واضح آرشیو وب فارسی:خبرگزاری موج:
۱۲ شهريور ۱۳۹۴ (۱۳:۴ب.ظ)
استقبال بي نظير روسها از روز اول نمايشگاه کتاب مسکو موج - روز اول نمايشگاه کتاب مسکو با استقبال خوب مردم روسيه مواجه شد. همچنين گروهي از اعضاي مجمع ناشران دفاع مقدس بازديدي با نتايج اميدوارکننده براي نشر ايران از بزرگترين کتابفروشي مسکو داشتند.
به گزارش خبرگزاري موج، بيست و هشتمين دوره نمايشگاه بينالمللي کتاب مسکو از ديروز چهارشنبه به صورت رسمي در محل نمايشگاهي شهر مسکو واقع در پارک ودنخا آغاز شد. روسيه در اين دوره از سه کشور ايران، ارمنستان و صربستان بهترتيب به عنوان مهمان ويژه و مهمانان عادي ميزباني ميکند. در بيست و هشتمين دوره اين نمايشگاه، 400 ناشر از 30 کشور جهان، بهترين آثار خود را در زمينههاي ادبيات کودک، دانشگاهي، ادبيات غير داستاني، کتب مرجع و دانشنامهها عرضه ميکنند.
طبق اعلام مسوولان برگزاري اين نمايشگاه، در طول 5 روز برگزاري، 500 رويداد فرهنگي از جمله نشست با نويسندگان صاحب قلم و مؤلفان آثار جديد برگزار ميشود. ايران نيز با استفاده از اين فرصت ايجاد شده، برنامههاي مختلفي از جمله حضور گسترده ناشران و نويسندگان ايراني، حضور گروه تخصصي کودک با حضور انتشارت شباويز و چند استاد تصويرگري کتب کودکان و... و اجراي ويژه دو گروه موسيقي در کنسرواتوار معروف چايکوفسکي مسکو و موزه موسيقي اين شهر و چندين برنامه ديگر به معرفي بخشي از هنر و ادب ايراني ميپردازد.
روز اول نمايشگاه مسکو که از ظهر امروز با سخنراني علي جنتي، وزير فرهنگ و ارشاد اسلامي ايران، رئيس دوماي روسيه و دو نماينده از کشورهاي صربستان و ارمنستان آغاز شد در ادامه شروع با بازديد ويژه مقامات اين کشورها از غرفه ايران همراه بود. در جريان اين بازديد تفاهم نامه مهمي در 3 بند ميان موسسه نمايشگاههاي فرهنگي ايران و موسسه بازار و نمايشگاههاي فرهنگي مسکو به امضا رسيد که طي آن دو کشور متعهد شدند نسبت به تأمين رايگان فضاي محيطي براي برپايي غرفه در نمايشگاهها خود براي کشور مقابل تمهيداتي در نظر بگيرند. همچنين بنا که اعزام متقابل نويسندگان معاصر دو کشور پي گرفته شود و تبادل و تعامل آثار جديد براي ترجمه و انتشار در دو کشور و امضاي قرارداد همکاري ميان ناشران ايراني و روسي هم بخش ديگري از اين تفاهم نامه را شامل ميشد.
از ناشران ايراني، مؤسسه نمايشگاههاي فرهنگي ايران، انتشارات بينالمللي الهدي، انتشارات دانشگاه علامه طباطبايي، انتشارات دانشگاه تهران، انتشارات سمت، جامعه المصطفي العالميه و بنياد سعدي در اين نمايشگاه حضور مستقيم دارند و به معرفي آثار برگردان شده خود به زبان روسي ميپردازند.
غرفه ايران در روز اول روز پر برنامه و پر استقبالي را تجربه کرد. استقبال مردم روسيه از غرفه ايران علاوه بر علاقمندي ويژه آنان براي حضور در نمايشگاه مسکو، اتفاق مهمي براي جايگزين شدن سالهاي عدم حضور ايران در اين کشور بود. مردم اين کشور با شوق و ذوق زيادي به غرفههاي هنرمندان و ناشران ايراني سر ميزدند و به تماشاي آثار ادبي و هنري ميپرداختند. فعاليت زنده و درون غرفه هنرمندان تذهيب کار، مينياتوريستها، منبت کاران و قلم زنان ايراني در نظر مخاطبان روسي با شعف خاصي دنبال ميشد.
