تور لحظه آخری
امروز : شنبه ، 14 مهر 1403    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم (ص):خوشا به سعادت كسى كه عمرش طولانى و كردارش خوب باشد. چنين كسى عاقبتش خوب است؛ ز...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها




آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1820797616




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

3کتابی که بیشترین استقبال در مسکو را داشت


واضح آرشیو وب فارسی:جام نیوز:
شحنه تبار 3کتابی که بیشترین استقبال در مسکو را داشت

شحنه‌تبار:
3کتابی که بیشترین استقبال در مسکو را داشت
مدیر انتشارات ایرانی انگلیسی «شمع و مه» از استقبال مخاطبان روس از چند کتاب ایرانی با نام‌های «مثنوی»، «امام حسین(ع)» و «روز شمار یک عشق» خبرداد.



به گزارش سرویس فرهنگی جام نیوز، افشین شحنه تبار مدیر انتشارات ایرانی انگلیسی «شمع و مه» درباره انجام مذاکره در نمایشگاه کتاب مسکو پیرامون کتابی اظهار داشت: یکی از کتاب‌هایی که در نمایشگاه مسکو بسیار مورد علاقه مخاطبان قرار گرفت «مثنوی معنوی مولانا رومی» بود که از سوی رایزنی جمهوری اسلامی ایران منتشر شده است.     وی افزود: اما از دیگر کتاب‌هایی که برای مخاطبان جذابیت داشت، می‌توان به نام «روزشمار یک عشق» از سروده‌های افشین یداللهی اشاره کرد. خصوصا اینکه با حضور شخص شاعر در محل نمایشگاه و سبک خاص اشعار وی، همچنین ترجمه خوب، موجبات استقبال خوب را از این کتاب فراهم کرده است.     مدیر انتشارات ایرانی انگلیسی «شمع و مه» با بیان اینکه دکتر سنایی سفیر جمهوری اسلامی ایران در مسکو وعده حمایت از این کتاب را عنوان کرده است، بیان داشت: سفیر جمهوری اسلامی ایران نیز وعده‌هایی در راستای حمایت های مستمر از این کتاب را مطرح کرد.   به گفته این ناشر، اما کتاب «امام حسین(ع)» منتشر شده از سوی الهدی و «خلیفه و فرماندار» که از سوی انتشارات امیرکبیر منتشر شده از دیگر آثار ایرانی است که در مسکو توجه مخاطبان را معطوف به خود دارد.   شحنه تبار حضور منسجم و با برنامه ایران را در این نمایشگاه موجب پیشرفت دانست و با مثبت خواندن آن تاکید کرد: نمایشگاه کتاب مسکو موقعیت خیلی خوبی بود که با مترجمان خوب و با تجربه روسی که توانایی ترجمه و برگردان آثار ایرانی را دارند آشنا شویم. البته نمایشگاه کتاب مسکو فرصتی بود تا با نویسندگان و ناشران و موسسات هنری و ادبی روسیه هم بیشتر آشنا شویم. این نمایشگاه را می‌توان از بهترین نمایشگاه‌های برگزار شده کتاب در فاصله زمانی پس از انقلاب در خارج از کشور دانست.   فارس  



۱۵/۰۶/۱۳۹۴ - ۱۷:۲۳




این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: جام نیوز]
[مشاهده در: www.jamnews.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 84]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن