واضح آرشیو وب فارسی:ایسنا: پنجشنبه ۲۴ اردیبهشت ۱۳۹۴ - ۱۳:۲۱
علی باباچاهی میگوید: شعرهایش به هیج وجه ربطی با هیچ یک از شعرهای دیگر شاعران معاصر ندارد. به گزارش خبرنگار کتاب ایسنا، عصر روز چهارشنبه ( 23 اردیبهشت ماه) در هشتمین روز برپایی بیست و هشتمین نمایشگاه کتاب تهران، علی باباچاهی در مراسم رونمایی از مجموعه شعر تازه منتشر شدهاش با نام «اتاق برآب راه میروم» گفت: برخی از جوانان که شعر غیر سپید میگویند در مواجهه با من میگویند من سپیدسرا هستم. اما من ضمن اینکه برای شعرهای خوب سپید ارزش قائل هستم باید بگویم که شعرهای من اصلا شعر سپید محسوب نمیشود. این شاعر به سخنان برخی از منتقدان شعر که به موسیقی و وزن ناچیزی در شعر او پی بردند اشاره و در عین حال گفت: حقیقتا اگر به خود من بگویند یکی از شعرهایت را بردار و بر روی تخته سیاه آن را تقطیع کن، من از عهده این کار برنخواهم آمد. درست است که شعرهای من را میتوان تقطیع عروضی کرد اما نمیتوان این تقطیع را در شعرهای من اثبات کرد و به آن سندیت بخشید چون در عروض استدال این است که سطر اول و دوم شعر با هم برابر باشند اما در شعر من این مساله وجود ندارد. باباچاهی با توضیحی درباره شعر سپید گفت: شعر سپید در زبان فارسی، شعری بیوزن و قافیه است اما همین شعر در دست احمد شاملو به شکل دیگری درمیآید. یا حداقل تنها بخشی از شعرهای او را شامل میشود؛ وگرنه بسیاری از شعرهای درخشان شاملو وزن دارند و شاید شعر نیمایی هستند؛ البته خود من یکی از ارادتمندان شعر شاملو و فروغ و خلاقیتهای آنان هستم اما باید بگویم که شعر سپید به شعری گفته میشود که وزن و قافیه نداشته باشد. نمونه بسیار چشمگیر و جذاب این نوع شعر را بیژن الهی سروده است. او با تاکید بر اینکه شعرهایش از نوعی وزن و موسیقی درونی برخوردارند، اظهار کرد: شعرهای من به هیچ وجه با هیچ یک از شعرهای شاعران معاصر ربط ندارد؛ البته این به خودی خود یک امتیاز محسوب نمیشود و من این موضوع را فقط به خاطر تفاوت جنس شعر میگویم. او در پایان شعری از مجموعه شعر تازه منتشر شدهاش را برای حاضران خواند. به گزارش ایسنا، در بخشی از این مراسم علی قنبری، شاعر عدم قطعیت را یکی از مولفههای اصلی شعر باباچاهی خواند و گفت: عدم قطعیت یکی از مولفههای اصلی شعر پست مدرن است که در شعرهای باباچاهی وجود دارد. بیربط گویی، وجود زبانی اسکیزوفرن، واژهسازی و طنز از دیگر شاخصههای شعر باباچاهی است. او گفت: ما در شعرهای باباچاهی کمتر با جملات تام و تمام مواجه میشویم. چون شعرهای او بسیار دموکراتیک هستند. علی عبداللهی، شاعر و مترجم نیز در این نشست حضور داشت و دربارهی سختی کار ترجمه شعر به خصوص شعرهای علی باباچاهی سخن گفت. همچنین هادی حسینینژاد که در این نشست با عنوان مجری حاضر شده بود، علی باباچاهی را انسان اندیشمندی دانست و گفت: گاهی احساس میکنم که او به خاطر این اندیشمندیاش چقدر رنج میکشد. او افزود: عدم قطعیت باباچاهی چالشگر است و او این کار را در شعرهایش با استفاده از طنز انجام میدهد. به گزارش ایسنا، این نشست در سالن کتاب هنر بیست و هشتمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران برپا شده بود. انتهای پیام
کد خبرنگار:
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایسنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 153]