تابلوهاي نقاشي و خط ايراني نيز بخش ديگري بود که با تشويق و تحسين کلامي و نمادين روسها و نشان دادن لايک به هنرمندان ايراني مواجه شد. همچنين امروز گروه ايراني نغمه در محوطه آزاد پارک ودنخا يک اجراي زنده موسيقي بندري داشت که تعداد زيادي از مردم مسکو به تماشاي آن نشسته بودند. چاي، پسته و گز ايراني بخش خوشمزه ماجرا بود که مزه آن به کام خيلي از مردم روس دلچسب آمده بود.
نشستي ادبي مهمي هم با محوريت بررسي ادبيات فارسي و تأثير ادبيات کلاسيک ايران بر ادبيات ساير ملل و خصوصاً روسيه در سالن نمايشگاه با حضور استاد ميرجلال الدين کزازي، آقاي محمدخاني، معاون فرهنگي شهر کتاب تهران و خانم مالچانووا، استاد ادبيات فارسي دانشگاهي در روسيه، برگزار شد.
محمدخاني عموماً درباره فعاليت روسها در حوزه ادبيات کلاسيک ايراني و عدم فعاليت آنها در حوزههاي ادبيات کودک و نوجوان و ادبيات معاصر ايران سخن گفته و استاد کزازي نيز با محوريت تأثيرگذاري ادبيات ايران بر ادبيات ساير ملل سخن گفته و در دو نمونه به تأثير خيام بر ادبيات انگليسي که جرياني به نام عمريسم را به راه مياندازد اشاره کرده و درباره ادبيات روسيه نيز از تأثيرپذيري پوشکين از سعدي سخن گفته است.
در بخش ديگري از اين نشست هم که خانم مالچانووا سخنراني ميکرده است هم از گارشين نام ميبرد که داستان مشهور لاک پشت و مرغابيهاي ايراني که در کليله و دمنه آمده بود را دستمايه يک اقتباس خود قرار ميدهد. او نامي هم از يسنين شاعر مشهور روسي کرده و گفته که او در شعرهاي خود به شيراز اشاره ميکند و به نقل از يکي از خوانندگان ايراني ميگويد زماني که اشعار يسنين را ميخوانده معتقد بوده که اشعار او بر وزن شاهنامه است.
بعد از ظهر امروز هم گروهي از ناشران عضو مجمع ناشران دفاع مقدس به بازديد از کتابفروشي بيبليوگلوبوس مسکو به عنوان يکي از بزرگترين کتابفروشي هاي روسيه رفته و از بخشهاي مختلف آن بازديد کردند. در جريان اين بازديد که ناظري، رئيس مجمع ناشران دفاع مقدس و مهدي سعادت نژاد معاون رايزني و وابسته فرهنگي ايران در مسکو هم حضور داشتند، جلسه اي با مديران اين کتابفروشي بزرگ برگزار شد.
طي اين جلسه طرفين براي تبادل امتياز نشر و فروش کتب با يکديگر به توافقات شفاهي خوبي رسيدند و بنا بر اين گذاشته شد که اين روند از طريق مراجع رسمي دو کشور به نحوي ديگر پي گرفته شود. آشنايي مسئولان ايراني با فضاي فعاليت و ايدههاي کاري بيبليوگلوبوس به عنوان يک کتابفروشي قدرتمند و پرمخاطب که ميزان فروش آن رکوردار گينس نيز هست و همچنين اطلاع مسوولان اين کتابفروشي از تواناييهاي مجمع ناشران دفاع مقدس، علت اصلي ابراز علاقه طرفين براي تعامل بسيار جدي در آينده نزديک شد.
طبق مطالب گفته شده در اين جلسه قرار بر اين است که اين کتابفروشي در روزهاي آينده تفاهم نامه اي براي همکاري مشترک با موسسه شهر کتاب امضا کند و از نمايشگاه سال آينده ايران به بعد که کشور روسيه به عنوان مهمان ويژه در آن حضور خواهد داشت، اين کتابفروشي و يک انتشارات ديگر بزرگ روسي هر ساله غرفه ثابت در بخش بين الملل داشته باشند.
گزارش مشروح بازديد و ايدههاي جالب اين کتابفروشي که حجم بالاي مخاطبان آن به چشم هر بيننده اي ميآيد، در آينده منتشر خواهد شد.
بيست و هشتمين نمايشگاه بينالمللي کتاب مسکو تا شانزدهم شهريور ادامه خواهد داشت.
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: خبرگزاری موج]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 84]