محبوبترینها
آیا میشود فیستول را عمل نکرد و به خودی خود خوب میشود؟
مزایای آستر مدول الیاف سرامیکی یا زد بلوک
سررسید تبلیغاتی 1404 چگونه میتواند برندینگ کسبوکارتان را تقویت کند؟
چگونه با ثبت آگهی رایگان در سایت های نیازمندیها، کسب و کارتان را به دیگران معرفی کنید؟
بهترین لوله برای لوله کشی آب ساختمان
دانلود آهنگ های برتر ایرانی و خارجی 2024
ماندگاری بیشتر محصولات باغ شما با این روش ساده!
بارشهای سیلآسا در راه است! آیا خانه شما آماده است؟
بارشهای سیلآسا در راه است! آیا خانه شما آماده است؟
قیمت انواع دستگاه تصفیه آب خانگی در ایران
نمایش جنگ دینامیت شو در تهران [از بیوگرافی میلاد صالح پور تا خرید بلیط]
صفحه اول
آرشیو مطالب
ورود/عضویت
هواشناسی
قیمت طلا سکه و ارز
قیمت خودرو
مطالب در سایت شما
تبادل لینک
ارتباط با ما
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
مطالب سایت سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون
آمار وبسایت
تعداد کل بازدیدها :
1855639659
شعر حلقه اتصال دو ملت ایران و افغانستان است
واضح آرشیو وب فارسی:ایسنا: سهشنبه ۲۹ دی ۱۳۹۴ - ۱۴:۳۵
معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در دومین محفل شعرخوانی جشنواره شعر فجر گفت: شعر حلقه اتصال دو ملت ایران و افغانستان است. به گزارش ایسنا، دومین محفل از سری محافل دهمین دوره جشنواره شعر فجر با محوریت شعر مهاجرت شامگاه 28 دی در کتابخانه عمومی سیزده آبان در شهرری تهران برگزار شد. در این مراسم، دکتر سیدعباس صالحی، معاون فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در جمع شاعران افغانستانی و ایرانی تاکید کرد: ایران و افغانستان دو شاخه از یک ریشهاند. در طول تاریخ، از دوره اساطیری که رستم فرزند زال بود و رودابه فرزند محراب کابلی، عملا از نظر اساطیری ترکیبی از نسل ایران و افغانستان شکل گرفته بود. وقتی کسی در خیابانهای غزنی قدم میزند، همان احساس قدم برداشتن در کوچههای نیشابور به او دست میدهد. صالحی گفت: زبان مشترک، فرهنگ مشترک، دین و دردها و غمهای مشترک ما را به هم پیوند میدهد. قصه پرغصه تاریخ این بوده است که تعامل بین این دو وجه مشترک بیشتر شود. گرچه این قصه با غصه آغاز شده است، اما در ادامهاش شیرینیهایی هم داشته است. اتفاقاتی که در افغانستان افتاد، گستره تعامل ما را با آنها افزون کرد. مشترکات ما انباشتهتر از یک قرن پیش است، ما با هم خاطرات مشترک داشتهایم. معاون فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی تاکید کرد: هزاران شهید و جانباز افغانستانی در طول هشت سال جنگ تحمیلی بین ایران و عراق، یکی از نشانههایی است بر وجود فرهنگ مشترک بین مردم ایران و افغانستان. این محفل هم که با محوریت شعر مهاجرت برگزار شده است، نمایهای از فرهنگ مشترک بین دو ملت است.
جشنواره شعر فجر
صالحی شعر را وجهی ارتباطی بین دو ملت دانست و گفت: شعر حلقه اتصال ملت ما و ملت افغانستان است. این حلقه در سالهای اخیر قویتر شده است؛ هم در مضامین، هم قالبها و هم محتوا. در دو سال اخیر توجه به این نکته که ما با افغانستان تنها زبان مشترک نداریم، بلکه زندگی مشترک هم داریم، باعث شد که این کشور مهمان ویژه نمایشگاه کتاب شود. سال گذشته برگزارکنندگان جشنواره شعر فجر در افغانستان محفلی داشتند و امسال نیز این محفل برگزار میشود. مهدی قزلی دبیر اجرایی دهمین دوره جشنواره شعر فجر هم در این جلسه گفت: شعر افغانستان، هم آن بخش که در مهاجرت شکل گرفته و هم بخشی که در خود افغانستان تولید شده، شور بهتری یافته است. بین شعر ایرانی و افغانستانی فرقی نیست. شعر فارسی اساسا مرز را به معنی سیاسی، به رسمیت نمیشناسد. او اظهار کرد: شعر فجر در سال جاری این امکان را نداشت که بخشی در جریان رقابتی، ویژه شعر افغانستان داشته باشد، اما امیدواریم بتوانیم در سال آینده برای شعر افغانستان بخشی را در نظر بگیریم، چرا که شعر افغانستان کار زبان فارسی را پیش میبرد. خوشحالیم که امسال توانستیم در محافل سهمی را به شعر مهاجرت افغانستان اختصاص دهیم، و امیدواریم این سهم در سال آینده تثبیت شود. در این محفل اسماعیل امینی، دبیر علمی دهمین دوره جشنواره شعر فجر در سخنانی با اشاره به دوستیهایی که با شاعران افغانستانی داشته است گفت: از جوانی شعری را دوست داشتم که با اندیشه و معنویت پیوند داشته است و شعر افغانستان شعری است که این مفاهیم را در خود دارد. سالها پیش در جلسه شعری در افغانستان داور بودم و وقتی در افغانستان حضور پیدا کردم، انگار به عمق تاریخ و پشتوانههای فرهنگی خودم سفر کرده بودم. اسم بسیاری از مناطقی را که در آن سفر دیدم پیشتر در شاهنامه و تاریخ بیقهی دیده بودم و همین باعث شده بود تا افغانستان را بخشی از هویت خودم بدانم. امینی ایران، افغانستان و تاجیکستان را کشور بی مرز زبان فارسی دانست و خاطرنشان کرد: امیدوارم روزی برسد که قلمرو گسترده زبان فارسی به اهل سیاست نشان دهد که بی مرزی چقدر به نفع انسانهاست. در بخش دیگری از این نشست، دکتر محمدسرور مولایی، رئیس اسبق دانشگاه بامیان در سخنانی با اشاره به شعر مهاجرت افغانستان تاکید کرد:از سال 1363 که نخستین حرکتهای اعلام حضور شاعران افغانستانی در مشهد صورت گرفت تا سال 1371 که نخستین مجموعهها منتشر شد و تا امروز شاعران مهاجر راه زیادی را با فراز و نشیب طی کردند. مولایی با اشاره به تاثیرپذیری شعر افغانستان از شعر ایران، تاکید کرد: فرهنگ و زیست مردم ایران و افغانستان شباهتهای بسیاری دارد. سال 57 در ایران انقلاب بزرگی به پیروزی رسید و بعد از آن، جنگی در گرفت که در آن هزاران تن به مرتبه رفیع شهادت و مراتب جانبازی و اسارت رسیدند. پس از جنگ با امکانات موجود، بازسازی در همه ابعاد در کشور شروع شد. در افغانستان نیز کودتایی صورت گرفت، بعد از آن مجاهدان وارد عرصه شدند و ما توقع داشتیم که صلح در افغانستان برقرار شود، اما کار به جایی رسید که همسنگران به روی هم تیغ کشیدند و این، باعث شد که راه برای ورود طالبان و نیروهای خارجی در افغانستان باز شود. این استاد دانشگاه تصریح کرد: برای شاعران مهاجر در جمهوری اسلامی، فرصت گردهمایی، نقد، خوانش شعرهای قبل و بعد از انقلاب و شرکت در مسابقات شعری ایجاد شد. کمکم صدای شعر معاصر افغانستان به گوش همزبانان ایرانیمان رسید و توانست نظر اهل فرهنگ را جلب کند. عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی توجه به تجربیات جمعی در شعر مهاجرت را اصلی قطعی و ضروری دانست و گفت: بسیار مهم است که نسل سوم مهاجران، به تجربیات جمعی در آثار و اشعارشان توجه کنند و تجربیات فردی را که نه ماندگار است، نه پیشِ روی مخاطبان است و نه در خاطرهها ثبت میشود به تجربیات جمعی ترجیح ندهند. او افزود: همه شعرهایی که در جریان شعر مهاجرت ثبت شده، خوب است اما جهانی نشده. نقد بیرحم است و ملاحظه ندارد. هر شاعری باید در پی ماندگاری شعرش باشد و این مساله مهمی است که شعر مهاجر افغانستان هنوز نتوانسته جهانی شود. مولایی ادامه داد: ساختن دوباره سرزمین افغانستان جز به دست مردم افغانستان میسر نیست و این مهمترین پیامی است که در شعر مهاجرت میتوان یافت. احساس ناامیدی که مانند ویروس دامن همه را گرفته است، در کشور ما وجود دارد؛ این مساله علتجویی نمیشود. شعر مهاجرت نویدی برای فردا ندارد، و این از جمله مهمترین ضعفهای شعر مهاجرت است. این استاد دانشگاه گفت: وقایع پساطالبان در شعر مهاجرتِ بعد از دهه 80 در شعر مهاجران به جز در آثار هفت هشت نفر شاعر مهاجر، در آثار دیگران دیده نشده است. شریف سعیدی، محمدکاظم کاظمی، مظفری، فیاض، دهقان و قنبرعلی تابش از آن جملهاند. در بخش دیگری از این مراسم، محمدسرور رجایی، دبیر جلسه در سخنانی با اشاره به رفاقت صمیمی شعر ایران و شعر افغانستان با یکدیگر گفت: ما در این جلسه که در جنوب شهر تهران برگزار میشود، خود را میزبان شاعران ایرانی میدانیم. رجایی با اشاره به امکان ارائه ویزای فرهنگی به شاعران افغان که در ایران زندگی میکنند، افزود: چندی پیش، علیمحمد مودب، از ضرورت اعطای ویزای فرهنگی به فعالان ادبی و اهالی قلم اهل افغانستان گفته بود و این یک مساله مهم برای جامعه افغانهای مقیم ایران محسوب میشود. دبیر محفل شعرری در دهمین دوره جشنواره شعر فجر سه کشور ایران، افغانستان و تاجیکستان را یک کشور بزرگ یکپارچه در زبان فارسی دانست و افزود: زبان فارسی آنقدر بزرگ و موثر و مهم است که میتواند یک قوای بزرگ در زمینه ایجاد وحدت بین فارسیزبانان داشته باشد. اساسا چرا ما فارسیزبانها نباید از این ابزار مهم و موثر استفاده کنیم، در حالیکه چند کشور کوچک حاشیه خلیج فارس بتوانند بر اساس زبان مشترک، بین خود وحدت ایجاد کنند؟ این شاعر افغان خاطرنشان کرد: افغانستان با همه دربهدریها، سختیها، مشکلات و مصائب، باز هم وطن ماست. سرزمین گل و باران و تبسم است. این تبسم وقتی به افغانستان بازمیگردد که شاعران، فرهنگیان و اهل قلم دست به دست هم بدهند. مردم جمهوری اسلامی دست ما را بگیرند و ما را از کمکهای فرهنگی و هنری خود محروم نکنند. در بخش دیگری از این مراسم، بنیاد شعر و ادبیات داستانی ایرانیان به عنوان مجری دهمین دوره جشنواره بینالمللی شعر فجر از محمدحسین جعفریان، روزنامهنگار، نویسنده، شاعر و رایزن اسبق فرهنگی ایران در افغانستان تجلیل کرد. جعفریان در سخنانی که در این جمع طرح کرد، گفت: برگزاری محافلی از این دست با حضور شاعران و نویسندگان اهل افغانستان زمانی برای ما یک رویا بود و بسیار خوشحالیم که امروز این محفل در کشور ما برگزار میشود. او با اشاره به رونق خاطرهنویسی و تاریخ شفاهی در کشور ما گفت: زمانی که کارم را با ادبیات مقاومت شروع کردم، متوجه شدم بسیاری از کتابهایی که درباره جنگ تحمیلی منتشر شده است، برای فروش مشکلاتی داشته است. تیمهایی برای تحقیق به فرانسه و آلمان رفتند و نتیجه تحقیقات خود را به ما منتقل کردند. با شیوه جدیدی که کار را شروع کردیم، توانستیم کتابهای بسیار خوبی منتشر کنیم که از جمله آن ها، دا و نورالدین پسر ایران و پایی که جا ماند بود. جعفریان تاکید کرد: بخشی از حوزه هنر و ادبیات افغانستان رشد بسیار خوبی داشته است. شعر موفقیتهای خوبی کسب کرده، اما ثبت خاطرات از جریان ادبیات افغانستان کمتر توانسته است به توسعه برسد و جایگاه واقعیاش را بیابد، در حالیکه اگر به اتفاقاتی که در افغانستان افتاده است، خوب نگاه کنیم، متوجه خواهیم شد میتوانیم کتابهایی به مراتب بهتر از دا در افغانستان منتشر کنیم؛ چرا که حکایت جنگ در افغانستان حکایت غریبی است و داستانهای حیرتآور و تکاندهندهای دارد. ایرن شاعر در پایان سخنان خود، با یاد کردن از شهدای افغانستان، یاد و خاطره شهید افغانستانیِ مدافع حرم، شهید رضا اسماعیلی را گرامی داشت. در این محفل محمدافسر رهبین، رایزن فرهنگی سفارت افغانستان در ایران نیز حضور داشت و در سخنانی در ستایش شعر مقاومت گفت: شعر در افغانستان، با وجود جنگ و مقاومت از سه چهار دهه قبل به کار خود همچنان ادامه میداد، اما مقاومت در ادبیاتی که به مخاطب عرضه میشد، حضور محسوسی نداشت. ولی اتفاقی که در شعر افغانستان در حال حاضر افتاده است، شکلگیری مفهوم مقاومت در شعر شاعران است. رهبین در این جلسه شعر هم خواند. در محفل شعر مهاجرت که در کتابخانه عمومی سیزده آبان در شهرری برگزار شد، شاعرانی از ایران و افغانستان حضور داشتند و شعرخوانی کردند. میلاد عرفانپور و علی داوودی از ایران، و تکتم حسینی، امان الله میرزایی، زهرا زاهدی، حمید مبشر، زهرا حسینزاده، دکتر شوکت علیمحمدی، حکیم علیپور، محمدحسین فیاض و علیمدد رضوانی از افغانستان در این محفل شعر خواندند. پس از این محفل، محفل شعرخوانی ایلام در تاریخ سوم بهمن در تالار اجتماعات اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی این شهرستان برگزار میشود. انتهای پیام
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایسنا]
[مشاهده در: www.isna.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 25]
صفحات پیشنهادی
اجرای علیرضا قربانی در lمهد فرهنگ و شعر ایران
اجرای علیرضا قربانی در lمهد فرهنگ و شعر ایران علیرضا قربانی خواننده موسیقی سنتی کنسرت آلبوم سوایی که پیش از این در فرانسه منتشر کرده بود را در نیشابور یکی از شهرستانهای استان خراسان رضوی برگزار میکند ۱۳۹۴ شنبه ۲۶ دي ساعت 11 12 به گزارش خبرنگار فرهنگی پانا علیرضا قرباجشن تولد رفیعی با حضور وزیر امور خارجه/ ظریف: هنر ایرانی بهترین نماینده عظمت ملت ماست
جشن تولد رفیعی با حضور وزیر امور خارجه ظریف هنر ایرانی بهترین نماینده عظمت ملت ماست وزیر امور خارجه در حاشیه تماشای نمایش خاطرات و کابوس های یک جامه دار از زندگی و قتل میرزا تقی خان امیر کبیر هنرایرانی را بهترین نماینده عظمت ملت ایران معرفی کرد به گزارش حوزه تئاتر گروههنر ایرانی بهترین نماینده عظمت ملت ماست
محمدجواد ظریف هنر ایرانی بهترین نماینده عظمت ملت ماست وزیر امور خارجه با حضور در تالار وحدت به تماشای نمایش "خاطرات و کابوس های یک جامه دار از زندگی و قتل میرزا تقی خان فراهانی" نشست به گزارش ایلنا شامگاه روز سه شنبه 22 دی ماه تالار وحدت و نمایش "خاطرات وصالحی: برپایی محافل شعر میان شاعران ایران و افغانستان بیانگر تاریخ مشترک دو کشور است
به گزارش خبرگزاری کتاب ایران ایبنا دومین محفل از سلسله محافل دهمین جشنواره بین المللی جشنواره شعر فجرعصر دوشنبه 28 دی ماه در شهرری و با حضور سیدعباس صالحی معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و جمعی از شاعران ایرانی و افغانستانی برگزار شد معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاتجلیل از جعفریان در محفل شعر افغانستان جشنواره فجر
دوشنبه ۲۸ دی ۱۳۹۴ - ۱۰ ۱۰ شاعران مهاجر افغانستان در حالی محفل شعرخوانی دهمین جشنواره شعر فجر را در شهرستان ری برگزار میکنند که قرار است در این محفل از محمدحسین جعفریان شاعر مستندساز تجلیل شود به گزارش ایسنا بنا بر اعلام دومین محفل شعرخوانی دهمین جشنواره شعر فجر عصر امروز28 دی 65 سند روشنی از جنایات صدام علیه ملت ایران است
دوشنبه ۲۸ دی ۱۳۹۴ - ۱۳ ۴۷ نماینده ولی فقیه در استان کردستان گفت 28 دی ماه سال 1365 سند روشن و واضح از جنایات صدام علیه ملت ایران بود که این روز روز مقاومت مردم کردستان است به گزارش خبرگزاری دانشجویان ایران ایسنا منطقه کردستان آیتالله سیدمحمد حسینیشاهرودی امروز در یادوارهملت ایران عزتمندانه مقاومت، مذاکره و توافق کرد/ دستاوردهای یازدهگانه برجام
ملت ایران عزتمندانه مقاومت مذاکره و توافق کرد دستاوردهای یازدهگانه برجامبخش خبری الف 28 دی 94تاریخ انتشار دوشنبه ۲۸ دی ۱۳۹۴ ساعت ۱۱ ۴۲ vییس جمهوری پس از اجرای رسمی برنامه جامع اقدام مشترک برجام در نامهای به رهبر انقلاب اسلامی ضمن تشریح دستاوردهای یازدهگانه ایروحانی در نامه ای به محضر رهبر معظم انقلاب اسلامی: ملت بزرگ ایران عزتمندانه مقاومت، مذاکره و توافق کرد/ دولت ه
روحانی در نامه ای به محضر رهبر معظم انقلاب اسلامی ملت بزرگ ایران عزتمندانه مقاومت مذاکره و توافق کرد دولت هر گونه تلاش دشمنان برای سوء استفاده و نفوذ را ناکام میگذاردرییس جمهوری در نامه ای به محضر رهبر معظم انقلاب ضمن تشریح دستاوردهای یازده گانه جمهوری اسلامی در حوزههای هسملت بزرگ ایران عزتمندانه مقاومت، مذاکره و توافق کرد
خبرگزاری شبستان جحت الاسلام روحانی در نامه ای به محضر رهبر انقلاب اسلامی تشریح دستاوردهای یازده گانه ایران اسلامی گفت ملت بزرگ ایران عزتمندانه مقاومت مذاکره و توافق کرد و این توافق اقتدار منطقه ای و بین المللی جمهوری اسلامی ایران را تثبیت کرد به گزارش خبرگزاری شبستان به نقل ازنامه رییس جمهوری به رهبر انقلاب: ملت بزرگ ایران عزتمندانه مقاومت، مذاکره و توافق کرد
نامه رییس جمهوری به رهبر انقلاب ملت بزرگ ایران عزتمندانه مقاومت مذاکره و توافق کرد رییس جمهور در این نامه خطاب به رهبر انقلاب نوشته است این توافق اقتدار منطقهای و بینالمللی جمهوری اسلامی ایران را تثبیت کرد رییس جمهوری در رابطه با اجرای برجام به رهبر معظم انقلاب اسلامی نام-
فرهنگ و هنر
پربازدیدترینها