تور لحظه آخری
امروز : سه شنبه ، 6 شهریور 1403    احادیث و روایات:  امام محمد باقر(ع):گويا مؤمنان همان فقيهان (فرزانگان دين فهم) و اهل انديشيدن وپند گرفتن هستند. شنيد...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

تریدینگ ویو

کاشت ابرو

لمینت دندان

لیست قیمت گوشی شیائومی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

تور دبی

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

طراحی کاتالوگ فوری

تعمیرات مک بوک

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

قیمت فرش

لوله بازکنی تهران

میز جلو مبلی

آراد برندینگ

سایبان ماشین

بهترین وکیل تهران

وکیل کرج

خرید تیشرت مردانه

خرید یخچال خارجی

وام لوازم خانگی

نتایج انتخابات ریاست جمهوری

خرید ابزار دقیق

خرید ریبون

موسسه خیریه

خرید سی پی کالاف

واردات از چین

سلامتی راحت به دست نمی آید

حرف آخر

دستگاه تصفیه آب صنعتی

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

کپسول پرگابالین

خوب موزیک

کرکره برقی تبریز

خرید نهال سیب سبز

قیمت پنجره دوجداره

سایت ایمالز

بازسازی ساختمان

طراحی سایت تهران سایت

دیوار سبز

irspeedy

درج اگهی ویژه

ماشین سازان

تعمیرات مک بوک

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1812764935




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

برگزاری نشست های «خیام و فردوسی در چین» و «بررسی عشق از منظر حافظ»


واضح آرشیو وب فارسی:مهر:


فرهنگ و ادب > ادیبات ایران این هفته در شهر کتاب انجام می‌شود/
برگزاری نشست های «خیام و فردوسی در چین» و «بررسی عشق از منظر حافظ»
دو نشست «خیام و فردوسی در چین» و «بررسی عشق از منظر حافظ» این هفته در موسسه فرهنگی شهر کتاب برگزار می‌شوند.



به گزارش خبرگزاری مهر، آثار ادبیات کلاسیک فارسی در جهان شناخته شده است و در کشور چین در دو دهه‌ گذشته، آثار مولوی، حافظ، سعدی، خیام و فردوسی به زبان چینی ترجمه شده است. جان هون‌نین یکی از ایران‌شناسان برجسته‌ چین است که رباعیات خیام و شاهنامه‌ فردوسی را به چینی ترجمه کرده است. از بین ترجمه‌های متعددی که تاکنون از رباعیات خیام و شاهنامه‌ فردوسی به زبان چینی صورت گرفته است. ترجمه‌ پروفسور جان هون‌نین را می‌توان بهترین ترجمه دانست. وی گلستان و بوستان سعدی و لیلی و مجنون نظامی را نیز به چینی ترجمه کرده است. نشست هفتگی شهر کتاب روز سه‌شنبه 30 اردیبهشت از ساعت 16:30 به مناسبت روز بزرگداشت فردوسی و خیام به بررسی ترجمه‌های شاهنامه و رباعیات خیام به چینی و بزرگداشت جان هون‌نین اختصاص دارد که با حضور سیدمحمد ترابی و علی‌محمد سابقی در مرکز فرهنگی شهرکتاب واقع در خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمد قصیر، نبش کوچه‌ سوم برگزار می‌شود. ورود به این نشست برای علاقه‌مندان آزاد است. بررسی عشق از منظر حافظ حافظ مانند افلاطون بر این باور است که عشق فرزند زیبایی است و در پی ادراک زیبایی، عشق پدید می‌آید. حافظ بر این باور است که علت غایی آ‌فرینش انسان، آن است که عاشق شود، با او میثاق عشق ببندند و امانت عشق بدو بسپارند و بدین سان، با عشق به جهان آید و در سیر و سلوکی عاشقانه به کمال رسد. عشق در دیوان حافظ به چه معنایی است؟ معشوق، حقیقی است یا مجازی؟ عشق چه جایگاهی در نظام فکری نظام دارد؟ بیستمین نشست از مجموعه درس‌گفتارهایی درباره‌ حافظ روز چهارشنبه 31 اردیبهشت از ساعت 16:30 به بررسی «عشق از منظر حافظ» اختصاص دارد که با سخنرانی قاسم کاکایی استاد دانشگاه شیراز در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار می‌شود و ورود به این نشست نیز برای علاقه‌مندان آزاد است.


۱۳۹۳/۲/۲۷ - ۱۳:۰۰





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: مهر]
[مشاهده در: www.mehrnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 36]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن