تور لحظه آخری
امروز : چهارشنبه ، 14 آذر 1403    احادیث و روایات:  امام صادق (ع):فريب نماز و روزه مردم را نخوريد، زيرا آدمى گاه چنان به نماز و روزه خو مى كند كه ا...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

آراد برندینگ

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

زانوبند زاپیامکس

روغن بهران بردبار ۳۲۰

قیمت سرور اچ پی

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

پوستر آنلاین

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

خرید اکانت تریدینگ ویو

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

ساختمان پزشکان

محصولات فوراور

خرید سرور اچ پی ماهان شبکه

دوربین سیمکارتی چرخشی

همکاری آی نو و گزینه دو

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

الک آزمایشگاهی

الک آزمایشگاهی

خرید سرور مجازی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

نمایندگی دوو در کرج

خرید نهال سیب

وکیل ایرانی در استانبول

وکیل ایرانی در استانبول

وکیل ایرانی در استانبول

رفع تاری و تشخیص پلاک

پرگابالین

دوره آموزش باریستا

مهاجرت به آلمان

بهترین قالیشویی تهران

بورس کارتریج پرینتر در تهران

تشریفات روناک

نوار اخطار زرد رنگ

ثبت شرکت فوری

تابلو برق

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1837654453




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

مترجم پلی میان دو فرهنگ است


واضح آرشیو وب فارسی:باشگاه خبرنگاران: مترجم پلی میان دو فرهنگ است
مترجم کسی است که صادقانه و با حفظ امانت رابط و به نوعی سفیر فرهنگی دو کشور است.


ساناز فلاح فرد مترجم در گفتگو با خبرنگار حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان؛ در خصوص رسالت مترجمان در اجتماع گفت: واضح است که رسالت مترجم، پل شدن میان دو فرهنگ است. در واقع  مترجم کسی است که صادقانه و با حفظ امانت رابط و به نوعی سفیر فرهنگی دو کشور می‌شود.
 
او افزود: مترجم وظیفه دارد فرهنگ سازی کرده و جدیدترین و بهترین‌های دو کشور را به هم بشناساند اما متاسفانه این اتفاق یک طرفه شده؛ یعنی من مترجم تنها به ترجمه زبان بیگانه به فارسی می‌پردازم و از ترجمه عکس غافلم. ولی این را صرفا نمی توان کم کاری مترجم دانست؛ بلکه بازار ادبیات آن سو نیازها و ابزار دیگری دارد که جایی برای آثار ایرانی باقی نگذاشته است.  

وی در بخش دیگری از سخنانش گفت: البته طی سفرها و ملاقاتی که با ناشران فرانسوی داشته‌ام، متوجه شدم که به این کار فکر می کنند اما چون قانون مدون و تفاهمنامه ای میان دو کشور در زمینه کپی رایت، حقوق مولف و مترجم و... وضع نشده همچنان سردرگم اند؛ زیرا تکلیف دستمزد مترجم، هزینه های چاپ و بقیه موارد مشخص نیست. این نکته را هم اضافه کنم که متاسفانه بیشتر ترجمه ها در ایران بی توجه به قانون کپی رایت صورت می گیرد و این خود مزید بر علت است. اما خوشبختانه با همکاری ناشرانی که اخیرا با آنها همکاری می کنم، این موضوع دیگر دغدغه من نیست و با احترام به قوانین بین المللی آثار چاپ می‌شوند و امیدوارم سایر ناشران هم در این زمینه و در جهت بهبود کیفیت کار خود تلاش کنند.

فلاح فرد با بیان این مطلب که کار ترجمه آسان نیست، تصریح کرد: ترجمه ای قوی است که مترجم آن غیر از زبان، فرهنگ و اصطلاحات دو کشور دید وسیع و آگاهی کامل از اتفاقات روز داشته باشد و از همه مهم تر روح کلمات را در هر دو زبان درک کرده و در بیان آنها هنرمندانه عمل کند.

وی ادامه داد: از نظر من مترجم باید هنرمند، پزشک، رفتگر و... باشد تا بتواند وزن کلمات را به خوبی احساس کند. خود من هنگامی که اثری را ترجمه می کنم به جای تک تک شخصیت ها زندگی کرده؛ با لبخندشان خندیده و با غمشان اشک می ریزم.

این مترجم در پایان خاطرنشان کرد: مخاطب هم درصد بالایی از موفقیت یا عدم موفقیت آثار ترجمه را رقم  می زند و با گذر زمان سلایق و آگاهی آنها در انتخاب آثار ماندگار بالا می رود و آن زمان است که ترجمه خوب راه خود را پیدا می کند، زیرا اغراق در معرفی آثار، شاید چند صباحی بازار فروش را داغ کند ولی شعله ای است که خیلی زود فروکش خواهد کرد.






۲۷ شهريور ۱۳۹۵ - ۱۲:۳۰





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: باشگاه خبرنگاران]
[مشاهده در: www.yjc.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 90]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن