واضح آرشیو وب فارسی:ایسنا: پنجشنبه ۲۴ مهر ۱۳۹۳ - ۱۴:۵۹
مترجم کتاب دانشنامه خطوط اسلامی گفت: موزههای خارجی راحتتر از موزه های داخلی اجازه تحقیق میدهند. به گزارش خبرنگار خبرگزاری دانشجویان ایران(ایسنا) منطقه اصفهان، حمید فرهمند بروجنی شامگاه گذشته (چهارشنبه) در مراسم رونمایی از کتاب دانشنامه خطوط اسلامی با بیان اینکه خوشنویسی چشم و چراغ هنر اسلامی و نستعلیق عروس خطوط اسلامی است، اظهار کرد: تعداد کتابها و مقالات در مورد خطوط اسلامی نسبت به آنچه در این هنر وجود دارد بسیار کمتر است و جای کار بیشتری دارد. وی افزود: تناقضها در برخی کتابهای خطوط اسلامی امکان بهرهبرداری از این هنر را بسیار سخت کرده چرا که آنچه نویسندگان عربی نوشتهاند نقش ایرانیان را کمرنگ و یا شیعه را نادیده گرفتهاند. مترجم کتاب دانشنامه خطوط اسلامی ادامه داد: امروز اقبال دانشجویان هنر به سمت کتابآرایی بسیار زیاد شده است. پس بهتر است کتابهای مختلف ترجمه شود، اما باید این کتب نقد و مورد بررسی قرار گیرد و صرف یک ترجمه به هیچ دردی نمیخورد.در پیشینه هنر کتاب آرایی هنرمندان و خوشنویسان ایرانی بسیار مورد توجه بودند و در این خصوص آثار بسیار نفیس و گرانبهایی داریم که در گوشه موزه ها خاک می خورد ولی اصلا نمی توانیم از این آثار ارزشمند استفاده کنیم. وی خطاب به مسئولان گفت: من امروز به عنوان یک پژوهشگر میگویم که موزههای خارجی راحت تر از موزههای داخلی اجازه تحقیق میدهند و به عنوان یک تاسف این مطلب را عنوان میکنم که امروز پیشخوان اول کتاب فروشیهای ما به کتابهای زرد و پیشخوان دوم کتابهای کمک درسی است. علیرضا خواجه احمد عطاری رئیس دانشکده صنایع دستی دانشگاه هنر اصفهان در این مراسم گفت: همچنان نیاز است که در دریای خطوط اسلامی کاوش شود و امیدواریم که هر سال خبرهای بهتری در این زمینه بشنویم.آنچه انسان را از حیوان متمایز میسازد عقل و زبان است و اگر انسان حیوان ناطق محسوب می شود به دلیل همین دو عامل است. وی افزود: انسان اگر اسرار عالم را میداند از طریق زبان فاش میکند، اما آنچه زبان را همواره یاری می کند بدون شک خط است.خط مثل یک رسانه همچون صنایع دستی بوده و جز اولین رسانههایی بوده که تجربیات انسانی را ثبت کرده است و از این طریق تجربیات انسانی از گذشته تا به امروز در مقابل ما قرار دارد. عطاری ادامه داد: اگر بررسی کنیم خواهیم دید ملتی وجود ندارد که خط و زبان مخصوص به خود را نداشته باشد و اگر ادیان را نیز مورد بررسی قرار دهیم خواهیم دید که خط به عنوان اصلیترین رسانه در کنار آنها بوده و اگر اسلام در کشورهای اسلامی گسترش پیدا کرده از رسانهای قوی به نام خط استفاده کرده است. وی گفت: پیامها بر روی صنایع دستی و بناهای تاریخی از طریق خط ارسال میگردیده و پیامهای دنیای اسلام نیز از طریق خط منتقل شده است، همچنین در اسلام علاوه بر قرآن که از طریق خط تمام اعجاز خود را منتقل میکند احادیث و آثار بر روی سفال نیز پیامهای خود را از طریق خط منتقل کردهاند. ایران کتاب های بسیاری در خصوص خوشنویسی دارد که از جمله می توان به اطلس خط و اطلس 14 قرن خطوط اسلامی اشاره کرد، اما همچنان نیاز است که در دریای خطوط اسلامی کاوش شود و امیدواریم که هر سال خبرهای بهتری در این زمینه بشنویم. در این مراسم از کتاب تاجی زینالدین المصرف که توسط دکتر حمید فرهمند بروجنی ترجمه شده بود، رونمایی شد. این کتاب دارای اشکالاتی بود که توسط فرهمند بروجنی تصحیح و تعدادی از آثار ایرانی که به نام اعراب ثبت شده بود تصحیح شده است. انتهای پیام
این صفحه را در گوگل محبوب کنید
[ارسال شده از: ایسنا]
[تعداد بازديد از اين مطلب: 84]