محبوبترینها
آشنایی با سایت قو ایران بهترین سایت آگهی و تبلیغات در کشور
بهترین شرکتهای مهندسی در آلمان
صفر تا صد حق بیمه 1403! فرمول محاسبه حق بیمه
نقش هدایای سازمانی در افزایش انگیزه و تعهد کارکنان
کلینیک پروتز و ساخت اندام مصنوعی دکتر اجرائی
چگونه میتوانیم با ترانسفر وایز پول جابجا کنیم؟
بهترین مدلهای [صندلی گیمینگ] براساس نقد و بررسی کاربران
مشاوره حقوقی تلفنی با کمترین هزینه
مشاوره حقوقی تلفنی با کمترین هزینه
صفحه اول
آرشیو مطالب
ورود/عضویت
هواشناسی
قیمت طلا سکه و ارز
قیمت خودرو
مطالب در سایت شما
تبادل لینک
ارتباط با ما
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
آمار وبسایت
تعداد کل بازدیدها :
1803046142
![نمایش مجدد: پایی که جا ماند سند مظلومیت فرامنطقهای ایرانیان است/ حسینی پور کتابش را به صدام تقدیم کرد refresh](https://vazeh.com/images/refresh.gif)
پایی که جا ماند سند مظلومیت فرامنطقهای ایرانیان است/ حسینی پور کتابش را به صدام تقدیم کرد
واضح آرشیو وب فارسی:مهر:
![](http://multimedia.mehrnews.com/Larg1/1392/03/13/IMG12013921.jpg)
فرهنگ و ادب > ادیبات ایران در مراسم رونمایی ترجمه عربی عنوان شد:
"پایی که جا ماند" سند مظلومیت فرامنطقهای ایرانیان است/ حسینی پور کتابش را به صدام تقدیم کرد
در مراسم رونمایی ترجمه عربی کتاب "پایی که جا ماند" از آن به عنوان سند فرامنطقهای مظلومیت مردم ایران یاد کرد که می تواند تبدیل به بیانیهای جهانی به زبان مردم ایران شود.
به گزارش خبرنگار مهر، ترجمه عربی کتاب "پایی که جا ماند" نوشته سید ناصر حسینی پور عصر امروز طی مراسمی در خبرگزاری فارس رونمایی شد. در این مراسم قهرمان سلیمانی معاون پژوهشی و آموزشی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی که متولی ترجمه و انتشار این اثر به شمار می رود در سخنانی اظهار داشت: این کتاب یکی از اسنادی است که مظلومیت ملت ایران و درنده خویی دشمنانش را در روایتی تکان دهنده بیان می کند. کمتر کتابی از این دست می توان یافت که حاوی چنین صحنه های فجیعی از آنچه که بر اسرای ما رفته است، باشد. کتاب اگر چه حدیث نفس و گزارش زندگی نویسنده آن است اما به اعتقاد من سندی است که می توان آن را به همه آزادگان تعمیم داد و از این منظر این کتاب باید بیانیه توصیف زجر و درد یک ملت باشد. وی در ادامه با بیان آنکه آنچه صدام بر ملت عراق روا داشته چیزی جز محروم کردن آن ملت از حیات اجتماعی نیست، گفت: این کتاب یکی از بهترین اسنادی است که در مورد این دست از اقدامات صدام توضیح می دهد. سلیمانی جغرافیای ایران در 200 سال گذشته به شدت تحت قبض و بسط بوده است اما مفهوم ملیت، فضا و تعلق داشتن به این دو موضوعی تازه است که در تاریخ تحولات گذشته ما چندان معنایی نداشته و همین مفاهیم تازه است که نشان می دهد چگونه عشق به ایران منجر به ساخت صحنه های عجیبی می شود که اگر یکی از آنها را به دست یک فیلمساز بدهیم می تواند بهترین آثار سینمایی را از آن بسازد. معاون پژوهشی و آموزشی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی همچنین تاکید کرد: ما کماکان بیان فرهنگی مناسب برای بیان واقعیت هایی که در دوران دفاع مقدس بر ما گذشته است، نداریم و کتاب هایی هم که در این زمینه منتشر شده اند نمی توانند عظمت روحی مردم ما را نشان دهند. سلیمانی گفت: به اعتقاد من جای دهها کتاب از جنس جنگ و صلح در ادبیات ما خالی است و به همین اعتبار است که باور دارم خاطرات آقای حسینی پور می تواند سندی فرامنطقه ای از مظلومیت ما باشد که ترجمه آن به زبانهای دیگر امکان انتشارش را میسر می کند. در ادامه این برنامه کمال السید مترجم کتاب "پایی که جا ماند" به زبان عربی در سخنانی با اشاره به سرنوشت روایت شده از ناصر حسینی پور در این کتاب گفت: آقای حسینی پور اوایل تابستان و در سن بسیار کمی به اسارت بعثی ها در می آید و در کنار اسارت سعی می کند در مقابل سیستم تبعیض نژادی بعثی ها نیز بایستد. او از پشت میله های زندان و سیم خاردار به بافت تفکر بعثی ها فکر می کند و سعی می کند نوع اندیشه و احساس مردمان آن دیار را حس کند. وی در ادامه با اشاره به رمان "ساعت بیست و پنجم" گفت: در این رمان فروپاشی کامل منظومه انسان و چیرگی ماشین بر او را می بینیم. نویسنده در آن به ظهور یک نور اشاره می کند که از آسیا می تابد، به اعتقاد من می تواند انقلاب اسلامی باشد که منجر به احیای تمدن اسلامی و زمینه سازی برای ظهور باشد. السید ادامه داد: فوکو در یکی از مصاحبه هایشان، ایران را جانی در دنیای فاقد جان معرفی کرده است و به نظر من "پایی که جا ماند" یکی از آثاری است که عمق این جان را نشان می دهد. این مترجم ادامه داد: من از سرزمین درد و رنج آمده ام؛ سرزمینی که در آن مردمانش فریاد می زنند شارون بهتر از صدام است. زمانی که بعد از سقوط صدام به عراق بازگشتم رنج اصحاب کهف را احساس می کردم. به خانواده ام می گفتم من بازمانده کهفم و متعلق به گذشته تاریخ اما زمانی که کتاب پایی که جا ماند را خواندم فهمیدم که قربت مسلمانی می تواند بیشتر از قربت جغرافیایی باشد. سخنران پایانی این مراسم نیز سید ناصر حسینی پور راوی کتاب "پایی که جا ماند" بود. او با اشاره به دوران حکومت صدام درعراق گفت: من با عشق فراوان این کتاب را به صدام تقدیم می کنم پس او با اعمالش آن را آفرید و البته آنچه که بر من گذشت جز زیبایی نبود. آن روزها فکر نمی کردم ولی امرم در 30 شب ماه رمضان سال 91 این کتاب را بخواند و بر آن یادداشت بنویسد و یک ساعت و 10 دقیقه نیز در مورد آن با من حرف بزند و امروز هم عراقی ها آن را بخوانند و ببینند که قلم ما صحنه هایی را خلق کرده که فراموش شدنی نیست، صحنه هایی مانند زمانی که آن افسر درجه دار عراقی می خواست بر پیکیر مجروحم تیر خلاص بزند و دیگری از او خواهش می کرد که این کار را نکند. اسلحه اش را رو به آسمان گرفته بود و به دوستش می گفت خالد! این بچه است، نوجوان است، مجروح است، پا ندارد. حسینی پور ادامه داد: دو دفعه در زندگی ام مرتکب خلاف شده ام خلاف اولم جعل شناسنامه ام برای حضور در جبهه بود و خلاف دومم در دوران اسارت. وقتی که دیدم افسران عراقی پرچمشان را از پائین جناق سینه به درون شکم شهید (ج- خ) فرو کرده اند انگشتر عقیقم را که تنها دارایی ام در آنجا بود به یک افسر عراقی به عنوان رشوه دادم تا اجازه بدهد آن پرچم را بیرون بکشم و اگر امروز نام آن شهید را نمی آورم به خاطر آن است که می دانم مادرش بیمار است و اگر این روایت را بشنود دق می کند. وی ادامه داد: در این کتاب از بچگی هایم فرار نکرده ام و نخواسته ام خودم را قهرمان نشان دهم. همه عراقی ها را سیاه و همه ایرانیان را سپید نشان ندادم که اگر این کار را کرده بودم کتابم چنگی به دل نمی زد. قلم ما وجدان داشت و سیاه و سفید را با هم دید. به عبارت دیگر ایمان و امید و عشق به آینده ما بود که صدام و بزرگترهایش را در زندانهایشان خفیف کرد و وادار به اقرار که شاید توانسته باشند تنمان را اسیر کنند اما ایمان ما را نه. حسینی پور ادامه داد: قطعنامه که تمام شد همه به خانه هایشان برگشتند اما تا دو سال و چند ماه پس از آن جنگ برای ما و در اردوگاهها تمام نشده بود. رهبری هم در بیان ویژگی های اسرا از عباراتی چون صبر و پایدار و عظمت روحی یاد می کنند که به نظر من همان چیزی است که کمر صدام را شکست. کمر صدامی که فرمانده اش وقتی خبرنگاری از او پرسید که چرا حجم وسیعی از مواد شیمیایی را به نام سموم دفاع آفات کشاورزی به کشورش وارد کرده و پس از آنکه به بمب تبدیلشان می کند بر سر ما می ریزد، گفت: ما برای هر حشره ای حشره کش مخصوص به خودش را داریم. حسینی پور در پایان اظهار داشت: ترجمه ظرفیتی بزرگ برای نظام اسلامی و فرزندان روح الله فراهم کرده و بزرگی کار ما به آن سوی مرزها نیز دیده شود و آنهایی که در خارج از ایران هم آن را می خوانند انگشت حیرت به دهان بگیرند از مقاومتی که ما از خودمان نشان دادیم.
۱۳۹۳/۴/۳ - ۱۷:۴۷
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: مهر]
[مشاهده در: www.mehrnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 81]
صفحات پیشنهادی
رونمایی نسخه عربی «پایی که جا ماند» در مترجم عراق: «پایی که...» به «ریشهها» و &
رونمایی نسخه عربی پایی که جا ماند در خبرگزاری فارسمترجم عراق پایی که به ریشهها و ساعت 25 تنه میزند حسینیپور ترجمه ظرفیتی برای نشان دادن حقانیتهای ایران استکمال السید مترجم عراقی کتاب پایی که جا ماند در مراسم رونمایی این کتاب در خبرگزاری فارس گفت پایی که جا ماند به رمانفردا در ترجمه عربی «پایی که جا ماند» رونمایی میشود
فردا در خبرگزاری فارسترجمه عربی پایی که جا ماند رونمایی میشودترجمه عربی کتاب پایی که جا ماند به روایت سید ناصر حسینیپور و ترجمه کمال السید مترجم عراقی این کتاب در خبرگزاری فارس رونمایی میشود به گزارش خبرگزاری فارس مراسم رونمایی از ترجمه عربی کتاب پایی که جا ماند ساعتخلیل جوادی: طنز سرگرمی نیست، سرفهمی است/ امین پور و حسینی بهترین طنزپردازان را پرورش دادند
در آستانه برگزاری هشتمین دوره جشنواره طنز سوره خلیل جوادی طنز سرگرمی نیست سرفهمی است امین پور و حسینی بهترین طنزپردازان را پرورش دادند جوادی شاعر طنز پرداز كشور معتقد است در كنار ایجاد تبسم و خنده برای مخاطب باید آنان را هم به تفكر در مورد موضوعات و مسائل اجتماعی وادارنویسنده نوپایی که یک شبه ثروتمند شد/ طرفداران استیون کینگ کتاب شولتز را اشتباهی خریدند
فرهنگ و ادب ادبیات جهان نویسنده نوپایی که یک شبه ثروتمند شد طرفداران استیون کینگ کتاب شولتز را اشتباهی خریدند در حالی که استیون کینگ سال پیش کتاب جدیدش را سرزمین شادی نامید امیلی شولتز که اولین کتابش را با همین نام در سال 2006 چاپ کرده بود از فروش نسخه الکترونیکی کتابش سودموندو دپورتیوو: آرژانتین با جادوی دیه گو آرماندو مسی دیوار ایران را شکست
ورزشی جام جهانی بیستمین دوره جام جهانی- برزیل موندو دپورتیوو آرژانتین با جادوی دیه گو آرماندو مسی دیوار ایران را شکست سایت موندو دپورتییو اسپانیا بعد از پیروزی دیرهنگام تیم ملی آرژانتین برابر ایران نوشت دیه گو آرماندو مسی سرانجام مقاومت تیم ایران را شکست به گزارش خبرگزاریاز ترجمه عربی پایی که جا ماند رونمایی می شود
از ترجمه عربی پایی که جا ماند رونمایی می شود ترجمه عربی کتاب پایی که جا ماند به روایت سید ناصر حسینی پور و ترجمه کمال السید مترجم عراقی این کتاب در خبرگزاری فارس رونمایی می شود به این مطلب امتیاز دهید به گزارش سرویس مقاومت جام نیوز آئین رونمایی از ترجمه عربی کتمعاون ساماندهی امور جوانان وزارت جوانان اعلام کرد فراخوان کشوری تدوین سند ملی مشاوره همسرگزینی
معاون ساماندهی امور جوانان وزارت جوانان اعلام کردفراخوان کشوری تدوین سند ملی مشاوره همسرگزینیمعاون ساماندهی امور جوانان اعلام کرد براساس تفاهم نامه با سازمان نظام روانشناسی و مشاوره کشور قرار است مراکز مشاوره همسرگزینی توسط دفتر ازدواج و تعالی خانواده وزارت ورزش و جوانان راه اندمعاون استاندار سیستان و بلوچستان: فرمانداری ایرانشهر از سرمایهگذاری در سد بمپور حمایت میکند
معاون استاندار سیستان و بلوچستان فرمانداری ایرانشهر از سرمایهگذاری در سد بمپور حمایت میکندمعاون استاندار و فرماندار ویژه ایرانشهر در بازدید از رودخانه و سد بمپور خواستار لایروبی این رودخانه شد و گفت فرمانداری از سرمایهگذاری در سد بمپور حمایت میکند به گزارش خبرگزاری فارس ازفرمانده سپاه شهدای آذربایجانغربی: بمباران شیمیایی سردشت سند جنایت استکبار جهانی است
فرمانده سپاه شهدای آذربایجانغربی بمباران شیمیایی سردشت سند جنایت استکبار جهانی استفرمانده سپاه شهدای آذربایجانغربی گفت بمباران شیمیایی سردشت باید به عنوان سند جنایت استکبار جهانی معرفی و برجسته شود به گزارش خبرگزاری فارس از ارومیه سردار عابدین خرم شنبه شب در جلسه شورای فرهنگنورمحمدي: دوست دارم حسيني بماند
نورمحمدي دوست دارم حسيني بماند مدافع تيم فوتبال پرسپوليس گفت سيدجلال بازيکن تاثيرگذار تيمملي و پرسپوليس است و حتي اگر او جدا شود قطعا پرسپوليس مدافع ديگري خواهد آورد مدافع تيم پرسپوليس گفت ديگر به سال قبل فکر نمي کنم و در فصل جديد تلاش خواهم کرد تا در ترکيب ثابت قرارمعاون فرماندار فهرج خبر داد برپایی ایستگاههای اطلاعرسانی اثرات سوء مواد مخدر در فهرج
معاون فرماندار فهرج خبر دادبرپایی ایستگاههای اطلاعرسانی اثرات سوء مواد مخدر در فهرجمعاون سیاسی اجتماعی فرماندار فهرج از راهاندازی و برپایی ایستگاههای اطلاعرسانی اثرات سوء مواد مخدر در این هفته در شهرستان فهرج خبر داد عباس سرحدی امروز در گفتوگو با خبرنگار فارس در فهرج با اشتاكید سند تحول بنیادین آموزش و پرورش بر ساماندهی زمان آموزش
تاكید سند تحول بنیادین آموزش و پرورش بر ساماندهی زمان آموزش خبرگزاری پانا دبیر کل شورای عالی آموزش و پرورش پیشنهاد کوتاه شدن تعطیلات تابستانی و حتی شناور شدن آن در طول سال مطرح است ۱۳۹۳ يکشنبه ۱ تير ساعت 08 37 به گزارش سرویس آموزش و پرورش پانا مهدینوید با بیان ای-
فرهنگ و هنر
پربازدیدترینها