تور لحظه آخری
امروز : دوشنبه ، 9 مهر 1403    احادیث و روایات:  پیامبر اکرم (ص):اولین چیزی که از انسانها سؤال می شود، نمازهای پنج گانه است .
سرگرمی سبک زندگی سینما و تلویزیون فرهنگ و هنر پزشکی و سلامت اجتماع و خانواده تصویری دین و اندیشه ورزش اقتصادی سیاسی حوادث علم و فناوری سایتهای دانلود گوناگون شرکت ها




آمار وبسایت

 تعداد کل بازدیدها : 1819205316




هواشناسی

نرخ طلا سکه و  ارز

قیمت خودرو

فال حافظ

تعبیر خواب

فال انبیاء

متن قرآن



اضافه به علاقمنديها ارسال اين مطلب به دوستان آرشيو تمام مطالب
 refresh

توضیح ظريف درباره علت اختلاف میان بیانیه مطبوعاتی ایران و آمریکا


واضح آرشیو وب فارسی:الف: توضیح ظريف درباره علت اختلاف میان بیانیه مطبوعاتی ایران و آمریکا

تاریخ انتشار : يکشنبه ۱۶ فروردين ۱۳۹۴ ساعت ۰۱:۴۴
ظریف گفت: چیزی به نام فکت شیت ایرانی وجود ندارد و وزارت خارجه چیزی را منتشر نکرده است .وزیرامورخارجه کشورمان در ادامه مصاحبه با برنامه نگاه یک شنبه شب در پاسخ سخن مجری که گفت حدود ۳۴ سوال از شما دارم به مزاح گفت: ظاهرا باید تا صبح صحبت با شما را ادامه دهم.ظریف ادامه داد: چیزی بنام فکت شیت ایرانی وجود ندارد و چند نفر از دوستان ما یک رشته دستاوردهایی را از این مذاکرات نوشتند . وی افزود: آمریکاییها هم در اظهاراتشان می گویند مذاکره این است و می گویند این حرفها را زده اند .ظریف گفت: مثلا در همین متنی که خانم موگرینی و من خواندیم باید توضیحاتی بدهم چرا که متاسفانه در صدا وسیما یکی دو نفر حرفهایی زدند که خوب نبود.ظریف افزود : برای نمونه آقای دکتر نوذر شفیعی که از دوستان و همکاران دانشگاهی من است اظهار نظرهایی داشت و من به وی گفتم که چرا شما گفتید متن موگرینی با متنی که من خواندم فرق می کند که شفیعی در جواب من گفت من متن خانم موگرینی را به انگلیسی گوش نکردم و مترجم همزمان داشت ترجمه می کرد.وزیر امور خارجه گفت : متن من و خانم موگرینی حدود دو ساعت قبل از مصاحبه مطبوعاتی به انگلیسی آماده شد و متن مذاکره شده بود و این متن حقوقی نیست بلکه بیانیه مطبوعاتی است.  ظریف افزود : ما از ابتدا گفته بودیم که فقط یک توافق داریم و آن توافقی است که حداکثر در تیرماه یا ممکن است زودتر انجام شود و شاید هم نشود اما ما تلاش مان را می کنیم .وزیر امور خارجه گفت : ما روی راه حل ها بحث کردیم اما راه حل هایی که بحث شد به شکل یک چرک نویس است و هنوز در آن پرانتز و اختلاف نظر وجود دارد که باید تبدیل شود و گرنه الان چیزی تحت عنوان توافق داشتیم .ظریف افزود : این بیانیه بین خود ما تدوین و چند دوره هم مذاکره شد و باید شش کشور می دیدند و باید چند جمله اش عوض می شد و این روال را که طی کردیم ما متنی را دست همکارانمان دادیم که ترجمه کنند .وزیر امور خارجه گفت : من به همکارانم گفتم بالاخره این ترجمه ، ترجمه ای است که هر دو متن خوانده می شود و باید مطمئن شوید که ما عین همان ترجمه را می کنیم و همکارانم عین آن را ترجمه کردند .وی افزود : ما به جلسه وزرا رفتیم و همه ، متن انگلیسی را دیده بودند و می خواستیم آن را نهایی کنیم اما من دوباره با آقای عراقچی متن را نگاه کردیم تا یک وقت از متن اصلی کم و زیادی نداشته باشد و وقتی مطمئن شدیم نیم ساعت از جلسه وزرا گذشته بود و وزرا در محل کنفرانس مطبوعاتی منتظر ما بودند که بتوانیم یک ترجمه دقیق تهیه کنیم .ظریف گفت : در صدا وسیما از مترجم همزمان استفاده می کند و مترجم هر قدر هم که قوی باشد ۵۰ درصد متن را می تواند ترجمه کند و مشکل ترجمه همزمان همین است .وزیر امور خارجه افزود: برخی به من خرده می گیرند که چرا به انگلیسی مذاکره می کنم در حالیکه که اگر من به فارسی مذاکره کنم کسی که ترجمه می کند حتی ۵۰ درصد مفاهیمی را که می خواهم بگویم نمی تواند به طرف مقابل منتقل کند.وی افزود: در ترجمه رسم است که می گویند بهترین مترجم همزمان حداکثر ۷۰ درصد مطالب را منتقل می کند . ظریف گفت : متنی که دوستان ما تهیه کردند عین ترجمه است و آقای کری ،فابیوس ، اشتان مایر و دو نماینده چین و روسیه در صف اول نشسته بودند و برای مثال کری، سخنگوی فارسی زبان دارد و هیچکس نگفت ترجمه ما ایراد دارد .وزیر امور خارجه ادامه داد : ای مردم بدانید که آنقدر به نمایندگان شما اطمینان دارند که نمی گویند می خواهیم ترجمه شما را چک کنیم اما برخی دوستان ما اینجا گفتند که ترجمه غلط است .ظریف گفت : ما آخرین مذاکره مان ۹ ساعت درباره راه حل ها طول کشید و راه حل ها یک مجموعه مفهومی است و می خواهیم آن را به متن نگارش شده تبدیل کنیم و قرار است متن نهایی در پایان مذاکرات به عنوان متن کامل در آید و هیچ چیز در این فاصله متن توافق شده نیست .وی افزود : یکی از ایراداتی که به ما گرفتند این است که آن بالا نوشتیم این متن توافق شده و حقوقی نیست و همانطور که آقای عراقچی چندین بار گفت این متن چرک نویس است. ظریف گفت : آمریکاییها آمدند و آنچه را که خودشان مایل بودند گفتند و برخی از آن اظهار نظرها در متن بود و برخی با متن تناقض آشکار داشت و نمونه آن بحث تعلیق تحریم ها بود.وزیر امور خارجه گفت : حتی نماینده اتحادیه اروپا به خانم شرمن ایمیل زد که چرا شما موضع ما را خلاف گفتید و ما هم در این خصوص اعتراض رسمی کردیم و حتی به کری اعتراض کردیم و گفتیم چرا گفتید اتحادیه اروپا ، تحریم را تعلیق می کند.وی افزود : اگر بیانیه خانم موگرینی و بنده را دقت کنید می بینید که می گوید لغو کلیه قطعنامه های شورای امنیت.







این صفحه را در گوگل محبوب کنید

[ارسال شده از: الف]
[مشاهده در: www.alef.ir]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 165]

bt

اضافه شدن مطلب/حذف مطلب







-


سیاسی

پربازدیدترینها
طراحی وب>


صفحه اول | تمام مطالب | RSS | ارتباط با ما
1390© تمامی حقوق این سایت متعلق به سایت واضح می باشد.
این سایت در ستاد ساماندهی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است و پیرو قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد. لطفا در صورت برخورد با مطالب و صفحات خلاف قوانین در سایت آن را به ما اطلاع دهید
پایگاه خبری واضح کاری از شرکت طراحی سایت اینتن