واضح آرشیو وب فارسی:دولت بهار: دولت بهار: ترجمه فارسی «شهید عشق» اولین بار در نمایشگاه کتاب امسال رونمایی شد. کتاب احمد تورگوت توانست در این چندماه به چاپ سوم برسد؛ روایت یک نویسنده اهل سنت از داستان زندگی امام سوم شیعیان.به گزارش دولت بهار به نقل از تسنیم، تا نامی از حسین بن علی(ع) برده می شود، دل هر آزاده ای به لرزه می افتد. دیگر فرقی نمی کند مسلمان باشی یا مسیحی؛ بودا باشی یا هندو چراکه این درد بی نهایت جغرافیا ندارد. روایت زندگی حسین(ع) روایت زندگی هر آزاده ای ست که برای رهایی از ظلم و غفلت برای نجات انسانیت در خلاف آمد جامعه اش گام برداشته است. این فلسفه قیام سیدالشهدا(ع) است و مرز مشخصی ندارد. هرچند بارها از ارادت غیر مسلمانان به ساحت مقدس حضرت ثارالله شنیده ایم، اما این روزها شاهد اختلاف افکنی میان شیعه و سنی با ظهور گروه های تکفیری هستیم، به طوری که گاه مرزهای مشخص تاریخی و اعتقادات قلبی ای که قرن ها در دل ها ریشه دوانده، مایه اختلاف و تفرقه میان مسلمانان عنوان می شود. گروه های تکفیری و وهابی در سال های اخیر تلاش کرده اند تا با بیان مسائل واهی، گریستن بر مصیبت اهل بیت(ع) را بدعتی در دین بنامند که آن را شیعیان در جهان اسلام برساخته اند و به آن دامن می زنند، اما انتشار آثاری مانند «شهید عشق» نشان می دهد که اهل سنت در هر مذهبی که باشد، ارادتمند خاندان پاک رسول الله(ص)، بدون دسته بندی ها و مرزبندی های برساخته سعودی ها و وهابی ها و دیگران است. «شهید عشق» روایت زندگی امام حسین(ع) از زبان نویسنده ای حنفی مذهب اهل ترکیه است که تاکنون سه بار تجدید چاپ شده است. بیش از 150 هزار نسخه از این اثر به زبان ترکی استانبولی در کشور ترکیه به فروش رفته و گفته می شود بیش از 100 هزار نسخه از آن نیز به صورت قاچاقی منتشر و فروخته شده است. ترجمه این کتاب که برای اولین بار در نمایشگاه کتاب امسال رونمایی و عرضه شد، با استقبال خوبی از سوی فارسی زبانان همراه شد. «شهید عشق» در خود روایت احمد تورگوت از زندگی امام حسین(ع) از دوران کودکی تا هنگامه قیام و واقعه کربلا را گنجانده است. نویسنده این اثر ارزشمند با نگاهی که تلفیقی از عرفان اسلامی، تاریخ اسلام و شرایط اجتماعی دوران امامت امام حسین (ع) است، تلاش کرده تا از دیدگاه شاهدی زنده و از بعد انسانی و احساسی به بررسی و انعکاس واقعه کربلا پرداخته و به خوانندگان خود منعکس کند. در واقع «شهید عشق» روایتی داستانی از حرکت انقلابی امام حسین(ع) و قیام عاشواری حسینی ست که در آن نویسنده با استفاده از تخیل به نحوی که به اصل تاریخ آسیبی وارد نشود، امام حسین(ع) را به عنوان شخصیت اصلی رمانش وارد داستان کرده و پس از شرح زندگی ایشان، به شرح چرایی و چگونگی قیام امام حسین(ع) می پردازد. «شهید عشق» از خرده پیرنگ های خوب و جذاب و بازگشت به گذشته های مناسبی نیز برخوردار است که بر غنای داستانی رمان می افزاید. گرفتار شدن نویسنده در دام تحریف ها و یا تحریف وقایع با استفاده از توصیف و یا دیگر عناصر داستانی، از جمله آسیب های داستان های دینی ست، اما به نظر می رسد که تورگوت در پردازش داستان چنان با احتیاط عمل کرده که آنچه در کتاب از امام حسین(ع) روایت می شود، همان روایتی ست تاریخی با زیبایی ها و جذابیت های داستانی. به گفته تورگوت، وی برای نگارش این اثر به منابع متعددی مراجعه کرده است. نویسنده در ابتدا سراغ منابع اهل سنت رفته و سپس برای پی بردن به اصل ماجرا به مطالعه منابع تشیع پرداخته است، از این رو نگاهی کلی و جامع از وقایع رخ داده و سیر تاریخی و اجتماعی که منجر به واقعه کربلا شده در نظر نویسنده بوده است. گفته می شود که این کتاب تاکنون در ترکیه 16 بار تجدید چاپ شده و بسیاری از اهل سنت در ترکیه از طریق این کتاب با اهل بیت(ع) آشنا شده اند. این در حالی ست که نویسنده از سوی سلفی های ترکیه و خارج از این کشور به دلیل نگارش این اثر مورد اعتراض قرار گرفته است، اما خودش می گوید: این افراد کسانی هستند که از زیبایی های اهل بیت (ع) محروم هستند و از رمانی در ارتباط با کربلا ناراحت می شوند و این مسئله برای من مهم نیست و ان شاءالله حضرت زهرا (س) شافع من خواهد شد. تورگوت ادامه می دهد: به نظرم باید اینطور فکر کرد که کربلا، تنها درد شیعه نبوده و اهل بیت(ع) فقط متعلق به شیعیان نیست، بلکه هرکس می گوید من مسلمان هستم و خود را پیرو پیامبر اسلام می داند و به قرآن ایمان دارد، حب اهل بیت (ع) را باید داشته باشد و این نقطه اشتراک تمام مسلمین است و با توجه به این اشتراکات باید آینده را بسازیم. شناساندن و معرفی امام حسین(ع) در جامعه ای که نگارش اثر و گفتن از امام شهدا مورد اعتراض سلفی ها واقع می شود، دردسرهای خاص خود را دارد. یکی از مشکلات و پرسش های پیش روی نویسنده، چگونگی معرفی امام حسین(ع) به عنوان شخصیت محوری «شهید عشق» است. تورگوت با توجه به این مسائل «فرزند وحی» را که از کودکی در نزد حامل وحی بوده و بر زانوان مبارکش بزرگ شده است، معرفی می کند. تورگوت همچنین در مراسم رونمایی از ترجمه کتابش عنوان کرده است که برای توصیف صحنه عاشورا دیگر توانایی نداشته و برای اتمام این اثر به حضرت زهرا(س) متوسل شده است. او می گوید که کتاب را با ذکر جلال حسین(ع) آغاز شده و با ذکر جمال حضرتش به اتمام رسانده است. در بخش هایی از این کتاب می خوانیم: «زینب روی شن ها زانو زد. چشم به دور دست دوخت و به دشتی که زیر نور سوزان خورشید، هرم گرمایش را به آسمان پس می داد، خیره شد. چادرش خاکی و غبار گرفته بود و عرق از روی پیشانی اش شره می کرد. اشک در چشمانش حلقه زد. مانند حسین (ع) خم شد و مشتی از خاک را در دستانش گرفت، نزدیک صورتش آورد و بویید. خاک تفتیده آرام آرام از لای انگشتانش روی زمین ریخت. می دانست که به روزهای موعود بسیار نزدیکند. قطره اشک را با گوشه چادرش پاک کرد و از جا برخاست. دختر علی(ع) باید صبور و مقاوم باشد. راه سختی در پیش است …» این اثر یکی از سه گانه تورگوت درباره قیام امام حسین(ع) است که به زبان فارسی ترجمه شده و برگردان آن به زبان های عربی و آذری نیز در دست تهیه است. قرار است از این نویسنده دو اثر دیگر با نام های «رسول عشق» با محوریت زندگی بانوی کربلا، حضرت زینب(س) و «سجده عشق» شامل زندگی امام زین العابدین(ع) نیز در ایران ترجمه و از سوی انتشارات کتابستان معرفت روانه بازار کتاب شود. علاقه مندان می توانند این کتاب را با ترجمه اسماعیل بندیداریان، با قیمت 21500 تومان از کتابفروشی ها تهیه کنند.
یکشنبه ، ۲۶مهر۱۳۹۴
[مشاهده متن کامل خبر]
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: دولت بهار]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 48]