تور لحظه آخری
امروز : جمعه ، 7 دی 1403    احادیث و روایات:  امام محمد باقر (ع):هر چیزی قفلی دارد و قفل ایمان مدارا کردن و نرمی است.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

سایبان ماشین

دزدگیر منزل

اجاره سند در شیراز

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

Future Innovate Tech

پی جو مشاغل برتر شیراز

خرید یخچال خارجی

موسسه خیریه

واردات از چین

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

طراحی سایت تهران سایت

irspeedy

درج اگهی ویژه

تعمیرات مک بوک

دانلود فیلم هندی

قیمت فرش

درب فریم لس

خرید بلیط هواپیما

بلیط اتوبوس پایانه

تعمیرات پکیج کرج

لیست قیمت گوشی شیائومی

خرید فالوور

پوستر آنلاین

بهترین وکیل کرج

بهترین وکیل تهران

خرید از چین

خرید از چین

تجهیزات کافی شاپ

کاشت ابرو طبیعی و‌ سریع

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

قیمت بالابر هیدرولیکی

لوله و اتصالات آذین

قرص گلوریا

نمایندگی دوو در کرج

رفع تاری و تشخیص پلاک

پرگابالین

دوره آموزش باریستا

مهاجرت به آلمان

بهترین قالیشویی تهران

بورس کارتریج پرینتر در تهران

تشریفات روناک

نوار اخطار زرد رنگ

ثبت شرکت فوری

تابلو برق

خودارزیابی چیست

فروشگاه مخازن پلی اتیلن

قیمت و خرید تخت برقی پزشکی

کلینیک زخم تهران

خرید بیت کوین

خرید شب یلدا

پرچم تشریفات با کیفیت بالا و قیمت ارزان

کاشت ابرو طبیعی

پرواز از نگاه دکتر ماکان آریا پارسا

پارتیشن شیشه ای

اقامت یونان

خرید غذای گربه

رزرو هتل خارجی

تولید کننده تخت زیبایی

مشاوره تخصصی تولید محتوا

سی پی کالاف

دوره باریستا فنی حرفه ای

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1845471606




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

به بهانه رونمایی از دو کتاب انقلابی ترجمه شده به زبان اردو زبان اردو، محملی برای صدور فرهنگی انقلاب/کم‌کاری در عرصه‌های رسانه‌ای ـ فرهنگی


واضح آرشیو وب فارسی:فارس: به بهانه رونمایی از دو کتاب انقلابی ترجمه شده به زبان اردو
زبان اردو، محملی برای صدور فرهنگی انقلاب/کم‌کاری در عرصه‌های رسانه‌ای ـ فرهنگی
انتشار ترجمه دو کتاب مهم و مطرح در عرصه فرهنگ انقلاب اسلامی نشان می‌دهد می‌توان این زبان را به عنوان یک محمل جدی با مخاطب بالا برای صدور فرهنگی انقلاب باشد.

خبرگزاری فارس: زبان اردو، محملی برای صدور فرهنگی انقلاب/کم‌کاری در عرصه‌های رسانه‌ای ـ فرهنگی



خبرگزاری فارس ـ راهبرد فرهنگ: زبان اردو این روزها دارای اهمیت بالایی است چه اینکه «سید جعفر حسین جعفری» مدیر روزنامه «صدای حسینی» حیدرآباد هند که به زبان اردو منتشر می‌شود معتقد است که سرمایه‌گذاری ایرانی‌ها بر روی این زبان باید گسترش یابد. زبانی که در پاکستان، هند، افغانستان، بنگلادش، کشورهای شبه جزیره عربستان به‌ویژه عربستان سعودی(به عنوان زبان دوم پس از عربی) و در بسیاری دیگر از کشورهای جهان صحبت می‌شود و بر اساس آمار موجود تنها 182 میلیون نفر جعیت پاکستان به این زبان سخن می‌گویند. اما فعالیت ایران در باب این زبان به دو رسانه محدود است؛ رادیو برون‌مرزی به زبان اردو که یک ساعت در روز پخش برنامه دارد و البته شبکه 15 ساعته سحر اردو که بینندگان خاص خود را دارد. این در حالی است که رقیبان ایران و انقلاب اسلامی سرمایه‌گذاری گسترده‌ای روی مخاطبانی با این زبان کرده‌اند و توانسته‌اند بهره‌های زیادی ببرند که یکی از مهم‌ترین این کشورها عربستان سعودی است که وهابیت نقش موثری در افکار عمومی پاکستان داشته است. سید جعفر حسین جعفری می‌گوید: رسانه‌های سعودی حضور گسترده‌ای دارند و به‌ویژه در هند بر رسانه‌های اردو زبان غلبه دارند و نمی‌گذارند صداهای دیگر به آنجا برسد. حضور عربستان علاوه بر حضور رسانه‌ای، حضور در عرصه‌های دینی و اقتصادی نیز هست اما مهمترین عامل جهت‌دهنده به این مسئله هم‌زبانی است. بنابر این گزارش اما به نظر می‌رسد این روزها تلاش برای حضور ایران در میان اردوزبانان بیشتر شده است؛ چه اینکه چند روز پیش خبر رونمایی از ترجمه کتاب «دا» به زبان اردو منتشر شد؛ ترجمه‌ای که به همت خانه فرهنگ کشورمان در کراچی پاکستان انجام شده و با حضور مسئولان مؤسسه فرهنگی اکو و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی رونمایی شد. دیروز نیز این خبر آمد که کتاب «انسان 250 ساله» شامل مجموعه بیانات مقام معظم رهبری درباره زندگی سیاسی ـ مبارزاتی ائمه معصومین(ع) به زبان اردو در کراچی چاپ و منتشر شد. این کتاب در سال جاری برای نخستین‌بار توسط سید‌کوثر عباس موسوی به زبان اردو ترجمه و به همت و همکاری مهدی خطیب، با عنوان «دھائی سو ساله انسان» مسئول خانه فرهنگ ایران در کراچی در شمارگان 1000 نسخه منتشر شد. انتشار این دو کتاب مهم و مطرح در عرصه فرهنگ انقلاب اسلامی نشان می‌دهد می‌توان این زبان را به عنوان یک محمل جدی با مخاطب بالا برای صدور فرهنگی انقلاب باشد. حال باید این سوال را پرسید که آیا ایران بنا به مجاورت‌های مهم جغرافیایی و معنوی اعم از همسایه بودن با پاکستان، مسلمان و حتی شیعه‌بودن درصد بالایی از مردم این کشور و تاثیرات گسترده مردم اردوزبان حتی در کشوری چون عربستان سعودی آیا قصد دارد به این زبان و مخاطبان آن اهتمام بیشتری داشته باشد؟ سوالی که مسئولان دستگاه دیپلماسی فرهنگی ایران باید پاسخ جدی‌تر بدهند. انتهای پیام/س

94/03/03 - 11:48





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: فارس]
[مشاهده در: www.farsnews.com]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 114]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


فرهنگ و هنر

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن