واضح آرشیو وب فارسی:باشگاه خبرنگاران: از دوبلههای تلویریون مانند کلاس آموزشی استفاده میکنم
از تمام دوبلههایی که از تلویزیون پخش میشود، همیشه به عنوان کلاس آموزشی استفاده میکنم.
میلاد فتوحی برگزیده برنامه «جادوی صدا» در گفتگو با خبرنگار حوزه رادیو تلویزیون گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان؛ گفت: از طریق فراخوان شبکه سه با برنامه «جادوی صدا» آشنا شدم. در سایت شبکه چند سکانس معرفی شده بود و باید نمونه صدا را ارسال می کردیم و صداها را اساتید شنیدند و 200 نفر را برای مصاحبه انتخاب کردند.
وی ادامه داد: در دوبله تازه کار هستم اما در زمینه گویندگی ده سال است به صورت جدی در مستندهای حیات وحش و ستاد کل ارتش گویندگی میکنم. به نظرم باید تجربه کار گویندگی داشته باشید زیرا دوبله راس هرم کار با صدا است.
فتوحی تصریح کرد: برای اولین بار در تاریخ دوبله برنامه «جادوی صدا» برگزار شد و به گفته کارگردان و تهیه کننده برنامه اول یک سری نواقص دارد اما امیدوارم در سالهای آینده برنامه بهتری داشته باشیم. با وجود اینکه اولین بار بود پخش شد و تبلیغات کمی داشت اما با استقبال مواجه شد.
وی در خصوص نقش کلاسهای گویندگی در بهتر شدن این حرفه عنوان کرد: کلاس رفتن بخشی از گویندگی است. از طرفی دوبله کار تجربی محسوب میشود و کلاس آموزشی تنها ده درصد اختصاص دارد و نود درصد به خود هنر جو بر می گردد. خود من با همین کلاسها مسیر خود را پیدا کردم اما از لحاظ تکنیکی چیزی به من اضافه نکرد. تمام دوبلههایی که از تلویزیون پخش میشود همیشه به عنوان کلاس آموزشی استفاده میکنم.
فتوحی ادامه داد: در این برنامه داوران خوبی حضور داشتند اما من دوست داشتم آقای خسرو شاهی و ناصر طهماسب هم بودند. هر کدام از اساتید سبک ویژه خود را دارند و از تک تک نکات آنها بهره مند میشوم و برنامههای مستند را با دید تحلیل گرانه نگاه میکنم که بهترین کلاس آموزشی برای من است.
وی در خصوص میزان علاقه خود به هنر دوبله بیان کرد: نه تنها من بلکه اعتقاد تمام کسانی که کار گویندگی و دوبله میکنند کار استاد منوچهر اسماعیلی که ملقب به سلطان هم هستند بهترین است. خود من هم علاوه بر ایشان صدای ناصر طهماسب و مرحوم رسول زاده را خیلی دوست دارم.
برگزیده برنامه «جادوی صدا» خاطر نشان کرد: هم اکنون دوبله به قول یکی از دوستانم مانند کشتی تایتانیک به صخره خورده است. برای کار هنری سرمایهگذاری نمیکنیم. در حال حاضر در زمینه دوبله بعد از ایتالیا در رتبه دوم هستیم و امیدوارم شاهد اتفاقات خوب باشیم.
۱۶ خرداد ۱۳۹۵ - ۱۴:۱۵
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: باشگاه خبرنگاران]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 27]