تور لحظه آخری
امروز : جمعه ، 23 شهریور 1403    احادیث و روایات:  امام موسی کاظم (ع):بهترین عبادت بعد از شناختن خداوند،‌ انتظار فرج و گشایش است.
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها




آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1815306358




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
archive  refresh

در نشست «بررسي كتاب تاريخ تئوري‌هاي حقوقي اسلامي» مطرح شد:اصول فقه از رشته‌هاي فاخر علوم اسلامي است


واضح آرشیو وب فارسی:خبرگزاري قرآني ايران: در نشست «بررسي كتاب تاريخ تئوري‌هاي حقوقي اسلامي» مطرح شد:اصول فقه از رشته‌هاي فاخر علوم اسلامي است
گروه انديشه: در ناب اسلام، فلسفه اسلامي نداريم. آن‌چه در اسلام جاي فلسفه را گرفته، اصول فقه است. اصول فقه از بستر كلام برخاست و با گرفتن مبناهاي منطقي و فلسفي از رشته‌هاي فاخر علوم اسلامي شد.
به گزارش خبرگزاري قرآني ايران (ايكنا)، نشست «بررسي كتاب تاريخ تئوري‌هاي حقوقي اسلامي» تأليف «وائل بن حلاق» و ترجمه «محمد راسخ»، روز گذشته دو‌شنبه 4 شهريور‌ماه از ساعت 17 تا 19 در سراي اهل قلم خانه كتاب با حضور «محمدحسين ساكت»، دكتر «محمدرضا وصفي»، «محمود آموزگار» و مترجم كتاب دكتر «محمد راسخ» برگزار شد.

«محمدحسين ساكت» به عنوان اولين سخنران اين نشست در مورد ترجمه كتاب «تاريخ تئوري‌هاي حقوقي اسلامي» گفت: ترجمه دشوارترين فن ادبي است، تا كسي خودش ترجمه نكرده باشد نمي‌داند ترجمه چه كار دشواري است.

وي افزود: ترجمه نسبت به انواع ادبي سخت‌ترين نوع ترجمه است، به‌ويژه اگر كسي دغدغه و وسواس فارسي‌گردان آن كتاب را داشته باشد به دليل اين‌كه انتخاب واژگان و تركيب‌هايي كه مي‌خواهد در كتاب استفاده كند دشوار است. ترجمه كتاب‌هاي حقوقي در بين كتاب‌هاي ديگر از ويژگي خاصي برخوردار است.

ساكت در ادامه اظهار كرد: ترجمه خوب كتاب‌هاي حقوقي از دشوارترين نوع ترجمه‌هاست، اما ترجمه در كتاب‌هاي علمي بسيار ساده است، چون تعبيرها و اصطلاحات تقريبا يك‌دست است و نزاعي وجود ندارد، اما در مسائل نظري، گزينش و درك واژگان محل نزاع است و اين كاري دشوار است.

اين مترجم در خصوص نواقص كتاب تصريح كرد: راسخ در ترجمه اين كتاب بسيار مؤفق بوده‌ است و فهرست و نمايه‌اي كه از واژگان فارسي در پايان مي‌بينيد خوب و دقيق است، اما يك نكته كه اميدوارم در چاپ‌هاي بعدي دقت شود اين است كه در ضبط برخي اعلام لغزش‌هايي وجود دارد، مانند آن‌جا كه نام «علي عبدالرازق» را «علي عبدالرزاق» نوشته ‌است.

وي تأكيد كرد: ما در ناب اسلام فلسفه نداريم ؛ يعني فلسفه اسلامي نداريم، ولي شارحان بزرگي مثل فارابي، كندي و ابوعلي سينا، بر متن فلسفه يوناني نكته‌هاي تازه‌ و شگرفي افزوده‌اند كه برخي از اين نكته‌ها به خاطر استدلالش رنگ و بوي اسلامي به فلسفه داده‌ است.

وي تأكيد كرد: در اسلام آن‌چه جاي فلسفه را گرفته، اصول فقه است. اصول فقه از بستر كلام برخاست و با گرفتن مبناهاي منطقي و فلسفي به رشته مستقلي تبديل شد كه از رشته‌هاي فاخر علوم اسلامي است.

سخنران دوم دكتر «محمدرضا وصفي» در مورد كتاب گفت: كتاب حاضر از بهترين‌هاي حوزه تئوري حقوقي اسلامي در زبان انگليسي و در فضايي است كه به زبان انگليسي تدريس مي‌شود.

وي در مورد شخصيت «حلاق» اظهار كرد: «حلاق» در دنياي انگليسي‌‌زبان و در حال حاضر در مجامع آكادميك نخسنين شخص است و ويژگي ايشان اين است كه ايشان مسلمان نيست و مسيحي است. شخصيت وي شبيه «ادوارد سعيد» است. حلاق به دليل نزديكي‌اش به دنياي اسلام آمده و به سرعت به حوزه اسلام پيوسته و به طور خاص روي حقوق اسلام كار كرده است و به اين دليل شخصيتي است براي ما مغتنم.

وي در ادامه سخنانش از دكتر راسخ تشكر كرد و گفت: جاي سپاس است كه دكتر راسخ اين كتاب را براي ما زودتر از دنياي عرب ترجمه كرده است، اما در اين كتاب استثنائاتي نيز وجود دارد، چون نويسنده كتاب متأثر افكار دنياي اهل سنت است و در اين كتاب بعضي چيزها را حذف كرده و به طور خاص به انديشه تئوري‌هاي حقوقي نپرداخته است.

وصفي افزود: «حلاق» در اين كتاب به انديشه‌هاي حنبلي نپرداخته است ظاهرا معتقد است با توجه به رويكرد متن‌گرايي كه در انديشه حنبلي وجود دارد، ما اصول فقه نداريم و اصول فقه در سه مذهب ديگر؛ يعني شافعي حنفي و مالكي رشد پيدا كرده است پس رويكرد او بيشتر به انديشه شافعي است.

سخنران سوم محمد آموزگار بود، وي گفت: كتاب حلاق براي وكلا و كساني كه در مسند قضاوت هستند مفيد است و ديد خوبي به كساني كه درگير اين كار هستند مي‌دهد.

محمد راسخ به عنوان سخنران چهارم گفت: ما از دو چيز جدا هستيم، يكي دنياي واقعيت و ديگري دنياي معارف بشري ماهوي. در حالي كه حقوق هم با واقعيت و هم با ديگر حوزه‌هاي معرفتي بشر ارتباط دارد. ما حقوق در بين ما يك فن است نه يك رشته معرفت‌شناسي، گويي كه ما مهندسي حقوق مي‌خوانيم.

راسخ خاطرنشان كرد: قانون‌گذاري در انگليس خيلي كند و به تدريج عوض مي‌شود، دليلش اين است كه اگر قانون تند و سريع تغيير پيدا كند نشان دهنده شتاب‌زدگي يك ملت است، در نتيجه قانون بايد تدريجي شكل بگيرد و كند عوض شود.
 سه شنبه 5 شهريور 1387     





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: خبرگزاري قرآني ايران]
[مشاهده در: www.iqna.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 75]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب




-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن