واضح آرشیو وب فارسی:باشگاه خبرنگاران:
نخستین ترجمه کامل فارسی شرح «نهج البلاغه» به پایان رسید
چهار سال پس از آغاز ترجمه بزرگترین و معتبرترین شرح نوشته شده برکتاب معظم نهج البلاغه به قلم ابن ابی الحدید معتزلی؛ ترجمه غلامرضا لایقی در بیست جلد تمام به پایان رسید.
به گزارش حوزه ادبیات باشگاه خبرنگاران؛ چهار سال پس از آغاز ترجمه بزرگترین و معتبرترین شرح نوشته شده برکتاب معظم نهج البلاغه به قلم ابن ابی الحدید معتزلی؛ ترجمه غلامرضا لایقی از این کتاب که نخستین ترجمه کامل فارسی از آن است، در بیست جلد تمام به پایان رسید. که این مجلد نسخه پایانی و تکمیل کننده کتاب به شمار میرود.
هرچند که در شیعه بودن یا اهل تسنن بودن ابی الحدید در میان شیعیان و اهل تسنن اختلاف نظرهای متعددی وجود دارد اما به طور مشخص و در آرای دو طرف این مسئله مشهود است که وی ارادت خاصی به امام علی (ع) داشته و به پیروی از مکتب معتزله، این امام را از دیگر خلفای راشدین برتر میدانسته است، تا جایی که در کتابش تصریح میکند که امام علی(ع) هم در کثرت ثواب و هم در فضایل و خصال حمیده، از دیگران برتر است.
مجموعه بیست جلدی شرح نهج البلاغه که تا پیش از این به صورت عربی محل رجوع بوده است در ابتدای هر جلد قسمتهایی از سخنان حضرت علی (ع) را به همراه ترجمه آن ذکر کرده و در بخش دوم بر اساس تقسیمبندی موضوعی، موضوعات و مباحث مهم را با سرفصلهای موضوعی بیان کرده است.
لایقی در انجام ترجمه خود برای این کتاب نیز همین ترتیب را رعایت کرده است و بر همین اساس ترجمه کتاب نیز مطابق فصلبندی و تقسیمبندی متن عربی انجام شده و مترجم تنها با بازنگری و ویرایش جدید ترجمه خود، این کتاب را آماده استفاده کرده است. در نتیجه نویسنده در ابتدای هر جلد قسمتهایی از سخنان حضرت علی(ع) را توضیحو در بخش دوم بر اساس موضوعات مطرح شده شرحی بر خطبهها یا بیانات را ارائه کرده است.
تسلط مترجم کتاب به دو زبان عربی و انگلیسی در حاصل انتشار یافته در این کتاب به خوبی مشهود است. از سوی دیگر این ترجمه برای نخستین بار پس از انجام پذیرفتن، با نسخه عربی شرح نهج البلاغه تطبیق داده شده و همین مسئله به اعتبار این کتاب بسیار افزوده است.
همچنین لایقی توضیحات خود در مورد این کتاب و متن ترجمه شده اش و یا اظهار نظرهایی که درباره کتاب مورد نیاز بوده است را در متن به گونهای قرار داده است که مخاطب به راحتی میتواند توضیحات تکمیلی مترجم را از متن اصلی تفکیک کند.
این کتاب همچنین از دو فهرست مجزا بهره می برد. فهرست اول کتاب بر اساس خطبهها و شماره خطبهها تنظیم و در کتاب درج شده است و فهرست دوم بر اساس موضوعات مطرح شده در نهجالبلاغه مهیا شده است. بر همین اساس مخاطب نیز به راحتی میتواند بر اساس شماره خطبه و نیز بر اساس موضوع خطبه به طور جداگانه، به راحتی خطبه مورد نظرش را پیدا کند.
بیستمین مجلد از ترجمه شرح نهج البلاغه با قیمت 26 هزار تومان برای جلد نرم و 31 هزار تومان برای جلد سخت مهیا شده است. در ضمن مجموعه 20 جلدی این کتاب نیز با قیمت 434500 تومان برای دوره گالینگور و 290000 تومان برای دوره شومیز توسط انتشارات نیستان در اختیار علاقمندان این حوزه گذاشته شده است.
انتهای پیام/
اخبار مرتبط
مدیر بخش اجرایی نمایشگاه: در حوزه رفاهی محوریت اصلی ما مردم هستند/ 3 هزار و 500 دستگاه کارت خوان به ناشران و غرفه داران تعلق میگیرد
واگذاری نمایشگاه به ناشران تحولات بسیاری در حوزه نشر ایجاد میکند
نمایشگاه نسیم مطهر در «فرهنگسرای اشراق» برپا می شود
بازی، سرگرمی و نقاشی با کتابهای «اسم من...»
«سرودهای ملی» منتشر میشوند
۰۶ ارديبهشت ۱۳۹۴ - ۰۴:۰۴
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: باشگاه خبرنگاران]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 132]