تور لحظه آخری
امروز : یکشنبه ، 9 دی 1403    احادیث و روایات:  امام علی (ع):هيچ واعـظـى مـؤثرتر از نصيحت نيست.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

اجاره سند در شیراز

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

پوستر آنلاین

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

نمایندگی دوو در کرج

دوره آموزش باریستا

مهاجرت به آلمان

بهترین قالیشویی تهران

بورس کارتریج پرینتر در تهران

تشریفات روناک

نوار اخطار زرد رنگ

ثبت شرکت فوری

تابلو برق

خودارزیابی چیست

فروشگاه مخازن پلی اتیلن

قیمت و خرید تخت برقی پزشکی

کلینیک زخم تهران

خرید بیت کوین

خرید شب یلدا

پرچم تشریفات با کیفیت بالا و قیمت ارزان

کاشت ابرو طبیعی

پرواز از نگاه دکتر ماکان آریا پارسا

پارتیشن شیشه ای

اقامت یونان

خرید غذای گربه

رزرو هتل خارجی

تولید کننده تخت زیبایی

مشاوره تخصصی تولید محتوا

سی پی کالاف

دوره باریستا فنی حرفه ای

چاکرا

استند تسلیت

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1846613103




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

معادل فارسی «ليبل»، «رنكينگ» و «ماسک»


واضح آرشیو وب فارسی:برترین ها:
معادل فارسی «ليبل»، «رنكينگ» و «ماسک»




فرهنگستان زبان و ادب فارسي براي كلمات لاتین «ليبل» ، «رنكينگ» و «ماسك» معادل فارسی «برچسب» ، «رتبه بندي» و «صورتك» را معرفی کرده است.





باشگاه خبرنگاران جوان: فرهنگستان زبان و ادب فارسي براي كلمات لاتین «ليبل» ، «رنكينگ» و «ماسك» معادل فارسی «برچسب» ، «رتبه بندي» و «صورتك» را معرفی کرده است.

همواره نمي توان كلمات بيگانه را در زبان فارسي به كار برد. بخصوص زمانيكه معادل آن در زبان فارسي وجود داشته باشد. ضرورت استفاده از كلمات بيگانه در زبان فارسي جايي مطرح مي شود كه اين كلمات جزء اختراعات يا اصطلاحات خاص باشد و نتوان براي آن معادل مناسبي انتخاب كرد اگر چه تغيير تلفظ كلمات انگليسي در زبان فارسي به گونه اي رخ مي دهد كه بيان همان تلفظ براي انگليسي زبان فهم واژه را براي وي دشوار مي سازد ، البته با تمام اين تفاسير به كاربردن كلمات بيگانه اي كه معادل هاي رواني دارد ، دور از انصاف بنظر مي رسد. از جمله كلمات بيگانه كه معادلي براي آنها وجود دارد مي توان به كلمات زير اشاره كرد:

1-«ليبل »: كلمه اي است كه امروزه معادل آن بيشتر به كار مي رود و فرهنگستان زبان و ادب فارسي معادل « برچسب» را براي آن قرار داده است. اين كلمه از پيشوند « بر » و بن مضارع فعل « چسبيدن » ساخته شده است .ساخت اين كلمه از نظر تركيب قرار گرفتن واژه مشكلي ندارد و بر اساس قانون همنشيني صامت ها و مصوت ها ساخته شده است . پيشوند « بر» در متون كهن ما چون ديباچه گلستان سعدي نيز ديده مي شود:

هر نفسي كه فرو مي رود ممد حيات است و چون برمي آيد مفرح ذات.

در اينجا پيشوند « بر » در تركيب با فعل « آمدن » به كار رفته است .جزء دوم اين كلمه يعني « چسب» علاوه بر بن مضارع فعل « چسبيدن » در معناي اسم نيز به كار مي رود و به يك شيء خاص اطلاق مي شود ، امروزه كلمه « چسب » در معناي اسمي آن كاربرد بيشتري دارد ، هرچند در ساخت اين كلمه معني فعلي آن بيشتر مدنظر بوده است.

2-« رنكينگ» : معادل آن را « رتبه بندي » قرار داده اند. ميزان كاربرد اين معادل با اصل كلمه تفاوت چنداني ندارد و با نسبت هاي برابري به طور تقريبي ديده مي شود. اين مسئله به كاربرد كلمه « رنكينگ» در بين اهل فن و « رتبه بندي » در روزنامه ها و نشريات بازمي گردد. اجزاي كلمه معادل در زبان فارسي به كارمي رود و با زبان امروز مانوس است . اين مسئله تا حدي اهميت دارد كه مي تواند كلمه اي را در بين مردم رايج كند يا سبب ثبت آن در ميان معادلهاي فرهنگستان زبان و ادب فارسي شود .در مسئله معادلسازي كلمات نمي توان از تمايل مردم جامعه به كاربرد كلمه روان آن هم در زبان امروز غفلت ورزيد.

3-« ماسك» : معادل« صورتك»  براي اين كلمه قرار داده شده است . اين كلمه از تركيب اسم و كاف تصغير ساخته شده است. اين نوع تركيب امروزه بيشتر به منظور تحقير يا تحبيب مسئله اي به كار مي رود و  نمي توان از كاربرد اين تركيب در ساخت صفت نيز غفلت ورزيد. شايد كاربرد اندك معادل كلمه « ماسك » سبب شده تا اين كلمه زياد در بين مردم كاربرد نداشته باشد. دليل ديگر آن را مي توان اطلاق اين معادل بر مفهوم خاص ماسك دانست و كاربرد آن براي ماسك هاي صورتي كه توسط متخصصين پوست تجويز مي شود ، دور از ذهن به نظر مي رسد و در ساخت كلمه « صورتك» به عنوان يك معادل تنها به شي ء خاص توجه شده و از مفهوم پزشكي آن غفلت ورزيده اند.






تاریخ انتشار: ۰۸ خرداد ۱۳۹۴ - ۱۸:۴۰





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: برترین ها]
[مشاهده در: www.bartarinha.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 94]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن