واضح آرشیو وب فارسی:جام جم آنلاین:
تأسف جهانی از درگذشت نویسنده شهیر کلمبیایی گابریل گارسیا مارکز، نویسنده سرشناس و خالق رمان «صد سال تنهایی» پس از یک دوره مبارزه سخت با بیماری سرطان سرانجام روز پنجشنبه در هشتادوهفت سالگی درگذشت.
مرگ گابریل گارسیا مارکز نویسنده کلمبیایی برنده جایزه ادبی نوبل در سال 1982 در خانه او در جنوب شهر مکزیکو سیتی در حالی به وقوع پیوست که طی چند وقت اخیر شایعاتی مبنی بر سلامتی او زمزمه می شد. کریستوبل پرا، ویراستار او در انتشارات «رندم هاوس» خبر درگذشت این غول ادبیات جهان را تائید کرد. گابو که چندی پیش به سبب عفونت ریه در یکی از بیمارستان های شهر مکزیکوسیتی بستری شده بود، سرانجام ده روز پیش از بیمارستان مرخص شد، اما خانواده او در بیانیه ای کوتاه اعلام کردند وضع سلامتی اش بسیار حساس است. سال 1999 بود که خبر رسید نویسنده «پاییز پدرسالار» به سرطان غدد لنفاوی مبتلاست. سال گذشته نیز برادرش خبر داد «گابو» با بیماری آلزایمر دست و پنجه نرم می کند و دچار اختلال مشاعر شده است. انتشار این خبر جنجال های بسیاری را در رسانه ها به پا کرد. با اعلام خبر درگذشت مارکز بسیاری از نویسندگان، سیاستمداران و فعالان عرصه فرهنگ و هنر و همچنین سیاستمداران برجسته دنیا پیام های تسلیت ارسال کردند. ماریو بارگاس یوسا، نویسنده سرشناس پرویی برنده نوبل ادبیات که پس از یک دوره دوستی نزدیک، روابطش با مارکز تیره و تار شده بود، پس از درگذشت مارکز گفت: نویسنده بزرگی که کارهایش، دانش و اعتبار گسترده ای برای ادبیات زبان ما به ارمغان آورد ، از دست رفته است. رمان های او پس از او هم زنده خواهد ماند و به جذب خوانندگان از سراسر جهان ادامه خواهد داد. ایزابل آلنده، نویسنده معروف اهل شیلی و رؤسای جمهور کشورهای آمریکا، برزیل و کلمبیا از جمله شخصیت های جهانی هستند که اظهار تاسف خود را از شنیدن خبر درگذشت نویسنده «صد سال تنهایی» ابراز کرده اند. ایزابل آلنده هم در پیام تسلیت خود آورده است: آثار ادبی کمی از گذر بی رحمانه زمان جان سالم به در می برند و یاد نویسندگان معدودی جاودانه می شود ، اما جایگاه گارسیا مارکز در مقبره استادان کلاسیک است. من به منظور جلوگیری از گریستن برای او، به مطالعه مداوم آثارش می پردازم. پائولو کوئیلو، نویسنده مطرح برزیلی هم در مطلبی نوشته است: مارکز دیوار بین واقعیت و خیال را شکست و راهی را برای نسلی از نویسندگان آمریکای جنوبی باز کرد. باراک اوباما رئیس جمهور ایالات متحده آمریکا هم درباره مرگ گابو گفت: جهان یکی از بزرگ ترین نویسندگان رویاگرایش را از دست داد ، او یکی از محبوبترین نویسندگان من در جوانی بود. او که میان میلیون ها هوادارش به نام محبت آمیز «گابو» شناخته می شد ، با خلق شاهکارش «صد سال تنهایی» به شهرت بین المللی رسید. اولین بار افتخار داشتم او را در مکزیک ملاقات کنم؛ جایی که نسخه امضاشده کتابش را به من هدیه کرد و من تا امروز آن را عزیز و گرامی داشته ام. من همدردی ام را به خانواده و دوستان او تقدیم می کنم و امیدوارم آنها با این واقعیت که کارهای گابو برای نسل های آینده ماندگار خواهد بود، تسلی پذیرند. خوان مانوئل سانتوس رئیس جمهور کلمبیا نیز در سوگ از دست دادن مارکز نوشت: صد سال تنهایی و اندوه برای مرگ بزرگ ترین کلمبیایی تاریخ... به مرسدس همسر گابو و خانواده اش تسلیت می گویم. غول ها هرگز نمی میرند. روسای جمهور مکزیک، برزیل و ونزوئلا هم از دیگر فعالان عرصه سیاست بودند که برای فقدان گابریل گارسیا مارکز پیام تسلیت منتشر کردند. خوانس خواننده کلمبیایی و شکیرا ستاره پاپ هموطن مارکز هم به نمایندگی از اهل دنیای هنر برای درگذشت این نویسنده برجسته پیام تسلیت ارسال کرده اند. به گزارش رویترز پیکر گابریل گارسیا مارکز روز پنجشنبه در میان انبوه جمعیت هواداران و اصحاب رسانه تشییع شد. خبرگزاری های مختلف جهان تصاویری را از مراسم وداع با پیکر این نویسنده شهیر منتشر کرده اند. گابریل گارسیا مارکز، رمان نویس، نویسنده، روزنامه نگار، ناشر و فعال سیاسی کلمبیایی بود. او بین مردم کشورهای آمریکای لاتین با نام گابو یا گابیتو (برای تحبیب) مشهور بود و پس از درگیری با رئیس دولت کلمبیا و تحت تعقیب قرار گرفتنش، در مکزیک زندگی می کرد. او را به عنوان برنده جایزه نوبل ادبیات در سال ۱۹۸۲ بیش از سایر آثارش به خاطر رمان «صد سال تنهایی» چاپ ۱۹۶۷ می شناسند که یکی از پر فروش ترین کتاب های جهان است که بیش از ۵۰ میلیون نسخه از آن به فروش رفته و به ۲۵ زبان ترجمه شده است. از دیگر آثار او می توان به «عشق سال های وبا»، «خاطره دلبرکان غمگین من»، «پاییز پدرسالار»، «کسی به سرهنگ نامه نمی نویسد» و«گزارش یک آدم ربایی» اشاره کرد. در ایران بهمن فرزانه نخستین کسی بود که «صد سال تنهایی» را به فارسی برگرداند. جز او که آثار دیگری را از مارکز ترجمه کرده، مترجمانی همچون کاوه میرعباسی، احمد گلشیری، لیلی گلستان و کیومرث پارسای آثار این نویسنده را به زبان فارسی برگردانده اند.
شنبه 30 فروردین 1393 4:00
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: جام جم آنلاین]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 86]