروع کنیم؟
صفحه اول
آرشیو مطالب
ورود/عضویت
هواشناسی
قیمت طلا سکه و ارز
قیمت خودرو
مطالب در سایت شما
تبادل لینک
ارتباط با ما
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
آمار وبسایت
تعداد کل بازدیدها :
1825815694
سروسامان دادن به وضعیت ترجمه، ضروری است
واضح آرشیو وب فارسی:مهر:
فرهنگ و ادب > ادیبات ایران ادبیات کودک و نوجوان؛ ترجمه یا تالیف/8:
سروسامان دادن به وضعیت ترجمه، ضروری است
نویسنده کتاب«وقتی باران بارید» به ضرورت وجود نهادی که به جستجو در کتابها و انتخاب بهترینها بپردازد اشاره و بیان کرد: ما باید کپیرایت را به رسمیت بشناسیم. به حقوق دیگران احترام بگذاریم و به ترجمه سر و سامان دهیم. به هر حال باید از بین کتابها انتخاب کنیم و به این نتیجه برسیم که نباید هر کتابی را ترجمه کرد و در اختیار بچهها قرار داد.
محمدرضا یوسفی، در گفتگو با خبرنگار مهر و در پاسخ به اینکه آیا ترجمه به تالیف آسیب میرساند گفت: این مساله نه تنها در کشور ما موجب نگرانی شده که حتی کشوری چون انگلستان نیز به آن توجه کرده و تدابیری برایش اندیشیده است. به این معنی که باید نسبتی میان کتابهای تالیفی و ترجمه وجود داشته باشد و نباید تعدا کارهای ترجمه بیشتر از تالیف شود و بر فرهنگ ملیشان سایه بیندازد. ارجاع گفتههای من به کتاب«شناخت ادبیات کودکان؛ گونهها و کاربردها از روزن چشم کودک» است. در این کتاب آمده حتی در انگلستان که زبانشان به نوعی، بینالمللی است، ضوابطی برای ترجمه وجود دارد. نویسنده کتاب«وقت قصه من را صدا کن» به اینکه برای ناشران، ترجمه ارزانتر از تالیف است، اشاره و بیان کرد: ما کپیرایت را نپذیرفتهایم، پس طبیعی است تعدادی ناشر سوداگر، ترجمه را به تالیف ترجیح دهند چون نیازی نیست حق و حقوقی به نویسنده و تصویرگر پرداخت کنند. ما مکرر دیدهایم که ناشرانبه نمایشگاههای بینالمللی میروند و فلهای کتاب میخرند و از مترجمان میپرسند: چقدر میگیرید ترجمه کنید؟ و با این کار نه تنها به تالیف آسیب میزنند که شان مترجم را هم زیر سوال میبرند. به گفته یوسفی، صدای ملت ایران در ترجمه شنیده میشود. اصلا یکی از کاستیهای دوره مدرنیته این است که خردهفرهنگها کمرنگ میشوند و از بین میروند. امروز همه گویشها فراموش شده و جای خود را به گویش تهرانی دادهاند در صورتیکه تنوع گویشها بیشتر باشد به غنای زبان فارسی افزوده میشود در ارتباط با ترجمه هم، چنین است. باید ببینیم هر کتابی که به فارسی برگردانده میشود تا چه اندازه به غنای فرهنگی ما میافزاید. نویسنده داستان«دختران خورشید» به تاریخ ادبیات کودک اشاره و بیان کرد: ادبیات کودک ما، ابتدا، تحت سیطره کتابهای ترجمه بود. از دهه 30 به این سو با حضور افرادی چون محمود کیانوش و عباس یمینی شریف و صمد بهرنگی، ادبیات تالیفی شکل گرفت و رشد کرد حالا پس از چند دهه داریم به همان دوره ابتدایی برمیگردیم و این اتفاق خوشایندی نیست. یوسفی با اشاره به اینکه ناشران، دنبال کارهای سهلالوصول هستند گفت: در این سالها بیشتر ترجمهها از انگلیسی به فارسی بوده و کمتر از زبانهای دیگر کتاب ترجمه شده است. برای مثال ما کتاب چندانی از کشورهای آمریکای لاتین برای بچهها ترجمه نکردهایم. ضمن اینکه مردم دنیا، ادبیات ما را با حافظ و سعدی و مولانا میشناسند و ما ادبیات معاصر خود را به مردم جهان معرفی نکردهایم. نویسنده داستان«گرگها گریه نمیکنند»، به ضرورت وجود نهادی که به جستجو در کتابها و انتخاب بهترینها بپردازد اشاره و بیان کرد: ما باید کپیرایت را به رسمیت بشناسیم. به حقوق دیگران احترام بگذاریم و به ترجمه سر و سامان دهیم. به هر حال باید از بین کتابها انتخاب کنیم و به این نتیجه برسیم که نباید هر کتابی را ترجمه کرد و در اختیار بچهها قرار داد. یوسفی در پاسخ به اینکه وزارت ارشاد، دولتی است و انجمنهایی چون شورای کتاب کودک و انجمن نویسندگان کودک هم ممکن است درپی اعمال سلیقه خود به مخاطبان باشند گفت: در مراحل اولیه هیچ نهاد دیگری جز ارشاد نمیتواند وارد عمل شود. ابتدا باید ضرورت سروسامان دادن به ترجمه را بپذیریم. بعد میتوان وزارت ارشاد و عملکردش را نقد کرد. طبیعتا اگر ارشاد، نهادهای مردمنهاد و انجمنهای صنفی چون شورای کتاب کودک و انجمن نویسندگان کودک را هم درگیر کند اتفاق خوشایندی است.اینگونه صدای مردم هم شنیده میشود و همه چیز در انحصار دولت نیست.
۱۳۹۳/۵/۲۸ - ۱۲:۱۴
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: مهر]
[مشاهده در: www.mehrnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 24]
صفحات پیشنهادی
آخرین وضعیت بیماری ابولا/ وزارت بهداشت: از مسافرتهای غیر ضروری به کشورهای درگیر بیماری بپرهیزید
آخرین وضعیت بیماری ابولا وزارت بهداشت از مسافرتهای غیر ضروری به کشورهای درگیر بیماری بپرهیزید از سوی رئیس مرکز مدیریت بیماریهای واگیر وزارت بهداشت آخرین وضعیت بیماری ابولا در جهان را تشریح کرد به گزارش نامه نیوز به نقل از پایگاه اطلاع رسانی وزارت بهداشت دکتر محمدمهدی گویا گرسیدگی به وضعیت معیشتی خبرنگاران ضروری است
یکشنبه ۲۶ مرداد ۱۳۹۳ - ۱۲ ۵۲ رئیس خانه مطبوعات استان البرز گفت خبرنگاران از لحاظ معیشتی در وضعیت مطلوبی قرار ندارند به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران ایسنا مهدی کریمایی عصر روز گذشته 25 مرداد در حاشیه بازدید از خبرگزاری جمهوری اسلامی استان قزوین با گرامیداشت یاد وبهبود وضعيت كشتارگاه دامي بندرعباس ضروري است
استانها جنوب هرمزگان مرادی بهبود وضعيت كشتارگاه دامي بندرعباس ضروري است بندرعباس - خبرگزاری مهر فرماندار بندرعباس گفت بهبود وضعيت كشتارگاه دامي بندرعباس توسط دستگاههاي ذيربط ضروري است به گزارش خبرگزاری مهر احمد مرادی در جلسه كميته تنظيم بازار شهرستان بندرعباس که در محل فهدف قراردادن مناطق تحت تصرف تکفیریها امری ضروری است
نماینده پارلمان لبنان هدف قراردادن مناطق تحت تصرف تکفیریها امری ضروری است خبرگزاری رسا ـ نماینده پارلمان لبنان با تاکید بر لزوم هدف قرار دادن مناطق تحت تصرف گروههای تکفیری اظهار داشت نباید اجازه داد تروریستها وارد شهرهای و مناطق بیشتری شوند به گزارش خبرگزاری رسا حسناشاعه فرهنگ نماز برای کاهش تخلفات اداری و اجتماعی ضروری است
رییس جهاد کشاورزی آذربایجان غربی اشاعه فرهنگ نماز برای کاهش تخلفات اداری و اجتماعی ضروری است ارومیه - ایرنا - رییس جهاد کشاورزی آذربایجان غربی گفت تقویت معنویات و اشاعه فرهنگ نماز برای کاهش تخلفات اداری و اجتماعی ضروری است اسماعیل کریم زاده روز چهارشنبه در نشست ستاد اقامه نمازکتاب بررسی وضعیت اسرای ایرانی در اردوگاه های عراق منتشر شد
همزمان با سالروز بازگشت آزادگان سرافراز کتاب بررسی وضعیت اسرای ایرانی در اردوگاه های عراق منتشر شد همزمان با سالروز بازگشت آزادگان سرافراز به میهن اسلامی انتشارات سروش کتاب بررسی وضعیت اسرای ایرانی در اردوگاه های عراق نوشته علی اصغر امانی زاده را منتشر و روانه بازار نشر کربررسی طراحان پوشاک داخلی در وضعیت پوشش کشور دربرنامه حرف حساب
بررسی طراحان پوشاک داخلی در وضعیت پوشش کشور دربرنامه حرف حساب برنامه حرف حساب روز دوشنبه 27 مردادماه با موضوع بررسي وضعيت دوخت لباس در كشور ميزبان ریيس انجمن صنفی طراحی و دوخت استان تهران می شود به گزارش حوزه رادیو تلویزیون باشگاه خبرنگاران به نقل ازمدیرحوزه های علمیه کشور:تقویت روحیه خودباوری دردانش آموزان ضروری است
مدیرحوزه های علمیه کشور تقویت روحیه خودباوری دردانش آموزان ضروری است بوشهر- ایرنا- مدیر حوزه های علیمه کشورگفت تقویت روحیه خودباوری دانش آموزان از ضرورت های مهم برای توسعه کشور است به گزارش ایرنا آیت الله سید هاشم حسینی بوشهری روز چهارشنبه درنشست روسای آموزش و پرورش استان بوشهآخرین وضعیت سیمین بهبهانی
آخرین وضعیت سیمین بهبهانی پسر سیمین بهبهانی گفت این شاعر از چهارشنبه پیش 15 مردادماه تا کنون یک هفته است در کماست و وضعیتش تغییری نکرده است کد خبر ۴۲۵۲۱۳ تاریخ انتشار ۲۲ مرداد ۱۳۹۳ - ۱۲ ۴۷ - 13 August 2014 پسر سیمین بهبهانی گفت این شاعر از چهارشنبه پیش 15 مردادماه تا کنوننظر کارگردان سینمای ایران درباره آخرین وضعیت فیلم تازهاش/ اکران «سایه روشن» از فصل پاییز
نظر کارگردان سینمای ایران درباره آخرین وضعیت فیلم تازهاش اکران سایه روشن از فصل پاییز فرهنگ > سینما - مهر نوشت فرزاد موتمن کارگردان سینمای ایران از تغییر عنوان فیلمنامه تازه اش «دلم را به خاک میسپارم» به «خداحافظی طولانی» خبر داددر میدان بودن به جای شعار دادن درسی که عزتالله انتظامی به همه داد
در میدان بودن به جای شعار دادندرسی که عزتالله انتظامی به همه دادعزتالله انتظامی در یک روز براساس احساس تکلیف خود همراه با خانوادهاش به مقر سازمان ملل در تهران رفت تا این بار نه در شعار بلکه در عمل وظیفه جهانی بودن هنر خود را نشان دهد خبرگزاری فارس- گروه سینما عزتالله انتظاوضعیت معیشتی سینماگران جشن خانه سینما را متفاوت میکند
چهارشنبه ۲۲ مرداد ۱۳۹۳ - ۱۲ ۱۴ مدیرعامل خانهسینما گفت وضعیت معیشتی بخش عمدهای از همکاران ما در ماههای اخیر به گونهای شده است که حس برگزاری جشن را گرفته است به همین دلیل قصد داریم جشن شانزدهم خانه سینما را به شکلی متفاوت یعنی با صرف بودجهای کم و در فضایی متفاوت مانند حیاطآخرین وضعیت جسمانی سیمین بهبهانی
آخرین وضعیت جسمانی سیمین بهبهانی پسر سیمین بهبهانی گفت این شاعر از چهارشنبه پیش 15 مردادماه تا کنون یک هفته است در کماست و وضعیتش تغییری نکرده است به گزارش نامه نیوز علی بهبهانی درباره آخرین وضعیت سیمین بهبهانی که در بخش مراقبتهای ویژه بیمارستان بستری است گفت ضریب هوشایجاد یک مرکز واحد برای مباحث فرهنگی در کشور ضروری است
استاندار تهران ایجاد یک مرکز واحد برای مباحث فرهنگی در کشور ضروری است تهران بزرگ-ایرنا-استاندار تهران گفت ایجاد یک مرکزفرماندهی واحد برای مباحث فرهنگی ضروری است و مقرر شده کمیته ای برای تعامل و هماهنگی بین مساجد و دستگاه های اجرایی تشکیل شود و ایجاد این مرکز واحد رادر برنامه ششوضعیت تولید در سینمای ایران چگونه است؟
دوشنبه ۱۳ مرداد ۱۳۹۳ - ۱۸ ۲۰ گزارش وضعیت تولید سینمای ایران تا اول مرداد ماه سال سال جاری توسط واحد پشتیبانی تولید بنیاد سینمایی فارابی اعلام شد به گزارش گروه دریافت خبر ایسنا در این گزارش 10 فیلم آماده نمایش اکران نشده 5 فیلم در مرحله میکس نهایی 15 فیلم در مرحله صداگذاری 1اظهارات عجیب شجونی درباره وضعیت حجاب!
دوشنبه ۲۰ مرداد ۱۳۹۳ - ۱۷ ۲۸ حجتالاسلام و المسلمین جعفر شجونی میگوید که بیحجابها پیرمرد 90 ساله را هم از خودبیخود میکنند چه برسد به جوانان به گزارش ایسنا گفتوگوی مجله تماشاگران با شجونی در پی میآید در جامعه حجاب یا بدحجابی همچنان یک مسئله است خب میخواهید نباشدامام جمعه موقت قم: توجه به مسایل فرهنگی ضروری است
امام جمعه موقت قم توجه به مسایل فرهنگی ضروری است بوشهر- ایرنا- امام جمعه موقت قم گفت با توجه به نقشه های شوم دشمن برای ضربه زدن به جوانان توجه به مسایل فرهنگی درجامعه ضروری است به گزارش ایرنا آیت الله سید هاشم حسینی بوشهری روز چهارشنبه در نشست شورای اداری استان بوشهر افزود ا-
فرهنگ و هنر
پربازدیدترینها