واضح آرشیو وب فارسی:ایرنا: دبیر علمی چهارمین عرس بین المللی بیدل: زبان فارسی تجلی گاه قاطبه تاریخی ایرانیان/بیدل پاسخ پرسش های بزرگ انسانها را یافته است تهران - ایرنا - دبیر علمی چهارمین عرس بین المللی بیدل، با بیان اینکه بیدل بزرگترین شاعری است که پاسخ پرسش های بزرگ انسان را یافته، گفت: زبان فارسی تجلی گاه قاطبه تاریخی و دربردارنده معارفی است که نسل به نسل به ایرانیان انتقال پیدا کرده است.
به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، هادی سعیدی کیاسری روز چهارشنبه در آیین افتتاحیه چهارمین عرس بین المللی بیدل که با حضور اساتید پژوهشگر ان و خادمان زبان و ادب فارسی در تالار وزارت کشور در حال برگزاری است افزود: امروز به احترام یک سخنور بزرگ گردهم آمده ایم که شاید بزرگترین شاعری باشد که انسان را شرح کرده و برای پرسش های بزرگ انسان پاسخ های سزاوار پیدا کرده است. وی با بیان اینکه از نخستین عرس تاکنون پیشرفت کرده ایم، اظهار داشت: امروز میزبان دوستداران زبان فارسی هستیم که سالها عمر خود را صرف این میراث کرده اند.مدیر عامل بنیاد بیدل ادامه داد: خادمان زبان و ادب فارسی هر اندازه بیشتر یکدیگر را یافته و منابع بیشتری در اختیار هم قرار دهند، معارف و حکمت های این زبان بیشتر و بهتر متجلی می شود، از این رو مکلفیم این میراث را به جهانیان معرفی کنیم.وی اضافه کرد: تا دو دهه گذشته کمتر کسی سراغ نسخه های بیدل می رفت، اما اکنون در برخی از کشورهای فارسی زبان، شاعران جوان به این نسخه ها رجوع کرده و به زبان فارسی شعر می سرایند. سعیدی کیاسری از حضور 80 استاد زبان فارسی از کشورهای خارجی در این گردهمایی خبر داد و هدف از برگزاری آن را همکاری، هم افزایی و همراهی پژوهشگران و نخبگان زبان فارسی دانست و گفت: بنیاد بیدل که چهار ماه از تاسیس آن می گذرد افتخار دارد در این مدت کوتاه توانسته این عرس را برگزار کند. به گفته وی، به گفته وی، ابوالمعانی میرزا عبدالقادر بیدل دهلوی شاعر پارسی سرای سبک هندی است و از افراد صاحب نامی است که زبان فارسی را چنان آموخت که علاوه بر کمک شایان به آن آثار ادبی زیادی در این عرصه ارائه کرد.سعیدی کیاسری با بیان اینکه طی این دو روز دو پنل تخصصی برگزار می شود افزود: نمایشگاه آثار نسخ شاعران سبک هندی و برپایی شب شعر و اجرای موسیقی از جمله برنامه های این کنگره بین المللی است.** بیدل هر جا می تواند باشد رییس فرهنگستان هنر نیز در این آیین با قرائت ابیاتی از بیدل دهلوی و تفسیر آنها، توضیحاتی درباره واژه عرس بیان کرد.علی معلم دامغانی افزود: ممکن است گفته شود چرا عرس یا همان مراسم بزرگداشت بیدل در زادگاه وی برگزار نمی شود در این باره باید گفت، بیدل هرجا می تواند باشد، دیوان این شاعر بزرگ از مهمترین ذخیره های زبان فارسی است، در اشعار بیدل کلمات دور از ذهن وجود ندارد.وی با بیان اینکه در ایران دریایی به یاد بیدل گشوده شد که بنیاد بیدل نام دارد، از خدمات دست اندرکاران این بنیاد برای برگزاری چهارمین عرس بین المللی بیدل قدردانی کرد.** نام معجزه را بر بیدل گذاریماستاد دانشگاه دهلی هند نیز در این آیین با اشاره به ابیاتی از بیدل دهلوی، اسلوب و اشعار این شاعر پارسی گوی را معجزه دانست و گفت: بیدل شاعری است که می توان به جرات نام معجزه را بر او نهاد. شریف حسین قاسمی افزود: بیدل غزلی درباره وضعیت سیاسی، اقتصادی و اجتماعی دوره خود دارد که در آن می توان عکس العمل وی نسبت به اوضاع در شبه قاره هند را متوجه شد.به گفته وی، امروز در ایران شاعرانی نسخه ها و اشعار بیدل را مطالعه می کنند و مایل هستند از افکار وی بهره مند شوند. قاسمی درباره مخالفان و موافقان قالب و ترکیب های اشعار بیدل نیز سخنانی ایراد کرد.** علاقه ای به بیدل نداشتم رییس فرهنگستان ادب پاکستان نیز گفت: علاقه به شعر را از دوران دانشجویی احساس کردم، ولی هیچگاه به اشعار بیدل علاقه ای نشان ندادم زیرا از یک محقق زبان فارسی شنیده بودم قالب اشعار بیدل پیچیده است.افتخار عارف، با بیان اینکه دشواری قالب شعر بیدل جرات نداد در ابتدا سراغ آنها بروم افزود: با مطالعه آثار بیدل کم کم علاقه مند به سبک و قالب او شدم.به گفته وی، با وجود اندک بودن منابع درباره بیدل، اما همین تعداد نیز دارای کیفیت هستند.وی با تاکید بر ترجمه آثار بیدل شناسان به زبان انگلیسی گفت: باید بودجه ای به این منظور در نظر گرفته شود، فکر نمیکنم اساتیدی در هند و پاکستان درباره بیدل پژوهش کرده باشند که در این مراسم حضور نیافته باشند.** عرس از واژه عروسی مشتق شده است مدیر مکتبخانه بیدل افغانستان نیز با اشاره به واژه عرس گفت: این لغت از واژه عروسی مشتق شده و به معنای جشنی است که به مناسبت درگذشت عارفان و سالگرد وفات آنها گرفته می شود.عبدالعزیز مهجور افزود: عرفا بر این باورند که وقتی از دنیا می روند، به اصل خود وصل می شوند از این رو در چنین روزی باید خوشحال بود و جشن برپا کرد.وی با بیان اینکه یکسال پس از مرگ استاد بیدل توسط یکی از بستگان وی اولین عرس برگزار شد، ادامه داد: جسد بیدل دهلوی به وصیت او، در صحن خانه اش دفن شد زیرا نمی خواست دیگران را برای تدفین به زحمت اندازد.به گزارش خبرنگار فرهنگی ایرنا، در آیین افتتاحیه چهارمین عرس بین المللی بیدل جمعی از علاقه مندان به زبان فارسی از 24 کشور حضور دارند، در این مراسم سید رضا محمدی رییس اتحادیه نویسندگان افغانستان، عبدالنبی ستار زاده از تاجیکستان نیز سخنانی ایراد کردند.قرار است بعد از ظهر روز چهارشنبه حدود 20 نفر به ارائه مقالات خود درباره محورهای تعیین شده بپردازند.خانه دوست کجاست؟، بیدل شناسی در پاکستان، قهرمانان شاهنامه در ادبیات کلاسیک ترک، تاثیر مولانا عبدالقادر بیدل بر شاعران پشتو زبان و برخی ویژگی های دستوری غزلیات بیدل از جمله عناوین این مقالات است.محورهای مقالات برای این دوره از عرس بیدل، تحلیل و تاویل آثار ابوالمعالی بیدل دهلوی و بازشناسی و معرفی میراث مشترک فارسی بود.اجرای موسیقی سنتی، پخش کلیپی از غزل خوانی توسط زنده یاد سید حسن حسینی از دیگر برنامه های روز افتتاحیه بود.مراسم اختتامیه فردا پنجشنبه 30 دی ماه برگزار می شود.فراهنگ**1880**1027** خبرنگار: پروین اروجی** انتشار دهنده: جواد دهقانی
29/10/1395
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایرنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 61]