تور لحظه آخری
امروز : شنبه ، 26 آبان 1403    احادیث و روایات:  امام علی (ع):روزه امساك از خوردن وآشاميدن نيست بلكه روزه،خوددارى ازتمامى چيزهايى است كه خداوندسبحان ...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

زانوبند زاپیامکس

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

قیمت سرور dl380 g10

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

خرید اکانت تریدینگ ویو

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

نگهداری از سالمند شبانه روزی در منزل

بی متال زیمنس

ساختمان پزشکان

ویزای چک

محصولات فوراور

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

دوربین سیمکارتی چرخشی

همکاری آی نو و گزینه دو

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

الک آزمایشگاهی

الک آزمایشگاهی

خرید سرور مجازی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

نمایندگی دوو در کرج

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1830254523




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

ماناس به ایران می‌آید و شاهنامه به قرقیزستان می‌رود


واضح آرشیو وب فارسی:خبر آنلاین:


ماناس به ایران می‌آید و شاهنامه به قرقیزستان می‌رود فرهنگ > کتاب - با توافق موسسه بین‌المللی الهدی و کمیسیون زبان قرقیزستان، حماسه ماناس از زبان قرقیزی به زبان فارسی و شاهنامه فردوسی از فارسی به قرقیزی ترجمه و منتشر می‌شود.

مدیرعامل انتشارات الهدی از ترجمه و انتشار دو گنجینه حماسی ایران و قرقیزستان با مشارکت کمیسیون ملی زبان قرقیزستان خبر داد. حمیدرضا شاه آبادی در مذاکره با قائم مقام کمیسیون ملی زبان قرقیزستان که با هدف ترویج و تقویت زبان قرقیزی و ترجمه آثار به زبان‌های خارجی و بالعکس تاسیس شده و زیر نظر ریاست جمهوری این کشور فعالیت می‌کند، پیرامون فعالیت‌های مشترک مذاکراتی داشته است. بر این اساس، مقرر شد با همکاری و مشارکت گروه انتشاراتی الهدی و کمیسیون ملی زبان قرقیزستان، گزیده «حماسه ماناس» که داستان قهرمانی و دلاوری‌های ماناس و مرجع بسیاری از آثار این کشور است، به زبان فارسی ترجمه و در مقابل نیز گزیده «شاهنامه فردوسی» که از آثار فاخر فارسی زبانان است، به زبان قرقیزی ترجمه و هر دو اثر توسط الهدی منتشر و در مراسم ویژه ای رونمایی شود. بر اساس زمان بندی مشخص شده، قرار است کار ترجمه و انتشار این دو اثر تا یک سال آینده انجام شود. حماسه ماناس و شاهنامه فردوسی هر دو به تاریخ اساطیری اشاره می‌کنند و هر دو در قرن پنجم هجری شکل نهایی خود را پیدا کرده اند که این موارد از شباهت‌های این دو اثر است و همین عامل، انگیزه همکاری و مشارکت در ترجمه این آثار را برای ما بیشتر کرد. نکته دیگری که قابل بیان است، اینکه در ماناس، از رستم ایرانی به عنوان پهلوان اسطوره ای ذکر شده است. «ماناس» حماسه منظوم قرقیزهاست كه با يك و نیم میلیون مصراع، از قهرمانی و دلاوری‌های «ماناس» قهرمان ملی قرقیزها، همتاي رستم در ادبیات فارسی، حکایت می‌کند. این اثر، طولاني‌ترین حماسه جهانی است و در ردیف حماسه «ماهابهاراتای» هندی و حماسه «حصار» چینی‌ها قرار دارد. این حماسه، سینه به سینه و شفاهی نقل شده است تا اینکه در سال 1995میلادی گردآوری و به زبان قرقیزی منتشر شد. در این گنجینه ادبی ملت قرقیز، داستان‌های جنگ هشت نسل از خانواده ماناس که به منظور وحدت اقوام پراکنده و همبستگی ملل دیگر و مقابله با تجاوز خارجی صورت گرفته، توصیف شده است. رزمنامه «ماناس» محصول قرن‌های 10 تا 13 میلادی است و 18جلد و بیش از 2 میلیون و 400 هزار واژه دارد. این اثر، نه تنها حاوی اشعار رزمی است؛ بلکه دایره المعارفی برای پژوهش و تحقیقات تاریخی، جغرافیایی، مذهبی، اقتصادی و اجتماعی و زبان قرقیزی محسوب می‌شود. «شاهنامه فردوسی» و «حماسه ماناس»، بازتاب دهنده حماسه‌ها و دلاوریهای مردم سرزمین تاریخی ایران و ملت قرقیزستان در مقابل دشمنان خارجی است که با مشارکت گروه انتشاراتی الهدی و کمیسیون ملی زبان قرقیزستان به زبان فارسی و قرقیزی ترجمه و منتشر می‌شوند.   6060



شنبه 25 مرداد 1393 - 16:26:00





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: خبر آنلاین]
[مشاهده در: www.khabaronline.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 33]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن