تور لحظه آخری
امروز : شنبه ، 20 مرداد 1403    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم (ص):بدانيد هر كس قرآن را بياموزد و به ديگران آموزش دهد و به آنچه در قرآن است عمل كند، ...
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها

تبلیغات

تبلیغات متنی

تریدینگ ویو

کاشت ابرو

لمینت دندان

لیست قیمت گوشی شیائومی

صرافی ارکی چنج

صرافی rkchange

رسانه حرف تو - مقایسه و اشتراک تجربه خرید

سایت ایمالز

تور دبی

دزدگیر منزل

تشریفات روناک

اجاره سند در شیراز

قیمت فنس

armanekasbokar

armanetejarat

صندوق تضمین

طراحی کاتالوگ فوری

تعمیرات مک بوک

Future Innovate Tech

آموزشگاه آرایشگری مردانه شفیع رسالت

پی جو مشاغل برتر شیراز

قیمت فرش

آموزش کیک پزی در تهران

لوله بازکنی تهران

میز جلو مبلی

آراد برندینگ

سایبان ماشین

مبل استیل

بهترین وکیل تهران

خرید دانه قهوه

دانلود رمان

وکیل کرج

خرید تیشرت مردانه

خرید یخچال خارجی

وام لوازم خانگی

نتایج انتخابات ریاست جمهوری

خرید ابزار دقیق

خرید ریبون

ثبت نام کلاسینو

خرید اقساطی خودرو

امداد خودرو ارومیه

ایمپلنت دندان سعادت آباد

موسسه خیریه

خرید سی پی کالاف

واردات از چین

الکترود استیل

سلامتی راحت به دست نمی آید

حرف آخر

دستگاه تصفیه آب صنعتی

حمية السكري النوع الثاني

ناب مووی

دانلود فیلم

بانک کتاب

دریافت دیه موتورسیکلت از بیمه

کپسول پرگابالین

خوب موزیک

کرکره برقی تبریز

خرید نهال سیب سبز

قیمت پنجره دوجداره

 






آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1810418667




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
archive  refresh

اسرائیلیاتی که ما خود می‌سازیم


واضح آرشیو وب فارسی:تبیان: اسرائیلیاتی که ما خود می‌سازیمچند زن جوان در حرکتی نمایشی در اعتراض به تجارت برده‎‎های جنسی در ... كورش علیانی در هفته ‌نامه پنجره می نویسد : اگر نگاهی به دائره‌المعارف بزرگ اسلامی کنیم، می‌بینیم اسرائیلیات اصطلاحى‌ است که در حیطه معارف‌ اسلامى، خصوصاً در تفسیر و علوم حدیث به ‎کار می‌رود. اسرائیلیات به‌ دسته‎ای از روایت‌ها‌، داستان‌‎ها و مفاهیم‌ می‌گویند که‌ نه‌ در قرآن‌ و احادیث‌ پیامبر و امامان‌، بلکه‌ در تعلیمات ادیان دیگر، مخصوصاً دین یهود‌ ریشه‌ دارند. اسرائیلیات حاصل‌ یک جریان‌  داستان ‌سرایى‌، اسطوره ‌‎پردازی و تعلیمات‌ غیر اصیل است که اغلب گروهی یهودی و مسیحی نومسلمان و معاشرانشان به‌ تعلیمات اسلامی وارد کرده‌اند. هدف تعداد زیادی از این اسرائیلیات وارد کردن اطلاعات خطا خصوصاً درباره دین یهود و بنی‌اسراییل به ذهن مسلمانان است. قرن‌‎هاست که دانشمندان و فقیهان مسلمان در مجاهد‎ه‎ای سترگ می‌کوشند اسرائیلیات را در متون اسلامی شناسایی کرده و از این متون حذف کنند.آن ‎چه در این یادداشت به آن می‌پردازیم، در خطا بودن، آمیختگی با داستان‌‎ها و اسطوره‎ها، و مربوط بودن به دین یهود، و بنی‌اسرائیل و البته رژیم صهیونیستی، تا حدی شبیه به اسرائیلیات است. دیدن چند نمونه مفید است: نمونه اول. در روز‎های میانی اسفند 1387 روزنامه هَاَرِص مطلبی با چند عکس منتشر کرد.
اسرائیلیاتی که ما خود می‌سازیم
 عکس‌‎هایی که سربازانی را از پشت گردن تا پایین کمر نشان می‌داد. این سربازان شلوار ارتش رژیم صهیونیستی و تی‌شرت‌‎هایی با طرحی تک‌ رنگ بر تن داشتند. در این طرح تصویری از زنی برقع‌ پوش، روبنده ‌دار و باردار بود که از زاویه دید مگسک یک تفنگ تصویر شده بود. در قسمت بالایی طرح به خط عبری دو کلمه نوشته بودند. زیر طرح هم به انگلیسی نوشته بودند: یک شلیک، دو کشته.دو هفته بعد، همان روزنامه خبر از نامه یک سرتیپ آموزش ارتش رژیم صهیونیستی داد که از واحد‎های مربوطه خواسته بود جهت جلوگیری از سوءاستفاده، این تی‌شرت‎‎ها را جمع کنند و دیگر از آن‎ ‎ها استفاده نکنند. دستوری که عملاً جنبه نمایشی داشت.آخرین‎ بار چندی پیش یک خبرگزاری ایرانی دو تصویر از این تی ‌شرت چاپ کرد و در خبری با عنوان «تصویری از آرزوی یک جوان صهیونیست درباره فلسطینی‌ها» بدون اشاره به منبع تصویر پس از مقدمه‎ای بلند، در سی و یک کلمه اطلاع‌ رسان خبرش نوشت: «در این تصویر، بر پیراهن جوان اسرائیلی، عکس یک زن باردار فلسطینی چاپ شده است که زیر آن به دو زبان عبری و انگلیسی نوشته شده که یک شلیک، دو کشته!»قطعاً نویسنده خبر قصدی جز افشای رژیم صهیونیستی نداشته، اما در همین جمله یک خطای جدی وجود دارد. عبارتی ‎که به عبری در تصویر آمده ربطی به عبارت انگلیسی ندارد. آن دو کلمه عبری این است «ملحقه صلفیم» که یعنی، یگان تک‌ تیراندازان و نشان می‌دهد این تی‌ شرت برخلاف نظر نویسنده، نشان ‌دهنده آرزوی انفرادی یک جوان صهیونیست نیست، بلکه نظر اعضای یک یگان رسمی ارتش رژیم صهیونیستی را منعکس کرده است. با کمی جست ‌وجو می‎توان دریافت که چاپ کننده این تی‌شرت‌‎ها در واقع تیپ گیوْعَتی رژیم صهیونیستی است. این تیپ در سال 1337 تشکیل شده و علامتش یک شغال است. اعضای این تیپ خود را شوُعلِی شَمشون (شغالان شمشون) می‌نامند. نمونه دوم. دعوایی دنباله‌ دار در جریان است که نستله شرکتی صهیونیستی است یا نه.
اسرائیلیاتی که ما خود می‌سازیم
 گروهی از مقامات رسمی کشورمان به صراحت می‌گویند چنین نیست و دیگرانی هستند که خلاف این معتقدند. در تاریخ 7 مرداد 1389 یک سایت فارسی‌ زبان مطلبی همراه با یک عکس منتشر کرد و به تبلیغ یک شرکت صهیونیستی در تهران و با حروف عبری اعتراض کرد. این خبر در طول یک ماه بار‎ها در منابع خبری مختلف تکرار، رونویسی یا بازنویسی شد. عکس یک چتر آفتاب‌گیر را در یک میدان میوه و تره‌بار در شهر تهران نشان می‌دهد. روی چتر آرم شرکت نستله و بالای آرم یک کلمه نوشته شده با حروف عبری و درون کادر نشان نستله آمده است. این ترکیب در واقع نشان تجاری بستنی نستله است و معمولاً به‎ جای آن کلمه عبری، کلمه‎ای انگلیسی به‎ معنای بستنی می‌آید. با کمی دقت در واژه عبری متوجه می‌شویم با یک خطای املایی نوشته: بستنی. این نشان عبری بستنی نستله است. اما نستله که در تهران بستنی نمی‌فروشد. چرا باید چنین چتری را در تهران توزیع کند؟ کسی توضیحی به ما نمی‌دهد. نمونه سوم. در 27 مهر امسال، باز هم روزنامه هَاَرِص، خبری منتشر کرد با عنوان: «زنان در مرکز خرید تل‌آویو به فروش می‌رسند».متن خبر نشان می‌داد چند زن جوان در حرکتی نمایشی در اعتراض به تجارت برده‎‎های جنسی در فلسطین تحت اشغال، به خود اتیکت زده و در مواردی با چهره و آرایشی شبیه زنان کتک‌ خورده مانند کالا‎های در معرض فروش در ویترین فروشگاهی در یک مرکز خرید نشسته‌اند. باز یکی از خبرگزاری‌‎ها - احتمالاً از سر عجله و بی ‎این ‎که به متن خبر دقت کند - تصاویر ضمیمه این خبر را با خبری منتشر کرد که بی‎ اشاره به حرکت اعتراضی این زنان، می‌گفت این زنان برای فروش عرضه شده‌اند. بلافاصله سایتی دیگر از سایت‌‎های مسلمان ایرانی، در قالب نامه‎ای که یکی از کاربران برای این سایت ارسال کرده بود، خطای این خبر را گوشزد کرد.در واقع اگر تنظیم ‌کننده اولیه خبر دقت و جست‌ وجوی لازم را داشت، پی می‌برد که بحران تجارت انسان با اهداف جنسی یکی از بحران‌‎های بزرگ اجتماعی در فلسطین تحت اشغال است و قطعاً این خبر دقیق، راست و درست، گویاتر و افشاگرانه ‌تر از خبر خطا و نادرست می‌بود.
اسرائیلیاتی که ما خود می‌سازیم
شاید کسی بگوید مبارزه با رژیم صیونیستی و افشا کردنش وظیفه همه ماست و در این راه لازم نیست ملالغتی بازی پیشه کنیم و مته به خشخاش بگذاریم. این گفته تا حدی درست است. اما چند نکته: 1- در ایران کسی نیست که ماهیت رژیم صهیونیستی را نشناسد. مخاطب این افشاگری‌‎ها در درجه اول باید مردم دیگر کشور‎ها باشند. اما تا جایی ‎که ما اطلاع داریم، ناشران هیچ ‎یک از این نمونه‎ ‎ها آن ‎‎ها را به زبان‌‎های عربی، انگلیسی، چینی، اسپانیایی و مانند آن منتشر نکرده‌اند و تنها به انتشار نسخه فارسی قناعت کرده‌اند.2- معمولاً انتشار مطلب دقیق، اعتماد بیشتری از انتشار مطلب بی‌دقت و خطا جلب می‌کند. چه کسی به منبع خبری بی‌دقت اعتماد می‌کند؟3- خود مطلب دقیق هم اغلب افشاگرانه‌ تر است. کدام یك از این دو خبر بیشتر به ضرر رژیم صهیونیستی است؟ «در فروشگاهی در تل‌آویو زنان برده را می‌فروشند» یا «تجارت جنسی در فلسطین تحت اشغال بحرانی جدی و ریشه‌ دار است که دولت از درمان آن عاجز است و اخیراً حرکت‌‎های اعتراضی علیه این بحران اوج گرفته است»؟ باز کدام ‎یک افشاگرانه ‌تر است؟ «یک جوان صهیونیست این تی‌شرت را پوشیده» یا «اعضای یک واحد رسمی ارتش رژیم صهیونیستی چنین تی‌شرت‌‎هایی تولید و استفاده می‌کنند»؟4- اسلام حتی در حیطه‎‎هایی مانند تبلیغات و دیپلماسی عمومی نیز اجازه گفتن مطلبی غیرواقعی و دروغ‌‎های ولو ناخواسته را نمی‌دهد.5- ما در ایران نه به افشاگری، که به شناخت رژیم صهیونیستی نیاز داریم. شناخت مرحله پس از افشاگری است. اما می‌بینیم که خبرنگاران ما که در مورد این رژیم خبر تهیه می‌کنند، آشنایی اولیه با مفاهیم و ابزار‎های موردنیاز در کار خود ندارند.6- در نقطه مقابل ما رژیم صهیونیستی است. در یکی از دانشکده‎‎های این رژیم در مقطع کارشناسی‎ ارشد رشته‎ای با عنوان زبان فارسی وجود دارد. در این رشته درس‌‎های عجیبی ارائه می‌شود، برای مثال، دو واحد لهجه تهرانی. تدریس لهجه به ‎عنوان واحد درسی - و نه موضوع پژوهش - چه هدفی دارد؟ در دنیا در دانشکده‎‎های زبان و ادبیات انگلیسی لهجه ویلزی، لهجه آکسبریج یا لهجه نجیب ‌زادگان را درس می‌دهند؟ در دانشکده‎‎های زبان و ادبیات عرب واحدی با عنوان لهجه مصری، عراقی، لبنانی، یا سودانی ارائه می‌کنند؟7- فراموش کرده‌ایم که «من نام لم ینم عنه»؟ تنظیم : سیفی - فرهنگ پایداری تبیان





این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: تبیان]
[مشاهده در: www.tebyan.net]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 166]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


گوناگون

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن