تور لحظه آخری
امروز : جمعه ، 15 تیر 1403    احادیث و روایات:  امام حسین (ع):وقتى كه برادر دينى‏ات از تو جدا شد، سخنى پشت سر او نگو، مگر اين كه دوست دارى او د...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

اتاق فرار

خرید ووچر پرفکت مانی

تریدینگ ویو

کاشت ابرو

لمینت دندان

ونداد کولر

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

دانلود سریال سووشون

دانلود فیلم

ناب مووی

رسانه حرف تو - مقایسه و اشتراک تجربه خرید

سرور اختصاصی ایران

تور دبی

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

پیچ و مهره

طراحی کاتالوگ فوری

دانلود کتاب صوتی

تعمیرات مک بوک

Future Innovate Tech

آموزشگاه آرایشگری مردانه شفیع رسالت

پی جو مشاغل برتر شیراز

قیمت فرش

آموزش کیک پزی در تهران

لوله بازکنی تهران

میز جلو مبلی

هتل 5 ستاره شیراز

آراد برندینگ

رنگ استخری

سایبان ماشین

قالیشویی در تهران

مبل استیل

بهترین وکیل تهران

شرکت حسابداری

نظرسنجی انتخابات 1403

استعداد تحلیلی

کی شاپ

خرید دانه قهوه

دانلود رمان

وکیل کرج

آمپول بیوتین بپانتین

پرس برک

بهترین پکیج کنکور

خرید تیشرت مردانه

خرید نشادر

خرید یخچال خارجی

وکیل تبریز

اجاره سند

وام لوازم خانگی

نتایج انتخابات ریاست جمهوری

خرید سی پی ارزان

خرید ابزار دقیق

بهترین جراح بینی خانم

تاثیر رنگ لباس بر تعاملات انسانی

خرید ریبون

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1804651833




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

آیت‌الله دین‌پرور در گفت‌وگو با فارس: هنر مرحوم دشتی «عمومی کردن» نهج‌البلاغه بود/ ربط دادن برخی علوم به تعابیر حضرت علی(ع) کار پسندیده‌ای نیست


واضح آرشیو وب فارسی:فارس: آیت‌الله دین‌پرور در گفت‌وگو با فارس:
هنر مرحوم دشتی «عمومی کردن» نهج‌البلاغه بود/ ربط دادن برخی علوم به تعابیر حضرت علی(ع) کار پسندیده‌ای نیست
مؤسس بنیاد بین‌المللی نهج‌البلاغه گفت: هنر مهم مرحوم دشتی، عمومی کردن و در دسترس قرار گرفتن نهج‌البلاغه به طلاب و دانشجویان بود و در واقع کتاب‌هایی که وی تألیف کرد، باب علم را برای علاقه‌مندان به تحقیق و تألیف باز کرده است.

خبرگزاری فارس: هنر مرحوم دشتی «عمومی کردن» نهج‌البلاغه بود/ ربط دادن برخی علوم به تعابیر حضرت علی(ع) کار پسندیده‌ای نیست


به گزارش خبرنگار آیین و اندیشه خبرگزاری فارس، پانزدهم اردیبهشت ماه مصادف با رحلت محمد دشتی یکی از مترجمان کتاب شریف نهج ‌البلاغه است، به همین مناسبت آیت‌الله سیدجمال‌الدین دین‌پرور مؤسس بنیاد بین‌المللی نهج‌البلاغه به خبرنگار آیین و اندیشه خبرگزاری فارس گفت: مرحوم آقای دشتی زحمات بسیاری را برای آشنایی مردم با نهج‌البلاغه متحمل شد و جزوات متعددی را تألیف و منتشر کرد. وی با بیان اینکه محمد دشتی در معرفی نهج‌البلاغه به نسل جوان نقش بسزایی داشت، یادآور شد: ترجمه آقای دشتی ترجمه‌ای به زبان ساده و منطبق با زبان روز است و نسل امروزی می‌تواند بهره خوبی از آن ببرد. همچنین مرحوم دشتی با تدبیر و سیاست کاری کرد که ناشران متعدد به چاپ نهج‌البلاغه روی آورند و آن را در اختیار مردم قرار دهند و این خدمت بزرگی بود که وی در تألیف و نشر نهج‌البلاغه داشت. مؤسس بنیاد بین‌المللی نهج‌البلاغه اظهار داشت: ترجمه آقای دشتی ترجمه خوبی است، اما نکته‌ای که شایسته است کسانی که متصدی چاپ و انتشار نهج‌البلاغه با ترجمه دشتی هستند به آن توجه کنند این است که برخی اشارات وی، خیلی مناسب با ترجمه نیست و اگر این اشکال برطرف شود، ترجمه آقای دشتی ترجمه مفیدی خواهد بود. وی با اشاره به اینکه محمد دشتی مسئول شعبه بنیاد نهج‌البلاغه در قم بود، ادامه داد: مرحوم دشتی فردی خوش فکر و مدبر بود و درباره شعرایی که از نهج‌البلاغه بهره برده‌اند، آثاری را در این راستا تألیف کرد، همچنین در آموزش، روش تحلیل و تدریس نهج‌البلاغه، جزوه‌های فرواوانی را به رشته تحریر در آورد. آیت‌الله دین‌پرور، خاطرنشان کرد: هنر مهم مرحوم دشتی، عمومی و سهل کردن و در دسترس قرار گرفتن نهج‌البلاغه به طلاب و دانشجویان و نسل امروز بود و در واقع، کتاب‌هایی که وی تألیف کرد، باب علم را برای علاقه‌مندان به تحقیق و تألیف باز کرده است. مؤسس بنیاد بین‌المللی نهج‌البلاغه درباره علت نقد ترجمه محمد دشتی توسط برخی از اساتید و صاحب‌نظران گفت: بالأخره هر نویسنده‌ای سبکی برای نگارش و منبع اطلاعاتی دارد، اما آنجا که برخی اصطلاحات و واژه‌ها و یا حتی برخی از علوم مختلف را به تعابیر امیرالمؤمنین(ع) در پاورقی‌های ترجمه نهج‌البلاغه ربط می‌دهد، در شأن نهج‌البلاغه نیست و باید حذف شود تا ترجمه ایشان بیشتر مورد توجه قرار گیرد، به طور مثال آنجایی که حضرت امیر(ع) می‌فرمایند: «فانظر الی الإبل کیف خلقت» اگر منظور از توجه کردن به شتر را به علم حیوان شناسی ربط بدهیم کار شایسته‌ای نیست و باید کاری کنیم که استنادات ما دقیق‌تر و واقع‌بینانه‌تر باشد. انتهای پیام/

93/02/15 - 10:39





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: فارس]
[مشاهده در: www.farsnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 66]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن