آموزشگاه آرایشگری مردانه شفیع رسالت
دکتر علی پرند فوق تخصص جراحی پلاستیک
بهترین دکتر پروتز سینه در تهران
دستگاه آب یونیزه قلیایی کرهای
راهنمای انتخاب شرکتهای معتبر باربری برای حمل مایعات در ایران
چگونه اینورتر های صنعتی را عیب یابی و تعمیر کنیم؟
جاهای دیدنی قشم در شب که نباید از دست بدهید
سیگنال سهام چیست؟ مزایا و معایب استفاده از سیگنال خرید و فروش سهم
کاغذ دیواری از کجا بخرم؟ راهنمای جامع خرید کاغذ دیواری با کیفیت و قیمت مناسب
بهترین ماساژورهای برقی برای دیسک کمر در بازار ایران
بهترین ماساژورهای برقی برای دیسک کمر در بازار ایران
آفریقای جنوبی چگونه کشوری است؟
بهترین فروشگاه اینترنتی خرید کتاب زبان آلمانی: پیک زبان
با این روش ساده، فروش خود را چند برابر کنید (تستشده و 100٪ عملی)
خصوصیات نگین و سنگ های قیمتی از نگاه اسلام
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
تعداد کل بازدیدها :
1872132525

اعلام آمادگی برای آموزش پسگرفتن آثار سرقتشده/تمایل ایران و ایتالیا برای کاوش مشترک
واضح آرشیو وب فارسی:ایسنا: یکشنبه ۶ بهمن ۱۳۹۲ - ۱۳:۱۴
وزیر فرهنگ و گردشگری ایتالیا اعلام آمادگی کرد تا تجربیات کشورش را در زمینهی بازپسگیری آثار تاریخی سرقتشده، به ایران منتقل کند. به گزارش خبرنگار سرویس میراث فرهنگی خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، «ماسیمو برای» با تأکید بر اینکه کشور ایتالیا یکی از قربانیان سرقت آثار تاریخی است، گفت: وزارتخانهی «میراث فرهنگی، فعالیتهای فرهنگی و گردشگری» ایتالیا با همکاری یک گروه تخصصی به نام «محافظان میراث فرهنگی» که افرادی از پلیس هم در آن هستند، با کمک یک بانک اطلاعاتی که مشخصات بیش از پنجمیلیون اثر تاریخی را در خود دارد، برای حفاظت از میراث فرهنگی ایتالیا و بازپسگیری آثار تاریخی به سرقت رفته تلاش میکند. وی تأکید کرد: ما آمادگی داریم تجربیات خود در این زمینه را در اختیار پژوهشگران و متخصصان ایرانی قرار دهیم و دورههای آموزشی را برای چگونگی اینگونه عملیاتها برگزار کنیم. او که صبح امروز همراه با سفیر ایتالیا - لوکا جانسانتی - و هیئت همراهش از موزهی ملی ایران دیدن میکرد، با تأکید بر اینکه دومین روز سفرش به ایران با دیدن موزهی ملی، بسیار بهتر از نخستین روز سفرش آغاز شده است، اظهار کرد: روز گذشته، در ملاقاتی که با وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی ایران داشتم، بر وجود مشترکات فرهنگی بین ایتالیا و ایران تأکید کردم، بخشهایی که میتوانیم شاهد گسترش و نزدیکی آنها با یکدیگر باشیم. «برای» که پس از دیدن موزهی ملی با قائممقام سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری گفتوگو کرد، ادامه داد: دیروز متوجه شدم تاریخ ایرانیان برای آنها اهمیت فراوانی دارد. این خود یک نوع حفظ قرابت فرهنگی بین ایران و ایتالیا ایجاد میکند. در واقع، ایران و ایتالیا در حوزههای فرهنگی به یکدیگر نزدیک میشوند. بنابراین باید آماده باشیم که از روابط فرهنگی و دوستانهی خود در آیندهی نزدیک بنویسیم. تمایل ایتالیا برای همکاری در زمینه باستانشناسی با ایران او گفت: در سنت روابط ایتالیا، توجه خاصی به گروههای باستانشناسی برای اعزام به کشورهای دیگر برای همکاریهای مشترک وجود دارد. بنابراین در بسیاری از مناطق که از نظر باستانشناسی اهمیت دارد، تمایل داریم با همکاران ایرانی کار میکنیم. در دورهی وزارت من، تأکید منسجمی بر صیانت از آنچه فرهنگ نامیده میشود، وجود دارد. همچنین بر اهمیت کارهای پژوهشی تخصصی که در سالهای گذشته تحت عنوان گفتمان مشترک با دیگر کشورها در حوزهی میراث فرهنگی انجام میشد، تأکید دارم. او با اشاره به اینکه برای پیگیری مواردی مانند کاوش باستانشناسی، دو وزارتخانهی امور خارجه و میراث فرهنگی ایتالیا پیگیریهای لازم را انجام میدهند، اظهار کرد: در کنار این دو نهاد، دانشگاهیان و پژوهشگران حوزههای تخصصی نیز در این کار سهیم هستند. بنابراین یکی از کارهایی که ایتالیا میتواند با ایران در آن زمینه همکاری منسجم داشته باشد، تعهد ایتالیا در راستای ارزشگذاری برای اقداماتی مانند چاپ کاتالوگهایی از آثار تاریخی ایران و ایتالیا با هدف معرفی آنهاست. وی نقش ایتالیا را در عرصهی باستانشناسی در دنیا دارای اهمیت دانست و بیان کرد: در تفاهمی که میان ایران و ایتالیا امضا میشود، بر همکاری در راستای توسعهی گفتمانی که به نزدیکی و توسعهی دو کشور منجر شود تأکید شده است. مشتاق هستیم تجربیات خود را در عرصههایی مانند باستانشناسی در اختیار ایران بگذاریم. میخواهیم با دوستی و همکاری متقابل، کارها را توسعه دهیم. همچنین قصد داریم از طریق فرهنگ، یک پیام قوی ارائه کنیم تا دانشجویان ایرانی و ایتالیا کارهای مشترکی برای فائق آمدن بر سدها و موانع پیش رو داشته باشند. «برای» با تأکید بر اینکه حضورش در ایران در راستای انجام یک کار مشترک فرهنگی و ارتقای سطح ارزشهای والای فرهنگی مدنی و سیاسی میان دو کشور است، افزود: بسیار شیفتهی ایران شدهام و علاقه دارم در تهران و دیگر شهرهای ایران، قدم بزنم و با مردم شما ارتباط برقرار کنم. توافق با وزیر ایتالیا براساس ضوابط کلی به گزارش ایسنا، قائممقام سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری نیز در این دیدار اظهار کرد: حضور وزیر میراث فرهنگی ایتالیا در ایران حکم گشایش دروازههای فرهنگی میان ایران و ایتالیا است، البته پیشقدم شدن ایتالیا در این زمینه برای ما بسیار اهمیت دارد. مهدی حجت با بیان اینکه نخستین کشوری که در 20 سالگیاش دیده، ایتالیا بوده است، گفت: مطمئنم تفاهمنامهای که وزیر ایتالیا و وزیر ارشاد امضا میکنند، راه را برای فعالیتهای فرهنگی بین ایران و ایتالیا باز میکند و هیچ مانعی برای ارتباط فرهنگی بین ایران و ایتالیا وجود ندارد. فقط باید براساس یک ضوابط کلی با یکدیگر توافق داشته باشیم، تا فعالیتهای مشترک ما در بدنهی دیپلماسی دو کشور دیده شود. غرور ملی ایران را در نظر بگیرید او در ادامه، از وزیر میراث فرهنگی ایتالیا خواست تا در مواجهه با موضوع کاوشهای باستانشناسی، بحث غرور ملی ایران را نیز در نظر داشته باشد و بیان کرد: پیش از پیروزی انقلاب اسلامی حدود 18 کشور خارجی در حوزهی باستانشناسی در ایران فعالیت میکردند؛ اما متأسفانه خاطرهی خوبی از آن زمان در ذهن متخصصان ایرانی باقی نمانده است. وی ادامه داد: با اینکه دانشمندان بزرگ ایتالیایی در آن زمان در ایران فعالیت میکردند و حضورشان ارزشمند بود، اما ایرانیها خاطرهی خوشی از آنها ندارند. باید روشن صحبت کنیم که چرا این اتفاقات در آن زمان رخ داد. تا پس از روش شدن این موضوع بتوانیم دربارهی آینده نیز بحث و تبادل نظر داشته باشیم. معاون میراث فرهنگی سازمان میراث فرهنگی، صنایع دستی و گردشگری با تأکید بر اینکه ایرانیها در شرایط کنونی، به برقراری یک نوع همکاری مساوی و مشترک با کشورهای دیگر علاقه دارند، افزود: با توجه به سابقهی فرهنگی پرقوت و طولانیمدت ایران، متأسفانه نحوهی برخورد کشورهایی که با ایران مواجه میشوند، مانند نحوهی مواجه شدنشان با کشورهای جهان سوم است که این اتفاق برای کارشناسان ایرانی مطلوب نیست. در حالی که ما بهشدت به برقراری ارتباط با کشورهای اروپایی علاقهمندیم و معتقدیم با مساعدت آنها میتوانیم بسیاری از مشکلات را برطرف کنیم. وی بیان کرد: در دورههای گذشته، بخصوص قبل از انقلاب، موضوع کاوشهایی که باید در محوطههای تاریخی انجام میشد، توسط هیئتهای خارجی انتخاب میشد و سپس افرادی که از ایران با هیئتهای خارجی همکاری میکردند، به نحوی سرویسدهنده به باستانشناسان خارجی بودند، در پایان نیز نتایج فعالیتهای علمی توسط گروههای خارجی، عموما بدون اینکه در ایران منتشر شود، در کشورهای خارجی و در قالب گزارش یا کتاب منتشر میشد. باستانشناسان ایرانی کاوش مشترک میخواهند نه فقط سرویس دادن حجت با بیان اینکه حضور گروههای باستانشناسی خارجی در ایران، پس از انقلاب اسلامی باعث انجام فعالیتهای قابل توجهی توسط کارشناسان ایرانی در حوزههای فرهنگی شد، اظهار کرد: اکنون مجموعهی باستانشناسی و گروههای متخصص و کارشناس ایرانی، یک نوع همکاری مشترک و نه بهعنوان سرویسدهنده به کشورهای دیگر را میخواهند. او تأکید کرد: این موضوع، یک مسألهی فرهنگی است که بهنحوی به غرور ملی بازمیگردد. اگر بتوانیم این مسأله را برطرف کنیم، دیگر هیچ مشکلی با یکدیگر نداریم و این قضیه میتواند بر همهی فعالیتهای فرهنگی ما تأثیرگذار باشد. وی همچنین با بیان اینکه مطمئنم وزیر میراث فرهنگی ایتالیا به این نوع مشارکت فرهنگی با ایران علاقهمند است، تأکید کرد: اگر بتوانیم این نیت مشترک فرهنگی را به عوامل اجرایی خود منتقل کنیم و آنها نیز با چنین نگاهی به فعالیتهای فرهنگی وارد شوند، دیگر مشکلی نداریم. همچنین اگر ایران و ایتالیا در این زمینه نظرات مشترک داشته باشند، راه برای همکاریهای مشترک باز است. به گزارش ایسنا، در میان صحبتهای حجت، «ماسیمو برای» از مترجم خود یک قهوه خواست که حجت به شوخی گفت: مگر صحبتهای من تلخ بود. وزیر فرهنگ ایتالیا در اینباره توضیح داد: چون بحث طولانی است، برای گرفتن انرژی نیاز به قهوه دارم. نظرات مطرحشده مهم و بر پایهی منطق تاریخی است، اما چون توشهی من بار فرهنگی است و نه سیاسی، با صراحت لهجه صحبت میکنم. حجت نیز تأکید کرد: به همین دلیل من جرأت کردم این موارد را به شما بگویم. «برای» ادامه داد: در گذشته، سیاست به فرهنگ پیوند خورده بود، با توجه به اینکه برای سالهای متمادی موتور همکاری در این بخش با ارادهی سیاسی چرخش داشت، شاید لازم باشد اکنون از تکرار مکررات پرهیز کنیم و از تکرار اقدامات سیاسی در گذشته پرهیز کنیم و پرسش اساسی ما این باشد که جهانی که میخواهیم برای آینده هدیه بگذاریم چه خواهد بود و به چه صورت باید این جهان را شکل دهیم. ایران هم جای خود را برای کاوش در ایتالیا باز کند وزیر فرهنگ و گردشگری ایتالیا در ادامه، به سپردن محوطههای مختلف باستانی ایتالیا به گروههای مختلف باستانشناسی خارجی اشاره و اظهار کرد: باید تلاش کنیم دانشجویان را بهگونهای تربیت کنیم تا با تفاهم در کنار یکدیگر کار کنند. حجت نیز با لبخند اظهار کرد: ایران نیز باید جای خود را در کاوشهای باستانشناسی ایتالیا باز کند که «برای» با خوشرویی این درخواست را پذیرفت و افزود: ما اگر در روابط انسانی خود اینگونه رفتار کنیم، در یک اردوی مشترک کاری هستیم. حتی باید برای دانشجویانمان اردوهایی را ترتیب دهیم تا با گذراندن مدت زمانی در کنار یکدیگر تجربههای خود را به یکدیگر منتقل کنند. اگر موفق به انجام این کار شدیم، میتوانیم بگوییم نسلی را برای آینده پرورش دادهایم. نسلی که با نگاه به گذشته به آن لبخند میزند و متوجه میشویم که مراودات گذشته و تلخیهایش مربوط به مراودات سیاسی گذشته بوده است. حجت در اینباره با تأکید گفت: این اتفاق خواستهی ایران هم است. وزیر فرهنگ و گردشگری با تأکید بر لزوم در دستور کار قرار دادن انتشار نتایج کاوشهای انجامشده در گذشته متعلق به ایران، تأکید کرد: با ایجاد پایگاههای دیجیتالی و قرار دادن اطلاعات تاریخی خود در این پایگاهها، میتوانیم بسیاری از موانع را پشت سر بگذاریم و نسلی را پرورش دهیم تا با استفاده از جهانی دیجیتال، گذشته را بهطور مطلوبتری ببیند. ما اگر بتوانیم از این جهان دیجیتالی استفاده کنیم هزینههایمان حتی کمتر از چاپ یک کتاب میشود. وی همچنین انتخاب یک کارشناس ایتالیایی و ایرانی با هدف نظارت بر کاوشهای مشترکی را که توسط این دو کشور در یک سایت باستانی انجام میشود، از دیگر اقداماتی دانست که میتواند در روابط فرهنگی ایران و ایتالیا موثر باشد. قائممقام سازمان میراث فرهنگی و گردشگری نیز تأکید کرد: باید هیئتهای مشترکی را تشکیل دهیم تا مواردی را مانند برگزاری نمایشگاهای مشترک، حضور هیئتهای باستانشناسی مشترک در دو کشور، ایجاد موزه، مرمت آثار تاریخی بهصورت مشترک و تبادل دانشجو که در تفاهمنامهی نهایی مطرح میشود، بهصورت جداگانه بررسی کند. بازتولید نسخههای ارزشمند خطی وزیر فرهنگ ایتالیا بیان کرد: ایتالیا شاید تنها کشوری در دنیا باشد که توانایی بازتولید کتابهای قدیمی را در اختیار دارد. ما با صنعتگران خبرهای که هنوز در اختیار داریم میتوانیم کاغذهایی از جنس کتان تهیه کنیم و مانند شش قرن پیش، حروف چاپی را از طریق گرم کردن استفاده کنیم و شیرازهی کتابهایمان را مانند گذشته ببندیم. چنین اتفاقی میتواند برای انتشار نسخ قدیمی موجود در کشورها در میان کشورهای دیگر مورد استفاده قرار گیرد. در واقع، این باید تلاش مشترک ما برای نشان دادن میراثمان به دنیا باشد. اما حجت پس از این سخنان، اظهار کرد: نگاه آقای وزیر، یک نگاه کاملا فرهنگی است، با این وجود برخی معتقدند اگر نسخهای ارزشمند در اختیار دارند، نباید آن را منتشر کنند تا دیگران برای دیدنش به کشور دارندهی آن اثر منحصربهفرد بروند. بنابراین در این زمینه، نگاه ما با یکدیگر قدری متفاوت است. به گزارش ایسنا، حجت در پایان این بازدید دربارهی ماکت بخشی از تخت جمشید که وزیر فرهنگ ایتالیا در حال دیدن آن بود بود، گفت: من از ابتدا مخالف ساخت و نصب این ماکت در اینجا بودم؛ اما برای چندماه نمایش منشور کوروش در ایران، این ماکت ساخته شد و ما از قرار داشتن آن در این محل ناراضی و عصبانی هستیم. انتهای پیام
کد خبرنگار:
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
اعلام فعالان آثار برتر ادبيات نمايشي ايران در سال 91
اعلام فعالان آثار برتر ادبيات نمايشي ايران در سال 91 فهرست فعالان سال 1391 در هفتمين دوره انتخاب آثار برتر ادبيات نمايشي ايران اعلام شد به گزارش خبرگزاري فارس به نقل از ستاد خبري هفتمين دوره انتخاب آثاربرتر ادبيات نمايشي ايران بر اساس آثار ارسالي به دبيرخانه اين دوره در سال 13فهرست فعالان هفتمين دوره انتخاب آثار برتر ادبيات نمايشي ايران اعلام شد
فهرست فعالان هفتمين دوره انتخاب آثار برتر ادبيات نمايشي ايران اعلام شد فهرست فعالان سال ۱۳۹۱ در هفتمين دورهٔ انتخاب آثار برتر ادبيات نمايشي ايران اعلام شد به گزارش خبرگزاري برنا به نقل از ستاد خبري هفتمين دورهٔ انتخاب آثاربرتر ادبيات نمايشي ايران بر اساس آثار ارسالي به دبيرخاعلام فعالان هفتمين دوره انتخاب آثار برتر ادبيات نمايشي ايران
اعلام فعالان هفتمين دوره انتخاب آثار برتر ادبيات نمايشي ايران فهرست فعالان سال 1391 در هفتمين دوره انتخاب آثار برتر ادبيات نمايشي ايران اعلام شد به گزارش خبرگزاري مهر بر اساس آثار ارسالي به دبيرخانه اين دوره در سال 1391 در بخش نمايشنامه هاي تأليفي منتشرشده 137 نمايشنامه در 53مدير عامل اتاق مشترك ايران-آلمان اعلام كرد: آمادگي شركت هاي آلماني براي سرمايه گذاري در ايران
مدير عامل اتاق مشترك ايران-آلمان اعلام كرد آمادگي شركت هاي آلماني براي سرمايه گذاري در ايران پيش بيني ما اين است كه تحريم ها در نيمه اول سال 2014 برداشته شود و ما آمادگي كامل جهت سرمايه گذاري در ايران و همكاري با سازمان سرمايه گذاري خارجي را داريم مدير عامل اتاق مشترك ايران-آلمدر نشست اتاق ايران- آلمان اعلام شد: آمادگي آلمان براي سرمايه گذاري در ايران
در نشست اتاق ايران- آلمان اعلام شد آمادگي آلمان براي سرمايه گذاري در ايران اكونيوز مدير عامل اتاق مشترك ايران- آلمان مي گويد كه پيش بيني ما اين است كه تحريم ها در نيمه اول سال 2014 برداشته شود و ما آمادگي كامل جهت سرمايه گذاري در ايران و همكاري با سازمان سرمايه گذاري خارجي راهنر بهترین فرصت برای آشنایی ملتهاست/ آماده اجراهای مشترک با ایران هستیم
فرهنگ و هنر تئاتر دراماتورژ خانه برناردا آلبا هنر بهترین فرصت برای آشنایی ملتهاست آماده اجراهای مشترک با ایران هستیم دراماتورژ گروه تئاتر ملی مانهایم که با نمایش خانه برناردا البا در جشنواره تئاتر فجر حضور داشتند با اشاره به نقش مثبت هنر در نزدیکی و آشنایی متقابل مردمفراخوان چهارمین جشنواره فرهنگی هنری کارگر ایرانی اعلام شد
فراخوان چهارمین جشنواره فرهنگی هنری کارگر ایرانی اعلام شدچهارمین جشنواره فرهنگی هنری کارگر ایرانی با حضور هنرمندان و شاعران نام آشنا در هیأت اجرایی و همچنین تغییرات قابل توجه نسبت به دوره قبل آغاز به کار کرد به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات فارس چهارمین جشنواره فرهنگی هنری کارگراعلام 16 فیلم ایرانی جشنواره فجر
اعلام 16 فیلم ایرانی جشنواره فجر اسامی 16 فیلم بخش مسابقه سینمای ایران در سی و دومین جشنواره بین المللی فیلم فجر اعلام شد خبرگزاری مهر در بخش مسابقه سینمای ایران سودای سیمرغ فیلم های زیر پذیرفته شده اند تمشک سامان سالورچ ابراهیم حاتمی کیاخط ویژه مصطفی کیاییرستاخیز احبرگزاری سمینارهای مشترک علمی و فرهنگی ایران و مالزی
شنبه ۲۸ دی ۱۳۹۲ - ۱۳ ۰۸ برگزاری سمینارهای مشترک علمی و فرهنگی ایران و مالزی در دیدار مسؤولان ایرانی و مالزیایی مورد تأکید قرار گرفت به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران ایسنا از مالزی به دنبال نشستهای تخصصی رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در مالزی با مسؤولان دانشگاههااعلام اسامی هیئت داوران بخش مسابقه مرور تئاتر ایران جشنواره تئاتر فجر
اعلام اسامی هیئت داوران بخش مسابقه مرور تئاتر ایران جشنواره تئاتر فجر هادی مرزبان حسین مسافر آستانه و شیرین بزرگمهر نمایش های بخش مسابقه مرور تئاتر ایران را داوری میکنند به گزارش حوزه تئاتر باشگاه خبرنگاران به نقل از روابط عمومی سی و دومین جشنواره بین المللی تئاتر فجر هادی مرآثار پذيرفتهشده در بخش چشمانداز تئاتر ايران معرفي شدند
آثار پذيرفتهشده در بخش چشمانداز تئاتر ايران معرفي شدند هيأت انتخاب آثار بخش چشمانداز تئاتر ايران سيودومين جشنواره بينالمللي تئاتر فجر آثار راه يافته به جدول نهايي جشنواره را معرفي كرد به گزارش خبرگزاري فارس به نقل از روابط عمومي سيودومين جشنواره تئاتر فجر 12 گروه نمايشيآثار نهايي بخش چشم انداز تئاتر فجر اعلام شد
آثار نهايي بخش چشم انداز تئاتر فجر اعلام شد هيات انتخاب آثار بخش چشمانداز تئاتر ايران سي و دومين جشنواره بينالمللي تئاتر فجر آثار راه يافته به جدول نهايي جشنواره را معرفي كردند به گزارش خبرگزاري مهر 12 گروه نمايشي توسط اعضاي هيات داوران اين بخش متشكل از فريندخت زاهدي محمدبادر نشست نمایشگاه «سیری در هنر معاصر ایران» عنوان شد چلیپا: هنر بعد از انقلاب در جستوجوی معنویت بود/
در نشست نمایشگاه سیری در هنر معاصر ایران عنوان شدچلیپا هنر بعد از انقلاب در جستوجوی معنویت بود اسکندری بیتوجهی رسانهها به آثار هنرمندان انقلابیدر نشست نمایشگاه سیری در هنر معاصر ایران که به مرور آثار کاظم چلیپا و ایرج اسکندری اختصاص دارد چلیپا هنر بعد از انقلاب را در جست-