تور لحظه آخری
امروز : شنبه ، 3 آذر 1403    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم (ص):هر كس وصيت ميت را در كار حج بر عهده بگيرد، نبايد در آن كوتاهى كند، زيرا عقوبت آ...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

لوله بازکنی تهران

آراد برندینگ

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

زانوبند زاپیامکس

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

قیمت سرور dl380 g10

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

خرید اکانت تریدینگ ویو

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

نگهداری از سالمند شبانه روزی در منزل

بی متال زیمنس

ساختمان پزشکان

ویزای چک

محصولات فوراور

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

دوربین سیمکارتی چرخشی

همکاری آی نو و گزینه دو

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

الک آزمایشگاهی

الک آزمایشگاهی

خرید سرور مجازی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

نمایندگی دوو در کرج

خرید نهال سیب

وکیل ایرانی در استانبول

وکیل ایرانی در استانبول

وکیل ایرانی در استانبول

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1832573130




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

ترجمه زبان همفکری و تعامل بین جوامع بشری است


واضح آرشیو وب فارسی:ایرنا:

ترجمه زبان همفکری و تعامل بین جوامع بشری است سنندج – ایرنا – نویسنده و مترجم برجسته اهل کردستان عراق گفت: ترجمه زبان همفکری و تعامل بین جوامع بشری است.


به گزارش ایرنا، آزاد برزنجی روز پنجشنبه در مراسم اختتامیه همایش مترجمان کرد ایرانی در سنندج افزود: مترجمین سفیر انسانیت هستند و با دیگر متفکرین جهان معامله فکر و اندیشه می کنند.
وی با اشاره به اینکه وظیفه ای مهم بر دوش مترجمان جهان است، اظهار کرد: ترجمه یک نیاز ضروری جوامع مدنی امروز است که هیچ جامعه ای نمی تواند از آن بگذرد.
وی ترجمه را یکی از راه های توسعه فرهنگی دانست و گفت: زبان و فرهنگ یک ثروت است که تبادل آن با دیگر ملل آن را غنی تر می کند.
برزنجی با اشاره به اینکه مترجمین غیر از عشق و شیرینی چیز دیگری برای ارائه به خواننده ها ندارند، گفت: مترجمان با بوییدن گل ها و مکیدن شیره آنها، بهترین ها را به خواننده ها اهدا می کنند.
وی برگزاری این همایش در تقدیر از مترجمین را ارج نهادن این وظیفه مهم مترجمین دانست و گفت: امیدوارم تنها به این همایش اکتفا نشود و در دیگر شهرهای کردنشین ایران نیز چنین همایش هایی برگزار شود.
برزنجی با بیان اینکه ما در کردستان عراق از سرچشمه های زبان فارسی سود می بریم، افزود: امیدواریم زمینه برای تعامل با کردستان عراق بیشتر فراهم شود و بتوانیم بیشتر از کتاب های فارسی در این منطقه بهره ببریم و کتاب های کردی منتشر شده در کردستان عراق نیز در ایران بهره گرفته شود.ک/2
570/533
انتهای پیام /*
: ارتباط با سردبير


[email protected]




08/12/1392





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: ایرنا]
[مشاهده در: www.irna.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 103]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن