تور لحظه آخری
امروز : دوشنبه ، 18 تیر 1403    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم (ص):هر كس بسم اللّه‏ الرحمن الرحيم را قرائت كند خداوند در بهشت هفتاد هزار قصر از يا...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

اتاق فرار

خرید ووچر پرفکت مانی

تریدینگ ویو

کاشت ابرو

لمینت دندان

ونداد کولر

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

دانلود سریال سووشون

دانلود فیلم

ناب مووی

رسانه حرف تو - مقایسه و اشتراک تجربه خرید

سرور اختصاصی ایران

تور دبی

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

پیچ و مهره

طراحی کاتالوگ فوری

دانلود کتاب صوتی

تعمیرات مک بوک

Future Innovate Tech

آموزشگاه آرایشگری مردانه شفیع رسالت

پی جو مشاغل برتر شیراز

قیمت فرش

آموزش کیک پزی در تهران

لوله بازکنی تهران

میز جلو مبلی

هتل 5 ستاره شیراز

آراد برندینگ

رنگ استخری

سایبان ماشین

قالیشویی در تهران

مبل استیل

بهترین وکیل تهران

شرکت حسابداری

نظرسنجی انتخابات 1403

استعداد تحلیلی

کی شاپ

خرید دانه قهوه

دانلود رمان

وکیل کرج

آمپول بیوتین بپانتین

پرس برک

بهترین پکیج کنکور

خرید تیشرت مردانه

خرید نشادر

خرید یخچال خارجی

وکیل تبریز

اجاره سند

وام لوازم خانگی

نتایج انتخابات ریاست جمهوری

خرید ووچر پرفکت مانی

خرید سی پی ارزان

خرید ابزار دقیق

بهترین جراح بینی خانم

تاثیر رنگ لباس بر تعاملات انسانی

خرید ریبون

ثبت نام کلاسینو

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1805546869




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

انتشار رمان‌های بکت با ترجمه سهیل سُمی


واضح آرشیو وب فارسی:ایسنا: شنبه ۵ بهمن ۱۳۹۲ - ۰۹:۱۵




10-742.jpg

سهیل سُمی از ترجمه چند رمان از ساموئل بکت و همچنین رمانی از اولین وو خبر داد. این مترجم به خبرنگار ادبیات و نشر خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، گفت: دو رمان «مالوی» و «نام‌ناپذیر» را از ساموئل بکت ترجمه کرده‌ام که به‌زودی از سوی نشر ثالث منتشر می‌شوند. علاوه بر این دو کتاب، چاپ چهارم رمان «مالون می‌میرد» بکت نیز به‌زودی از سوی همین انتشارات منتشر می‌شود. او ادامه داد: رمان دیگری از بکت به اسم «وات» ترجمه کرده‌ام که به‌زودی آن را برای انتشار به نشر ققنوس ارائه می‌دهم. به‌تازگی نیز ترجمه رمان «مورفی» بکت را آغاز کرده‌ام که قرار است از سوی نشر ققنوس منتشر شود. سُمی همچنین عنوان کرد: رمان «باری دیگر برایدزهد» نوشته اولین وو را نیز ترجمه کرده‌ام که مجوز نشر گرفته و قرار است به‌زودی از سوی نشر مروارید منتشر شود. این رمان طبق اعلام نشریه رندم هاوس جزو 100 رمان برتر ادبیات انگلیسی است.

سهیل سمی

او همچنین درباره وضعیت ترجمه مجموعه آثار فروید گفت: این پروژه چند سال طول می‌کشد. ترجمه اولین کتاب از این مجموعه با عنوان «مطالعاتی در باب هیستری» رو به اتمام است. چهار – پنج روز دیگر هم ترجمه کتاب «تفسیر رویا» را شروع می‌کنم. به گزارش ایسنا، سهیل سُمی تا کنون کتاب‌های متعددی را به فارسی برگردانده است. «جاز»، «روان‌شناسی زن»، «سرگذشت ندیمه»، «مراسم تشییع»، «جمهوری روم»، « نکسوس: تصلیب گلگون»، «اوریکس و کریک»، «اخگر پردیس: سرگذشت واقعی اسکندر از کودکی تا پادشاهی»، «در باب طنز»، «در باب ادبیات»، «در باب داستان»، «انقلاب روسیه»، «یگانه»، «هرگز رهایم مکن»، «تاریخ برده‌داری»، «ماکسیم گورکی»، «جنگ‌های صلیبی» و «مرد بزرگ» از جمله این آثارند. انتهای پیام
کد خبرنگار:







این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: ایسنا]
[مشاهده در: www.isna.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 127]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن