واضح آرشیو وب فارسی:ایرنا: معاون فرهنگی ارشاد: کتاب مهم ترین ابزار دیپلماسی فرهنگی است تهران - ایرنا - معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: کتاب به عنوان مهم ترین ابزار دیپلماسی فرهنگی محسوب می شود و در این راستا یکی از اهداف حضور ایران در نمایشگاه کتاب فرانکفورت گسترش دیپلماسی فرهنگی بود.
به گزارش خبرنگار حوزه کتاب و ادبیات ایرنا سید عباس صالحی روز یکشنبه در نشست خبری ارایه گزارش حضور ایران در نمایشگاه بین المللی کتاب فرانکفورت اظهارکرد: نمایشگاه های بین المللی به ویژه نمایشگاه کتاب فرانکفورت می تواند فرصت خوبی برای دیپلماسی فرهنگی باشد.
وی رصد تحولات حوزه کتاب و نشر و دیدن قواعد بازی جهانی نشر را از اهداف حضور جمهوری اسلامی ایران در این نمایشگاه نام برد.
صالحی افزود: با توجه به اینکه ما به نحوی در حاشیه این بازی جهانی هستیم مشاهده قواعد بازی جهانی برای حضور و ایفای نقش فعال در این بازی لازم و بسیار مهم است.
معاون وزیر فرهنگ و ارشاد و اسلامی بازاریابی برای نشر و دیدن نمایشگاه های موفق جهانی و نیز انتقال تجربیات آنها را برای اجرا در نمایشگاه های آتی در ایران را از اهداف دیگر جمهوری اسلامی در نمایشگاه بین المللی کتاب فرانکفورت اعلام کرد.
نمایشگاه بین المللی کتاب فرانکفورت به مدت پنج روز از 16 تا 20 مهرماه جاری در شهر فرانکفورت آلمان برگزار شد.
ایران با 1297 عنوان کتاب از 282 ناشر در نمایشگاه بین المللی کتاب فرانکفورت شرکت کرد.
250 عنوان کتاب در غرفه کودک، 180 عنوان از اتحادیه ناشران تهران، 70 عنوان در موضوع دفاع مقدس و 50 عنوان نیز در موضوع انقلاب اسلامی در این نمایشگاه عرضه شد.
وی با بیان اینکه حوزه کتاب و نشر تحولات جهانی سریعی را می گذراند و با این حضور این اتفاقات را باید رصد کنیم گفت: در چند سال اخیر خودنشری یا خودناشری پدیده روبه گسترشی بوده که باید مورد توجه قرار گیرد.
معاون فرهنگی وزارت ارشاد در خصوص آسیب شناسی حضور ایران در دوره های گذشته نمایشگاه فرانکفورت گفت: ما در مدت کوتاه 3 تا 4 ماهه اخیر یک آسیب شناسی از وضعیت گذشته داشتیم .
وی با اشاره به حضور چندپاره ایران در نمایشگاه کتاب فرانکفورت گفت: هویت واحدی از ایران در نمایشگاه سال های گذشته حضور نداشت که تکه تکه شدن این مجموعه ها آسیب جدی بود که تلاش کردیم به سمت تجمیع آن حرکت کنیم.
وی تصریح کردکه در دوره های گذشته حضور مدیران دولتی در نمایشگاه فرانکفورت پررنگ بود، درحالی که امسال ما سعی کردیم بخش دولتی را به حداقل برسانیم و از حضور نویسندگان و اهالی فرهنگ و ادب بیشتر بهره مند شویم.
صالحی یکی دیگر از آسیب های حضور ایران در نمایشگاه فرانکفورت را غرفه نامناسب آن عنوان کرد و گفت: امسال سعی کردیم با برطرف کردن ضعف های بصری و تصویری این نقیصه را برطرف کنیم.
صالحی به پیوستن ایران به کنفرانس برن و کپی رایت گفت: معاونت فرهنگی وزارت ارشاد از ناشرانی که در حال حاضر کپی رایت را رعایت می کنند نگاه حمایتی دارد و امیدوارم این جریان تقویت شود تا تمام ناشران کپی رایت را رعایت کنند.
مدیر موسسه نمایشگاه های فرهنگی نیز در سخنانی با اشاره به برگزاری بیش از 40 نمایشگاه بین المللی کتاب در دنیا گفت: ما حضور در 20 نمایشگاه کتاب را در دستور کار قرار داده ایم اگرچه ممکن است تغییراتی در برنامه هایمان پیش آید.
امیر مسعود شهرام نیا، با بیان این که نمایشگاه بین المللی کتاب فرانکفورت مهمترین نمایشگاه کتاب برای ناشران دنیا محسوب می شود گفت: برای کشورها و ناشران حضور پررنگ در این نمایشگاه با اهمیت است چرا که یک پرستیژ فرهنگی محسوب می شود.
وی با اشاره به فضای 240 متری غرفه ایران در بخش بزرگسال و کودک و نوجوان به طراحی دکور غرفه ایران اشاره کرد و افزود: طراحی دکور بر این مبنا بود که هم امکان حضور ناشران را داشته باشیم و هم امکان عرضه آثار ناشرانی که نتوانستند در نمایشگاه حضور پیدا کنند.
شهرام نیا مهمترین ویژگی امسال غرفه ایران را واگذاری مدیریت اصلی به تشکل های نشر و بخش خصوصی دانست و گفت: ما باید به سمتی می رفتیم که نقش حمایتی و تسهیل گر پیدا می کردیم.
وی افزود: نکته دیگر توجه به برنامه های محتوایی و برنامه ریزی برای ارایه محتوای بهتر در نمایشگاه بود.
وی در بخش دیگری از سخنانش به برگزاری نشست هایی با مدیران نمایشگاه های کتاب دنیا از جمله "یورگن باس" رییس نمایشگاه کتاب فرانکفورت اشاره کرد.
شهرام نیا افزود: در حوزه برنامه های جنبی فعالیت ما زنده نگه داشتن فضای غرفه ایران بود.
وی با بیان این که هر روز 3 ساعت برنامه های متعدد داشتیم گفت: حضور نویسندگان میهمان همچون "مجید قیصری"، "محبوبه نجف خانی"، "معصومه رامهرمزی"، "سیدمهدی شجاعی"، "هوشنگ مرادی کرمانی" و" سارا سالار" نیز فضای غرفه ایران را رونق بخشیده بود.
در ادامه این نشست " نادر قدیانی" رییس اتحادیه ناشران و کتابفروشان تهران گفت: از سال 65 تا امروز همواره در نمایشگاه فرانکفورت حضور داشتم و همیشه دغدغه ام این بود که چرا در این نمایشگاه یک غرفه واحد برای ایران تخصیص داده نمی شود.
وی ادامه داد که ما معتقدیم تمام ناشرانی که در این نمایشگاه حضور دارند باید از سوی دولت حمایت شوند و بی تردید حضور ما در نمایشگاه زمانی راضی کننده خواهد بود که ما نیز به اهدافمان برسیم و آژانش های ادبی در مقایسه با سال های گذشته پررنگ تر شود.
"علیرضا ربانی" مدیر آژانش ادبی غزال نیز در بخش دیگری از این نشست گفت: حضور ایران در نمایشگاه امسال خوب بود و حتی برای اولین بار غرفه ایران به شکل خوبی طراحی شده بود، ولی از نظر محتوایی هنوز جای کار بسیار داریم و تصور می کنم ساز و کار جدی از سوی دولت برای تشویق ناشران خارجی به سمت ترجمه ادبیات ایران باید وجود داشته باشد.
فراهنگ(3)**1497**9132 ** 1569
27/07/1393
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایرنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 40]