تور لحظه آخری
امروز : چهارشنبه ، 27 تیر 1403    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم (ص):فاطمه پاره وجود من است، هر که او را بیازارد مرا آزار داده و هر که او را خوشحا...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

خرید ووچر پرفکت مانی

تریدینگ ویو

کاشت ابرو

لمینت دندان

لیست قیمت گوشی شیائومی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

دانلود سریال سووشون

دانلود فیلم

ناب مووی

رسانه حرف تو - مقایسه و اشتراک تجربه خرید

سرور اختصاصی ایران

تور دبی

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

طراحی کاتالوگ فوری

دانلود کتاب صوتی

تعمیرات مک بوک

Future Innovate Tech

آموزشگاه آرایشگری مردانه شفیع رسالت

پی جو مشاغل برتر شیراز

قیمت فرش

آموزش کیک پزی در تهران

لوله بازکنی تهران

میز جلو مبلی

آراد برندینگ

سایبان ماشین

مبل استیل

بهترین وکیل تهران

کی شاپ

خرید دانه قهوه

دانلود رمان

وکیل کرج

آمپول بیوتین بپانتین

پرس برک

بهترین پکیج کنکور

خرید تیشرت مردانه

خرید نشادر

خرید یخچال خارجی

وکیل تبریز

اجاره سند

وام لوازم خانگی

نتایج انتخابات ریاست جمهوری

خرید ووچر پرفکت مانی

خرید سی پی ارزان

خرید ابزار دقیق

بهترین جراح بینی خانم

تاثیر رنگ لباس بر تعاملات انسانی

خرید ریبون

ثبت نام کلاسینو

خرید نهال سیب سبز

خرید اقساطی خودرو

امداد خودرو ارومیه

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1806729793




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

سورپرایز ایرانی برای افغانی مشهور ساکن امریکا


واضح آرشیو وب فارسی:خبر آنلاین:


سورپرایز ایرانی برای افغانی مشهور ساکن امریکا فرهنگ > کتاب - «و کوهستان طنین انداخت» جدیدترین اثر از خالد حسینی، رمان‌نویس افغان، است که تاکنون قریب به ۲۰ ترجمه از این اثر در ایران یا به چاپ رسیده و یا در انتظار انتشار است.

به گزارش تسنیم، خالد حسینی نویسنده افغانی‌الاصل ساکن آمریکا است که در چند سال گذشته دو اثر با عنوان «بادبادک‌باز» و «هزار خورشید تابان» را به چاپ رسانده است. شهرت عمده حسینی از «بادبادک‌باز» آغاز شد. اثری که در آن روایت بخشی از مشکلات مردم افغان در زمان حضور طالبان به تصویر کشیده شده بود.او بعد از مدت‌ها، کتاب تازه‌ای منتشر کرده است به نام «و کوه طنین انداخت» با عنوان اصلی And the Mountains Echoed.

آخرین اثر حسینی در 31 خرداد سالا گذشته در آمریکا منتشر شد و هم‌اینک تعداد زیادی از مترجمان به برگردان این کتاب پرداخته‌اند، اما در این میان نشر پیکان توانسته اولین ناشری باشد که اثر را روانه بازار کتاب کند. این کتاب نیز همانند دو اثر گذشته حسینی، به زندگی افغان‌‌ها می‌پردازد. موضوع در همان آغاز به شیوه داستان در داستان روایت می‌شود. «و کوه طنین انداخت» گسسته شدن ناخواسته یک خواهر و برادر افغان و تلاش برادر بزرگ‌تر برای پیدا کردن خواهرش را روایت می ‌کند. این کتاب حسینی نیز همانند «بادبادک باز»، در دو محل رخ می‌دهد، دهکده‌ای در افغانستان و کالیفرنیای آمریکا. در جریان این تکاپو، در متن حوادث اجتماعی و سیاسی، یک داستان به شدت عاطفی روایت می‌شود.

تاکنون این کتاب با عناوین «و کوه‌ طنین انداخت» با ترجمه مهگونه قهرمان (نشر پیکان)، «و کوه‌ها طنین‌انداز شدند» با ترجمه محسن عقبایی (نشر بهزاد)، «و کوه‌ها انعکاس دادند» با ترجمه شهناز کمیلی‌زاده (نشر در دانش بهمن)، «پژواک کوهستان» با ترجمه منصوره حکمی (نشر نگارینه)، «و کوه‌ها طنین انداختند» با ترجمه مریم مفتاحی و «و پاسخی پژواک‌سان از کوهستان آمد» با ترجمه شبنم سعادت (نشر افراز) منتشر شده ‌است. همچنین این کتاب با عناوین «پژواک کوهستان» با ترجمه شهناز مجیدی (نشر روشا)، «کوه به کوه نمی‌رسد» با ترجمه بیتا کاظمی (نشر باغ نو)، «ندای کوهستان» با ترجمه مهدی غبرایی (نشر ثالث)، «و آوا در کوه‌ها پیچیدند» با ترجمه مشترک زیبا گنجی و پریسا سلیمان‌زاده (نشر مروارید)،‌ »و کوه‌ها طنین‌انداز شدند» با ترجمه منصوره وحدتی احمدزاده (نشر پارمیس)، «و کوه‌ها طنین افکندند» با ترجمه منیژه شیخ جوادی (نشر شمع و مه)، «و کوهستان‌ها فریاد زدند» با ترجمه عسل فامیلی (نشر ماهابه) و «و کوهستان باز گفت...» با ترجمه دیبا داودی (نشر حوض نقره) نیز در آستانه انتشار است.

این کتاب توسط کتابخوانان جامعه افغانستان نیز مورد توجه قرار گرفته است. اخیراً ترجمه از این کتاب توسط انتشارات امیری در کابل به چاپ رسیده است. برگردان این کتاب را عبدالله محمدی و زهرا کاظمی برعهده داشتند که البته برخی معتقدند که مترجمان نتوانسته‌اند به خوبی از پس انتقال تصویرسازی و توصیفات حسینی به زبان فارسی برآیند.
کارشناسان نظرات مختلفی راجع به این اثر از حسینی دارند؛ برخی او را نویسنده موفقی می‌دانند که توانسته به جامعه افغانستان بپردازد و بخشی از تاریخ این کشور را در روایتی داستانی نقل کند. بیش از همه افغان‌ها از چاپ کتاب‌های او خرسند می‌شوند. اما در این میان منتقدان و صاحب‌نظران روایتی متفاوت از سنجش آثار او دارند.

اسدالله امرایی، منتقد و مترجم، چندی پیش در جلسه نقدی که بر این کتاب برگزار شده بود، گفته بود: کاری مثل کار آقای حسینی آثاری نیست که مثلاً در دانشگاه‌ها روی آن بحث شود؛ چیزی میان خاطره و رمان است، اما به خاطر اینکه نویسنده در آنها به مسائل روز می‌پردازد و مطرحش می‌کند، مهم است. به ویژه اینکه حسینی چه در این کار و چه در کارهای قبلی‌اش سعی دارد چهره امروزی افغانستان را نشان دهد که به نظر من در کار رمان «بادبادک‌باز» بیشتر به این موفقیت رسیده است. 6060



چهارشنبه 27 فروردین 1393 - 19:49:00





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: خبر آنلاین]
[مشاهده در: www.khabaronline.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 85]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن