واضح آرشیو وب فارسی:ایسنا: شنبه ۲۳ اسفند ۱۳۹۳ - ۰۸:۴۰
یک فعال فرهنگی در حوزه کودکان گفت: برای موفقیت در عرصه ادبیات کودک و نوجوان باید فضای ذهنی و مسائل کودکان و نوجوانان را رمزگشایی کنیم. بهنوش بستاککاظمی مربیمسئول مرکز شماره دو کانون پرورش فکری کودک و نوجوانان اراک در گفتوگو با خبرنگار ایسنا - منطقه مرکزی، اظهار کرد: توجه به ادبیات کودک و نوجوان در مقایسه با سالهای گذشته بسیار بیشتر شده است. او با تأکید بر اینکه در این حوزه حرکتهای رو به جلویی انجام گرفته است و این امر را میتوان از آمار نشر کتاب و عنوانهای آنها در این حوزه متوجه شد، افزود: این اقدامات بسیار خوب است اما همچنان با شرایط ایدهآل فاصله داریم. بستاککاظمی با اشاره به برگزاری همایش "کتاب، مطالعه، وضعیت حال و چشمانداز آینده" که در ایام دهه فجر در تهران برگزار شد یادآور شد: این همایش آماری از کتابهای ترجمه و کتابهای تالیفی در حوزه ادبیات کودک و نوجوان ارائه کرد مبنی بر اینکه بیش از دوهزار عنوان کتاب ترجمه و بیش از چهارهزار کتاب تالیف شده است. او اضافه کرد: همچنین آماری درخصوص کتابخوانی و میزان علاقهمندی به کتابهای تالیفی و ترجمه در گروههای سنی مختلف ارائه شد و نکته جالب اینجا بود که گروه سنی کودک و نوجوان عموما استقبال بیشتری از کتابهای ترجمهشده دارند. این کارشناس ارشد مردمشناسی علت استقبال کودکان و بهویژه نوجوانان از کتابهای ترجمهشده را وقوف نویسندگان خارجی به دنیا و فضای کودکان و نوجوانان عنوان کرد و افزود: در کشور ما از نظر عددی با کاستی در تدوین کتاب کودک و نوجوانان مواجه نیستیم اما نکته قابل تأمل این است که کیفیت کتابها به قدری نیست که کودکان و نوجوانان را جلب کند. او با بیان اینکه نویسندگان خارجی از طریق رمزگشایی دنیای نوجوانان در حوزه تالیف کتاب و ادبیات کودک و نوجوان موفق بودهاند، گفت: چرا کتابهای "هری پاتر" و یا کتاب "کاش خانههای شکلاتی وجود داشتند" در بین نوجوانان مورد توجه قرار گرفته است؟ قطعا این امر به اتفاقاتی که در درون نویسنده افتاده است برمیگردد. نویسندگان خارجی دنیا و فضای ذهنی نوجوان را درک کردهاند و این درک دنیای نوجوان باعث پذیرفته شدن نوشتههای آنها در بین این گروه سنی شده است. بستاککاظمی بیان کرد: برای تالیف کتاب خوب در حوزه کودک و نوجوان خلأ نبود نیروی متخصص کاملا محسوس است. باید نیروهای متخصص تربیت شوند به طوری که این دوران را درک کنند و بتوانند با آن ارتباط برقرار کنند. نویسنده کودک و نوجوان باید از نظر روانشناسی رشد کند و از موضوعاتی که در ارتباط با نوجوانان است اطلاعات مکفی داشته باشد. او با اشاره به اینکه دنیای کودک و نوجوان کاملا با هم متفاوت است گفت: کودک در حال شناخت دنیای اطراف خود است اما نوجوان به دنبال کسب هویت و شناخت خودش است و انتزاعی فکر میکند و همه این امور در نوشتن یک کتاب در این گروههای سنی باید مورد توجه قرار گیرد. این مربی کودک و نوجوان با تاکید بر اینکه زمان سفارشی نوشتن پایان یافته است، گفت: در برخی زمینهها نویسندگان فضای ذهنی نوجوان را درک نکردهاند. برای مثال کتابهایی در کتابخانه داریم که سال به سال دست نخورده باقی میمانند و تنها دلیل این نبود استقبال این است که با فضای ذهنی و دنیای کودک و نوجوان نگاشته نشدهاند، اما در مقابل مثلا کتاب "دعاهای زمینی پدربزرگ" که ترجمه شده بسیار مورد استقبال قرار میگیرد چون متناسب با ذهنیات نوجوان و ادبیات او نوشته شده است. او دلیل این امر را درک نوجوان و رمزگشایی رفتار او عنوان کرد و افزود: نویسندگان خارجی در این عرصه بسیار موفق عمل کردهاند و مربیان و معلمان نیز میتوانند در معرفی کتابهای مفید به نوجوانان موثر عمل کنند. انتهای پیام
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایسنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 90]