واضح آرشیو وب فارسی:ایسنا: سهشنبه ۲۲ بهمن ۱۳۹۲ - ۰۶:۱۹
محمد بقایی ماکان با ترجمه دهمین رمان از هرمان هسه، درباره علت علاقهاش به آثار این نویسنده گفت: توجه هسه به آثار اقبال لاهوری بر علاقه من به هسه تأثیرگذار بود. این مترجم در گفتوگو با خبرنگار ادبیات و نشر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، گفت: اخیرا ترجمه من از رمان «نارسیس و گلدموند» اثر هرمان هسه در نشر تهران با همکاری انتشارات آلما منتشر شده است. این دهمین رمانی است که از او ترجمه کردهام. علتش هم این است که زمانی که در آمریکا مشغول درس و مشق بودم، با آثار این نویسنده آشنا شدم. میدیدم آنجا خیلی طرفدار دارد. در کمتر کتابفروشیای بود که اثری از او نباشد. مهمتر آنکه علاقه من به هسه از جهت توجه او به آثار اقبال لاهوری بود. هرمان هسه مدتی از عمرش را در هند گذرانده بود، با فرهنگ شرق و عرفان ایرانی خیلی آشنایی پیدا کرده بود و تأثیرهای این موضوع در آثارش کاملا مشهود است. او افزود: هسه در کتاب «سفر به شرق» نشان میدهد همه بزرگان جهان به شرق سفر میکنند و مسافران این سفر بزرگترین چهرههای جهانی هستند، از زرتشت آغاز میکند تا به نقاشان و شاعران معاصر میرسد. رمانی نمادین است. از طرفی میبینیم هسه در عموم آثارش به تفکر و فرهنگ شرق توجه دارد. در کتاب «نارسیس و گلدموند» هم توجه او به اندیشه متفکرهای ایرانی مانند خیام، مولوی و حافظ قابل ردیابی است. هرمان هسه در آن زمان که اقبال بسیار شهرت پیدا کرده بود، با آثار او آشنا میشود. آنه ماری شیمل، مترجم «منظومه جاویدنامه» اقبال لاهوری به آلمانی، از هرمان هسه میخواهد مقدمهای بر این ترجمه بنویسید؛ او در وصفش میگوید اقبال لاهوری اندیشمندی بزرگ است که از سه جریان فکری اسلام، فلسفه غرب و هندوییسم برخوردار است، از اینرو به هسه علاقهمند شدم. از طرفی مشاهبتهای فکری زیادی میان اقبال و هسه یافتم.
کتاب هرمان هسه
بقایی ماکان در مقدمه رمان «نارسیس و گلدموند» نوشته است: رمان پرآوازه «نارسیس و گلدموند» سال 1930 منتشر شده است. صحنههای آن به لحاظ زمانی مربوط به سدههای میانه است، اما از قرن خاصی حکایت نمیکند. طرح کلی رمان انباشته از ماجراهای گوناگون است که طی آن دوگانگی عقل و احساس در قالب دو شخصیت اصلی یعنی نارسیس و گلدموند تجسم مییابد. اکثر قسمتهای رمان به سرگردانیهای گلدموند اختصاص دارد. نارسیس که دوست و استاد گلدموند، طلبه مدرسه الاهیات، است، به او میگوید او برای کشیشی آفریده نشده. گلدموند هم به سبب تمایل قلبی، از این حرف تأثیر بیشتری میپذیرد، مدرسه را ترک میکند و با ماجراهای متعدد روبهرو میشود. زنان بسیاری در مسیر زندگیاش قرار میگیرند که با آنان روابطی کوتاه ولی پرمعنا و نکتهآموز دارد، تولد و مرگ انسان را تجربه میکند، مجبور به آدمکشی میشود، با جد و جهد تمام در مجسمهسازی مهارت مییابد و تندیسهایی بسیار زیبا خلق میکند؛ در حالیکه نارسیس کشیش میشود و به عقل میگراید. راهشان در زندگی کاملا متفاوت است، ولی نویسنده سعی میکند روش زندگی گلدموند را که آمیزهای از ذوق و احساس است برتر از زندگی نارسیس جلوه دهد. درونمایه رمان نیز مانند برخی دیگر از آثار هسه متأثر از زندگی شخصی اوست. در این اثر رابطه هنرمند با واقعیات و یافتن حقیقت و معنای زندگی مورد تجزیه و تحلیل قرار میگیرد. ضمن آن اندیشه دیرپای رابطه عقل و عشق در گفتوگوهای میان قهرمانهای رمان مطرح میشود. هسه در این کتاب نیز مانند «دمیان» که کمال مطلوب را در «حوا بانو» ارائه میدهد، معنای واقعی زندگی را در «مادر عظما» میجوید. گلدموند بارزترین قهرمان داستان پس از تجربههای بسیار در لذایذ زودگذر زندگی، لذت و نشاط واقعی را در پیوستن به او مییابد و گاه مادر عظما را با زمین برابر میگیرد. او همچنین عنوان کرده است: آثار هسه به بسیاری از زبانهای دنیا ترجمه شد و بخصوص توجه به او در هند و ژاپن نه تنها به خلاف آلمان و آمریکا اوج و حضیض نداشته، بلکه پیوسته رو به تزاید بوده است. او به خود میبالید از اینکه شرقیها ارزش آثارش را کاملا میدانستند، زیرا که متضمن بسیاری از آرای فلسفی و عرفانی شرق است. در ایران نیز آثار هسه به همین جهت در شمار پرفروشترین کتابها در حوزه ادبیات داستانی است. آثارش در همه جهان مورد توجه جوانان است، زیرا مسائلی را مطرح میسازند که برای آنان معنایی قابل تأمل دارند، شاهد بارز این مدعا رمان حاضر است. دیدگاههایی که او در خصوص دوره جوانی، مسائل ایام بلوغ، خودکامگی و قدرت، سرکشی و طغیان، آداب و رسوم، سنتهای دستوپاگیر، انگیزه جنسی و امثال اینها مطرح میسازد، تماما درخور دقت و راهگشاست. از جمله ترجمههای محمد بقایی ماکان از آثار هرمان هسه به کتابهای «سفینه زندگی»، «اخبار عجیب و حکایات غریب»، «سفر به شرق»، «تیز هوش»، «سیدارتا»، «روزوالده» و «دمیان» میتوان اشاره کرد. «نارسیس و گلدموند» در 462 صفحه، با شمارگان 1000 نسخه و قیمت 20 هزار تومان منتشر شده است. انتهای پیام
کد خبرنگار:
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایسنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 37]